个字,考生很容易想到使用被动进行翻译,如:烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。译文:Cooking is considered as not only a skill but also an art.然而,在很多情况下,中文表达并没有“被”这个字,在英英语四级考试中,翻译一直以来是很多考生难以突破的一道关口,很多考生都想知道如何翻译文中仍然采取被动句进行翻译。如:中国结最初是由手工艺人发明的。译文:The Chinese knot was originally invented by the craftsmen. 2.注意搭配 这里的搭配主要指一些固定搭配,如“学习知识”不能用"learn knowledge",而必须用"acquire knowledge","concern"后面的介词必须跟"over"而不是
文中的信息。 2)词类转换 词类变形和转换,是英语语言的一个很重要的特点,特别是名词、动词、形容词这三种最主要的词类,大部分可以直接转换使用,或者稍加变化(前缀、后缀等) 即可转换为另一种词类。 例如:他的演讲给我们的印象很深。His speech impressed us deeply. 汉语句子中“印象”是名词,英语句子中则换成了动词。 3)语态转换 汉译英时,人们常常会简单地认为只要按照原句的语态处理就行了。事实上,在英语中英语四级考试即将到来,很多同学都在烦恼如何做翻译题,也想知道做翻译题的方法有哪些?翻译被动语态的使用频率要远远高于汉语。所以我们在汉译英时需要灵活运用语态之间的转换。 例如:门锁好了。The door has been locked up. 在英语四级考试中,方法和技巧非常的重要,尤其是对翻译这种题目,掌握了一定的方法和技巧,可以在最短的时间内完成题目并取得好的成绩。沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过四级四级考试即将到来,很多同学都在烦恼如何做翻译题,也想知道做翻译题的方法有哪些?翻译不仅考查一个考生的基本英语知识水平,还考察一个考生的文化底蕴,翻译做得好,说明一个人的文化底蕴深,今天沪江的小编在这里给大家整理了英语四级翻译方法与技巧,希望能够对大家四级翻译有所帮助。 1.理解为首要原则 拿到翻译题之后,先确定原句的意思。如果句子较长,可以先找主、谓、宾、定、状、补,分析清楚句子结构,然后再理解。 很多考生过分侧重对翻译技巧的训练,拿着翻译题就一味想着把英文往中文里套,却没有意识到自己对原文的理解实际上就有偏差,这就很难得到理想的分数了。 2.几种变通手段 翻译时不能简单地或机械地逐字照译,硬凑成英文,必须认真分析上下文,掌握词的确切含义,然后用适当的英文表达,必要时应采用变通手段。 1)增词、减词 译文的增词、减词都是为了更确切、更忠实地表达原文的含义和精神。 如“感冒可以通过人的手传染”可以译为Flu can be spread by hand contact.其中的contact(接触)就是根据译文需要添加上的。 而“百姓出现做饭点火难现象”中的“现象”一词可以省略,只译成“people do not even have matches to light their stoves.”就足以表达原文中的信息。 2)词类转换 词类变形和转换,是英语语言的一个很重要的特点,特别是名词、动词、形容词这三种最主要的词类,大部分可以直接转换使用,或者稍加变化(前缀、后缀等) 即可转换为另一种词类。 例如:他的演讲给我们的印象很深。His speech impressed us deeply. 汉语句子中“印象”是名词,英语句子中则换成了动词。 3)语态转换 汉译英时,人们常常会简单地认为只要按照原句的语态处理就行了。事实上,在英语中被动语态的使用频率要远远高于汉语。所以我们在汉译英时需要灵活运用语态之间的转换。 例如:门锁好了。The door has been locked up. 在英语四级考试中,方法和技巧非常的重要,尤其是对翻译这种题目,掌握了一定的方法和技巧,可以在最短的时间内完成题目并取得好的成绩。沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过四级考试。
在英语考试中,翻译是很多人最困扰的一个题型,翻译要求有很高的词汇量,还有很好的中文水准,这就不是一朝一夕才能成就的,有滴水才有穿石,有小川才有大海,有硅步才有千里。想要做好英语四级翻译,就要了解翻译中英语考试中,翻译是很多人最困扰的一个题型,翻译常用的词汇,今天沪江的小编就为大家带来了英语四级翻译常用的词汇归纳,希望可以帮助到大家。 一、中国四大名著 《三国演义》 Three Kingdoms 《西游记》 Journey to the West; Pilgrimage to the West 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin 《红楼梦》 Dream
英语四级考试中,翻译
