随着国家经济实力的逐步提升,在国际上的地位越来越高,单一的CATTI翻译考试已经很难满足我们国家小伙伴们学习外语,提升外语翻译水平,获取翻译证书的热情了。所以应运而生的就是《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目。

《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目中的英语中级口译于1997年3月开考,而今天小编这里重点要介绍的就是中的口试流程。

整个英语中级口译口试分为两个部分。第一部分是3-minute talk。这部分要求大家在规定的三分钟内就所给的一个英文题目进行口语表达。要求做到无重大语法错误,表达流畅,能围绕题目进行论点阐述,论证,无偏题,跑题问题。

第二部分是4 passages of interpretation。这部分共有四段口译,两段英翻中,两段中翻英。每一段分四小段翻完,即共有十六小段。每小段通常在两到三小句,其中至少应有一句长难复杂句。每小段结束后磁带中发出“嘟”的声音,考生必须在第二声“嘟”之前把听到的段落翻译出来。每小段间隔时间约为22到25秒钟。每小段字数大约为60-80字。

第一部分,考查的是小伙伴们英语的表达,类似于英语写作,不过需要用口语表达出来。第二部分,考查的是小伙伴们的英语翻译水平,不仅要将文章意思翻译成另外一种语言,还需要表述流畅完整,不能死板。所以,英语中级口译是一项很有挑战性的考试。