理解文言文的内容

  在整体感知课文大概内容的基础上,逐段概括内容要点,然后“合并同类”,将课文分成几个部分,弄清各部分之间的联系,了解文章的结构特点,文章的内容和作者的思路也就把握住了。

  理解文言文的内容要注意以下几点:

  1.在整体感知课文大概内容的基础上,逐段概括内容要点,然后“合并同类”,将课文分成几个部分,弄清各部分之间的联系,了解文章的结构特点,文章的内容和作者的思路也就把握住了。

  2.注意文体特点,把握核心句和关键句。核心句指对主旨做出概括、提示的句子。把握了核心句就抓住了文章的主旨。关键句指那些在思路的展开、主旨的表现上起重要作用的句子。

  3.结合有关的时代背景和作者的生平领会作者的思想情感,评判文章的社会意义。

  4.重视诵读。反复朗读,以至成诵,有助于理解文章内容和作者思路,体会作者的思想感情。

  5.分析写法、品味语言。

  (1)分析选材和剪材有什么特点。分析作者为什么选这些材料,哪些详写,哪些略写,详略安排对表现中心意思有什么作用。

  (2)分析写人、写景、记事的方法。

  (3)注意表达方式的运用。

  文言文翻译的方法

  翻译文言文要以直译为主,意译为辅,用补、删、留、变、换的方法。

  补,就是指文言文中省略的成分,翻译时要补足。如“帝感其诚”在动词“感”后面省略了介词“于”,相当于“被”,译时补出,全句可译成“天帝被他的诚心所感动”。

  删,是指文言文中有些虚词没有实在意义,只表语气、停顿等,翻译时要删去。如“久之,目似瞑,意暇甚。”“久”后的“之”,是助词,起凑足音节的作用,可删去。

  留,是指文言文中的专有名词、人名、地名、物名、官名、年号、国号、器具等,翻译时要保留,可照录不译。如“南阳刘子骥,高尚士也。”

  变,指文言文中的特殊句式翻译时要变成现代汉语的句式。如“何苦而不平”,此句可变为“苦何而不平”的形式。

  换,是指把文言词语换成恰当的现代汉语的词语。如“吾与汝毕力平险。”句中“吾”、“汝”应分别换成“我”、“你们”。

  文言文翻译的原则

  将古代汉语译成现代汉语,这是学习文言的综合性训练,多做这方面练习,对于深入了解文言文的特点,提高文言文的阅读能力大有裨益,文言文翻译也是提高文言文阅读能力的一个重要方法。

  文言文翻译的原则有三点:首先要忠于原文。其次语句要通顺。表意要明确,语气不走样,符合现代汉语语法规范。再其次是要文字优美,亦即用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容形式及风格准确地表达出来。这就是所谓的信、达、雅。同学们在翻译文言文时只要能做到前两点就可以了。

  要做到准确、通顺,就要多学多练,平时除学好文言课文,还要多看些课外的文言文章,多积累些文言实词、虚词,熟悉文言句式的特点,还要掌握必要的历史文化常识。另外,也要讲求翻译技巧。

  典型例题

  约不可失

  魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。

  注释:魏文侯,战国时魏国国君,在诸侯中有美誉。

  虞人:掌管山泽的官。

  罢:停止,取消。

  1.解释文中加点词的含义。

  (1)魏文侯与虞人期猎()

  (2)是日,饮酒乐,天雨()

  (3)公将焉之()

  (4)岂可不一会期哉()

  2.与“公将焉之”中“焉”字用法相同的一项是()

  A.且焉置土石B.寒暑易节,始一反焉

  3.翻译下面句子。

  乃往,身自罢之。

  4.这则小故事中,魏文侯表现出来的__________________品德至今还值得我们学习。

  答案:

  (1)①打猎②下雨③到、往④约定的时间

  (2)A(疑问代词哪里)

  (3)于是前往(赴约),亲自取消了(打猎)

  (4)守信

  小古文的学习流程总结一下就是下面这个图

  梅子老师是沪江网校小学语文资深名师,毕业于复旦大学古代文学专业,多年来潜心研究中国传统文化和古代文学,是传统文化的传播者和践行者。长期活跃在语文教育一线,关注学员语文功底的夯实和学习技巧的培养,教学经验丰富,教学功底深厚,在教学中坚持趣味和互动的方法,让每位学员在轻松的氛围中掌握学习内容。梅子老师小古文学员家长群:464280282,有问题可以直接到群里咨询,梅子老师会及时为大家解答!

  更多小学辅导班小古文资料精华阅读》》》http://www.hujiang.com/c/xgw/list/

  更多小升初复习资料精华文章》》》http://www.hujiang.com/c/xscjj/