对于每个大学生来说,在大学4年之内通过英语四级考试10分重要,这是有利于你的成绩排名找工作等等,以下就是沪江小编为大家整理的英语4级如何评分的相关内容,希英语四级望你能好好阅读! 解四级大纲。 在英语四级的官方网站上可以查询到四级的考试大纲,网上各种资料的来源也都是从那里来的。 了解分值比。 四级分为四个大模块,分别15%、35%、35%、15%,依次是写作文、听力、阅读理解、翻译。 作文评分。 作文部分满分106.5,63.9分及格。总分评分比重是15%。时间限时30分钟,第一个环节完成。 听力评分。 第二个部分完成,评分标准是对话15%、短文20%,每小题7.1分,共计分值比重35%,模块分值为248.5分,149分及格。 阅读部分。 评分标准:选词填空5%,每小题3.55分,长篇阅读10%,每小题7.1分,仔细阅读15%,每小题7.1分,149分及格。 翻译部分。 短篇翻译,分值比重占据35%,共106.5,和作文部分是一样的评分标准。63.9分及格。 了解分值比听力评分作为评分阅读部分分一部分,这些英语四级如何评分,一定会对你学习英语提高英语成绩带来帮助,希望沪江小编分享的英语4级如何评分?能帮助你,快速的,提高你的英语四级考试10分重要,这是有利于你的成绩排名找工作等等,以下就是沪江小编为大家整理的英语4级如何评分的相关内容,希望你能好好阅读! 解四级大纲。 在英语四级的官方网站上可以查询到四级的考试大纲,网上各种资料的来源也都是从那里来的。 了解分值比。 四级分为四个大模块,分别15%、35%、35%、15%,依次是写作文、听力、阅读理解、翻译。 作文评分。 作文部分满分106.5,63.9分及格。总分评分比重是15%。时间限时30分钟,第一个环节完成。 听力评分。 第二个部分完成,评分标准是对话15%、短文20%,每小题7.1分,共计分值比重35%,模块分值为248.5分,149分及格。 阅读部分。 评分标准:选词填空5%,每小题3.55分,长篇阅读10%,每小题7.1分,仔细阅读15%,每小题7.1分,149分及格。 翻译部分。 短篇翻译,分值比重占据35%,共106.5,和作文部分是一样的评分标准。63.9分及格。 了解分值比听力评分作为评分阅读部分分一部分,这些英语四级分数!
能用"learn knowledge",而必须用"acquire knowledge","concern"后面的介词必须跟"over"而不是"of",这些都是我们要英语四级考试的改革,很多题型的难度都有所增加,尤其是翻译上面,那么如何在翻译上取得一个令人满意的成绩,使四级好好学习的地方,可以通过日常积累,比如看英文报刊等等。 5. 懂得变通词汇 很多同学会碰到这样一件囧事,就是忽然间想不起一个词对应的英文单词是什么。不要急,在这种情况下,放弃是绝对不对的,我们可以另辟蹊径,一种方法是试着用几个词去解释这个单词,二是找个相近的英文单词来代替。如“匿名”对应的单词是"anonymity",我们可以用"a unknown name"或者直接用同义词"pseudonym"来代替。 通过阅读本篇文章,相信大家对于如何提升大学英语四级翻译方法有了更好的了解。有方法是一回事,但是掌握方法又是另一回事,抓紧最后的时间做强化训练吧,相信大家都能够顺利的通过英语四级四级考试的改革,很多题型的难度都有所增加,尤其是翻译上面,那么如何在翻译上取得一个令人满意的成绩,使四级分数迈上一个新台阶呢?今天沪江的小编就在这里为大家整合了五个基本方法,希望能够对大家的四级考试有所帮助。 1. 词汇量达标 这个要求已经是老生常谈了,但我还是要反复强调一点,无论你有什么高招和技巧,没有词汇给你做基础,做任何部分都是不成功的。词汇量哪里去积累?大家可以通过记忆英语课堂上学的单词,也可以买本高频词汇看看,或者通过做题来积累一些词汇。词汇这个事情是个长久战,谁能坚持到最后,谁就是胜利者! 2. 注意时态 根据一些调查,发现同学们考试翻译时,容易一看到中文就马上翻译成英语,连前面的句子信息都省略不看,在此,我非常不赞同这个做法,前面的句子或短语包含的不只是信息也有时态之类的,如果直接上手写,那么也就是等于直接放弃这最好拿的得分点。 3. 注意用词 四级翻译考察同学们的语言应用能力,所以在考试时,大家应尽量把自己的语言水平表现出来,所以应避免使用一些过于简单的词汇,而选择一些更高级的词汇,例如"have to"可以换成"be obliged to","help to"可以换成"contribute to"这样做之后,整个句子会亮眼很多。 4. 注意搭配 这里的搭配主要指一些固定搭配,如“学习知识”不能用"learn knowledge",而必须用"acquire knowledge","concern"后面的介词必须跟"over"而不是"of",这些都是我们要好好学习的地方,可以通过日常积累,比如看英文报刊等等。 5. 懂得变通词汇 很多同学会碰到这样一件囧事,就是忽然间想不起一个词对应的英文单词是什么。不要急,在这种情况下,放弃是绝对不对的,我们可以另辟蹊径,一种方法是试着用几个词去解释这个单词,二是找个相近的英文单词来代替。如“匿名”对应的单词是"anonymity",我们可以用"a unknown name"或者直接用同义词"pseudonym"来代替。 通过阅读本篇文章,相信大家对于如何提升大学英语四级翻译方法有了更好的了解。有方法是一回事,但是掌握方法又是另一回事,抓紧最后的时间做强化训练吧,相信大家都能够顺利的通过英语四级的考试。
英语四级考试的过程中翻译很难取得高分,即使自己觉得翻译的很准确,可是仍然得不到满分。其实翻译
