要写一个英文的摘要。写这种摘要时要注意时态和语态。叙述研究过程,多采用一般过去时;说明某课题现已取得的成果,宜采用现在完成时。摘要中多数情况下可采用被动语态。但在某些情况下,特别是表达作者或有关专家的观点时,又常用主动语态。英文摘要有一些常用句型,比如表示研究目的,可以用In order to……This paper describes……The purpose of this study is……,表示表示结论、观点或建议可以用The authors[suggest/conclude/consider] that……。 四、报告 最后一种是报告。报告其实也分为两种,第一种是读书报告。比如读一本书或者看一本小说写一个读书报告。读书报告中首先要交代背景知识,比如作者生平,时代简介等,接下来对书的内容做一个简单的概括,与摘要不同的是读书报告最后一段可以发表评论。与摘要相同,读书报告也要注意时态,比如像科普类的知识应该用现在式。另一种报告就是书面报告,书面报告考试的可行性和可能性更大一些。书面报告与备忘录的写法很类似,所不同的就是书面报告一般是下级写给上级,它也需要交代清楚四件事:什么时间?谁写的?写文可以说是占据了绝大部分,应用文写作中的私人和公务信函、备忘录、摘要、报告等都属于应用文给谁?什么事? 以上就是沪江小编为大家整理的商务英语应用文写作策略,应用文写作能力的提高必须经过长期的实践锻炼。其次要背诵大量的优秀范文,要整段整段的背,不仅是背会而且要脱口而出,并且转换成自己的语言,写作时可以随心所欲支配。再次,是要多动手写作,要写出属于自己的文章,多动手写作才能快速写出好文章来。
行了自己的文字。而且直到现在还在使用,不同的是朝鲜叫朝鲜文,而韩国叫韩文。 但是两者还是有所区别的,主要体现在以下几个方面。 从发音上来看,朝鲜的口音比较北方化,语调比较直硬。而韩国的口音比较南方化,语调较柔和温婉。这里面最典型的例子就是朝鲜电视台的主持人“小钢炮”,每次出境总给人一种严肃的感觉。 还有一点就是朝鲜语跟韩语中的汉语元素的区别,朝鲜跟韩国现在已经全面取缔汉语。不同的是,朝鲜文从1948年起就废除了汉字,采用纯粹的朝鲜文。 而韩国是1970年才全面废除汉字,但是韩国教育部制定了“汉文教育用基础汉字1800字”,这也是中学生的必修课。 其中与中国《现代汉语常用字表》中的2500个常用字有1619个字是重复的。所以韩语当中的中文元素偏多,当然受西方文化影响,韩语当中也有很多英文元素。 从广义上来
古文会占重要的一部分,在考试中也是如此,古文
要是指象形、指事、会意、形声这四种,转注、假借一般说是用字法。 1.象形:指用线条来描画实物形状或特征的造字法。 2.指事:是由象形符号加上指示性的抽象符号来表示意义的造字法。 3.会意:指字的整体意义由部分的意义合成。如:“信”字由“人”字和“言” 字合成表示人说的话有信用。 4.形声:指字由“形”和“声”两部分合成,形旁和字的意义有关,声旁和字的读音有关。形声字有以下六种形式: (1)左形右声如:清吐城 (2)右形左声如:功领救 (3)上形下声如:露花岗 (4)下形上声如:烈忘警 (5)内形外声如:闻闷问 (6)外形内声如:圆阁病 四、多音字、同音字、形近字、多义字 1.多音字 指因意义不同而有两个或两个以上读音的字 2.同音字 指声母、韵母和文声调完全相同,而字形、字义不同的字,如:“诚”与“城” 3.形近字 指在形体、结构和部件等方面很相近的字。 4.多义字 指因语言环境的不同而出现几种意思的字。如:“因”在“事出有因”中是“原因”的意思,在“因地制宜”中是“根据”的意思,在“因病数请假”中是“因为”的意思,而在“因循守旧”中是“沿袭”的意思。 五、辨别错别字 错别字包括错字和别字两部分。错字是指笔画、偏旁有错误,不成汉字了。别字是指误用形体相近、字音相同或相近
作为入学语言证明。德国各个联邦州均认可该考试为教师资格语言证明。各联邦州的教育部、学校和教师培训部、区政府、市政府等部门均承认该考试。 C2应该是德语考试的最高等级了,定义是接近于母语。而且考试内容不限于标准德语,听力题内还有各地方言以及瑞士德语和奥地利德语,另外,阅读和写作内容都是比较学术性的,句子组合较为复杂。 TestDaf精通的语言应用 TestDaF考试也被称作“德福”考试,是一种权威性的德语语言考试,对象是以赴德留学为目的的外国学习德语者或一般只想证明自己德语语言水平的人。TestDaF考试分为四部分:阅读理解、听力理解、 笔头表达和口头表达。如您的德语水平达到最高级TDN5,那么您在德国的学习将不再会有语言障碍,而且你的成绩将被德国的所有高校认可。而德国的各个高校都有自己的录取标准,请
气了,却来了一个不合作皇帝;就这么拖拉地过了几百年,终于迎来一个想励精图治的主,可是晚了,大清的铁骑和李自成的农民军夹得他在万岁山翘了辫子。然而在这么恶劣的社会环境下竟然不断出现一批铁骨铮铮的文人,真是令人菲夷。 方孝孺先生算其中一个。最初认识方老先生的时候不是他那写得纵横阖捭的《深虑论》,而是“诛十族”。 一介书生,手无束鸡之力,面对屠刀视死如归,抗节不屈,这可谓惊天地泣鬼神!受到后人的无限赞颂。就其个人气节来看,历史上实在不多见,这正应了那句古话:“士为知己者死!”。虽然灭他十族的的朱棣凶杀成性、冷酷无情,但征漠北、平古文观止读后感范文一 幼年听家父教过《古文安南、通西洋、修大典、建北京, 在明朝诸帝中,其丰功伟绩恐怕无人能与之匹敌。被老先生视为知遇之君的建文帝未必有这么高的造诣。其实老先生的《深虑论》中也写道:盖虑之所能及者,人事之宜然﹔而出于智力之所不及者,天道也。既然是天道,却偏又逆道而为。老先生在表现出无限智慧的同时又给自己挖了一个小坑,极带可爱的迂腐。虽然老先生的迂腐掺杂着一抹血色,但我仍称之为可爱。少了这份迂腐可能方孝孺也不再是方孝孺了,单凭那篇《深虑论》可能很难让人认识他,走近他,景仰他。 读书读人,或使人警醒,或使人振奋,或使人高尚,或使人坚强,得失寸心知吧。