英语四级是大学生毕业必须要过的科目,其中翻译部分(Translation)占总分值的5%,翻译部分测试的是句子、短语或常用表达层次上的中译英能力。虽然分值不重,但却是提高分的必争点,因此大量的练习和汇总总结时非常有必要的。因此,小编整英语四级是大学生毕业必须要过的科目,其中翻译部分(Translation)占总分值的5%,翻译部分测试的是句子、短语理了2014年12月份的四级翻译真题(卷1),希望能有所帮助。 Part Ⅳ Translation (30 minutes) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 越多的中国年轻人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势。年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引,有些人甚至选择长途背包旅行。最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同文化、丰富知识、拓宽视野。 参考答案 Part IV Translation It is a new trend in recent years that more and more Chinese young people are gettinginterested in traveling. The growing number of young travelers can be attributed to their rapidlyrising incomes and their curiosity to explore the outside world. As they travel more, youngpeople are spending less time in major cities and famous scenic spots; instead, they are moreattracted to remote destinations. Some of them even choose long backpacking trips. Recentsurveys show that through traveling, many young people want to experience different cultures, enrich their knowledge, and broaden their horizons. 四级考试的通过不仅决定着顺利毕业,更是对你的英文能力的一种认可,也是求职工作或者继续求学的能力证明。备考过程中一定要做到知其然并且知其所以然,更好的总结经验教训,从而有效地应对考试。四级考试的通过不仅决定着顺利毕业,更是对你的英文能力的一种认可,也是求职工作或者继续求学的能力证明。预祝考试四级是大学生毕业必须要过的科目,其中翻译部分(Translation)占总分值的5%,翻译部分测试的是句子、短语或常用表达层次上的中译英能力。虽然分值不重,但却是提高分的必争点,因此大量的练习和汇总总结时非常有必要的。因此,小编整理了2014年12月份的四级翻译真题(卷1),希望能有所帮助。 Part Ⅳ Translation (30 minutes) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 越多的中国年轻人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势。年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引,有些人甚至选择长途背包旅行。最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同文化、丰富知识、拓宽视野。 参考答案 Part IV Translation It is a new trend in recent years that more and more Chinese young people are gettinginterested in traveling. The growing number of young travelers can be attributed to their rapidlyrising incomes and their curiosity to explore the outside world. As they travel more, youngpeople are spending less time in major cities and famous scenic spots; instead, they are moreattracted to remote destinations. Some of them even choose long backpacking trips. Recentsurveys show that through traveling, many young people want to experience different cultures, enrich their knowledge, and broaden their horizons. 四级考试的通过不仅决定着顺利毕业,更是对你的英文能力的一种认可,也是求职工作或者继续求学的能力证明。备考过程中一定要做到知其然并且知其所以然,更好的总结经验教训,从而有效地应对考试。四级顺利!
增加的段落翻译里,如果有词不会翻译怎么办啊? A7:1. 如果不会翻,就尽量绕过去,但一定要凑出完整的句子。绕过去就是用更简单一点或意思接近的词翻。 Q8:对于长难句完全没有办法,即使每个词都认识也翻译不来,求推荐一本靠谱的语法书或者文章! A8:同学是说阅读长难句,还是翻译长难句?阅读的话,不要担心,关键找出与答案对应的同义替换词组就好。翻译的话,建议同学可以把长句子拆短来翻。没事的,只要翻对。也比翻错好。 Q9:如果翻译题不知道如何下笔,可以做些什么,放弃吗? A9:尽量翻!尽量用自己会的词去翻!一定要凑成句子!一定不要放弃!长句子拆短!短句子找准主语,主谓宾翻出来,不要用太多从句! Q:10:翻译中遇到不会翻的词怎么办? A:10:翻译:遇到不会翻的词,用相近的词代替。还有就是一定要尽可能写成句子,不要是词组而已。 Q11:我第二次考翻译分依然很低,怎样在这次考试中有所提高?谢谢! A11:遇到不会翻的词,用相近的词代替。还有就是一定要尽可能写成句子,不要是词组而已。另外,同学翻译过程中,试着多读几遍中文。如果有时间的话,网校的新题型课中翻译部分的思路,大家可以跟专业老师去学习下,相信帮助不小。 Q12:六级的翻译部分很没有头绪,要怎么复习? A12:1. 认真做一些模拟卷,一定是自己动手翻。2. 对照答案,看看自己哪儿翻错,哪里翻得不好。3. 注意积累一些常用的汉译英翻译,最后提醒同学翻译基英语四级备考中,翻译除了需要掌握一定的英语本是靠平时积累。 Q13:翻译:一般用简单的语言能说明白翻译的意思是不是同样得分呢,还是一定要使用上类似指定单词之类的? A13:对,翻译翻错了不好。翻简单得分少,但至少四级备考中,翻译除了需要掌握一定的英语基础知识之外,还要解决我们在备考过程中遇到了各种各样的疑惑,这样才能帮助大家更高效的去备考四级翻译。今天附沪江的小编给大家总结了13个英语四级翻译常见问答,希望可以帮助到大家。 Q1:考试的时候翻译题会给难词的hints? A1:会给术语的hints。比如:茶艺(这是中国文化的一个术语,会给提示词。) Q2:六级翻译,这个真心不知怎么办? A2:能翻多少翻多少,采分点可能是一些关键信息。同时提醒同学可以去寻求专业指导,跟着老师学习! Q3:我的语法很烂,句子语法无法分辨对错,想问问翻译题型的评分标准是什么? A3:段落翻译的建议是考前提高可能性比较小,但思路可以更清晰!先认真把中文中间自己能翻对的单词、短语翻对,然后再往中间加些动词或修饰语连接起来就行。 翻译今年大家都可能会不太好,所以同学到了考场一定别担心!考前仍以听力和阅读突破为重点!翻译题型具体评分标准请查看这里>> Q4:感觉最难的就是新题型中的整段翻译,现在应该如何复习才能基本完成? A4:翻译主要靠平时。原则:不会翻的,用会翻的词翻,一定凑成句子;长句变短。 Q5:段落翻译会不会给相关的英文单词给与适当提示? A5:1. 段落翻译对于一些术语会有提示,基本是1-2个词的提示;2. 不会的单词尽量用你能想到的简单词表示出来。因为某些点是采分点,所以一定要都翻译掉,不留空;3. 翻译基本还是靠平时。建议同学把现阶段精力放在能突破、能拿分的:听力和阅读两部分。 Q6:老师,能说下翻译的长度吗? A6:翻译四级长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。 Q7:四级相对不扣分。
放在动词之后;短语 或从句作状语时,可放在被修饰部分之前或之后。 3.汉英叙事重心不同 汉语先叙事,然后表态或评论,以此来突出话题,这种句子被称为主题句。而英语则先表态或进行评论,而后再叙事,以突出主语。 4.强弱词语的顺序不同 表示感情色彩的轻重、强弱时,汉语将重的内容、强的词语放在前面;英语将语义轻的内容、弱的词语放在前面,基本原则是前轻后重,前简后繁。 除了上面的技巧以外,还要注意段落的衔接。段落的衔接是指段落中各部分在语法和词汇方面有关联,即段落的各个部分的排列和衔接要符合逻辑。汉语和英语在衔接手法上迥异。汉语常用省略(如主语和连接词)和重复的 手段,依靠句与句之间内在的隐性逻辑关系体现段落的连贯;而英语则常用连接词(如连词、关系代词、关系副词)、替代词、指称语(如人称代词及相应的物主代词)、特英语四级考试中,时间是非常的紧张的,可是面对如此大的题量,很多考生都会选择性的放弃一些题目,而翻译是首选,因为翻译有的冠词实现衔接,体现出段落内的语篇性。在汉译英 时,要注意通过词的增补、替代等技巧把汉语的衔接习惯转化为英语的衔接习惯,这在前面讲到的“词的翻译”中已经有四级考试中,时间是非常的紧张的,可是面对如此大的题量,很多考生都会选择性的放弃一些题目,而翻译是首选,因为翻译占据的题量小,分值少。其实这种选择是错误的,其实翻译只要掌握了一定的技巧,很容易取得高分。今天沪江的小编就帮助大家了解一下自四级所谈及。