多了,这让我很恼火。 nervös adj.紧张不安的,烦躁的,神经质的 z.B.Er war vor der Prüfung gar nicht nervös. 考试前他一点也不紧张。 müde adj.困倦的,疲乏的,对...厌烦的 z.B.Peter hat viel gearbeitet. Jetzt ist er müde und geht schlafen. 彼得做了很多工作。现在他累了,上床睡觉了。 gelangweilt adj.感到无聊的,厌烦的 z.B.Ich habe nichts zu tun und bin gelangweilt. 我无所事事,百无聊赖。 ängstlich adj.害怕的,内心不安的,谨小慎微的 z.B.Mir wurde ängstlich zumute. 我感到害怕。 überrascht adj.惊讶的,吃惊的,意外的 z.B.Wir waren über den herzlichen Empfang überrascht. 我们对受到热情的接待感到意外。 verwirrt adj.迷惑的,困惑的,糊涂的 z.B.Ich weiß nicht, was ich machen soll. Ich bin total verwirrt. 我不知道我该干啥。我彻底迷茫了。 其实还有很多类似的词汇,不知道大家掌握得如何了?如果大家在学习之后还有余力的话,不妨每天背一背单词,毕竟词汇的意义是非常大的。语言的学习怎么可能离得开单词呢?所以如果大家还想了解更多的德语知识,也可以来这里和我们一起学习。
之上,写下了名篇《前赤壁赋》、《后赤壁赋》。“哀吾生之须臾,羡长江之无穷”,“惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之不禁,用之不竭”,“江流有声,断岸千尺,山高月小,水落石出。曾明月之几何,而江山不可复识也”!在人生最悲凉孤寂的时候,苏轼寄情于山水,在微波粼粼的月色下体验人生,观照自然,旷达而洒脱。在物欲横流、精神荒芜的境况下,走向大自然,在山水间养神怡情、陶冶情操,也不失为安守精神家园、提升思想境界的方法。 总之,《古文观止》200余篇,以时代为纲,作者为目,阅读方便,查看快捷。所有文章皆为语言精炼、短小精悍、便于传诵的佳作。文章思想性与艺术性相统一,篇篇脍炙人口、朗朗上口,篇篇说理明事、警醒来者。《古文观止》在它问世后的300多年里,成为最流行、最通俗、最广为人知、最有影响的古文选本,值得诸君放在案头,闲暇诵读,在美文中感悟人生,在美文中寻得智慧,从而淡泊明志,宁静致远。
要是让他这次及格,我相信他明年会有很大进步,学期结束时,他一定会考好的。” “不,不,那不可能,”教授马上回答。“你知道吗?上个月我问他拿破仑什么时候死的,他都不知道。” “先生,请再给他一次机会吧。”杰克的父亲说:“你不知道,恐怕是因为我们家没有订报纸。我们家的人连拿破仑病了都不知道。” 6.He Was Only Wrong by Two Jack Hawkins was the football coach at an Amercian college, and he was always trying to find good players, but they weren‘t always smart enought to be accepted by the college. One day the coach brought an excellent young player to the dean of the college and asked that the student be allowed to enter without an examination. "Well," the dean said after some persuasion, "I‘d better ask him a few questions first." Then he turned to the student and asked him some very easy questions, but the student didn‘t know any of the answers. At last the dean said, "Well, what‘s five times seven?" The student thought for a long time and then answered, "Thirty-six." The dean threw up his hands and looked at the coach in despair, but the coach said earnestly, "Oh, please let him in, sir! He was only wrong by two." 他的得