一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。在英语中级口译考试中,高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础,因此,要求学生达到四听懂、两听译,具体是听懂一般说话者,听懂交际英语会话,听懂一般性讲座,听懂一般广播或电视短篇,听懂和理解英语短句并译成汉语以及听懂和理解英语片段并译成汉语。那么,在中级口译考试听力备考过程中,有哪些方法可供借鉴呢?

一、营造英文氛围,适应英文环境

相信很多同学会在走路或者坐车的时候插着耳机,听一些英文歌曲,当然,对于备战口译的同学来说,也会听一些英语新闻等等。不管是歌曲、新闻还是课文,无论你是在路上听当消遣,周围嘈杂一片,零星听到几个词,还是在睡前把这些英文音频当成催眠曲,不知不觉中,你的耳朵已经慢慢在适应这样的英文环境了,久而久之,你会发现,听到英文的时候,不再那么反感、焦虑甚至是恐惧了。

二、利用好资源,精听一个月

如果说想要短期内提高听力的话,那精听的方式必须推荐。做精听,需要坐下来,抽一段比较集中的时间进行练习。精听主要分为以下几个步骤:

1. 泛听第一遍:从头到尾听一遍,了解大意;

2. 泛听第二遍:从头到尾再听一遍,注意当中没听懂或者没听清的词,暂停回放,拿本子做好标记,大概可能是什么词,或者猜一下大概意思;

3. 听写第一遍,尽量断整句,长句断分句,尽量保证意思完整。这一遍不纠结听不清、不会拼的词;

4. 听写第二遍,从头开始,着重听上一遍没听清的地方复读3-5遍,还是听不清就放一边,拼写没把握的单词尽量根据发音尝试拼写,这一遍从头到尾听的时候要注意顺便检查上一遍听写下来的地方有没有错误。

5. 提交,核对:从头到尾再听一遍,尤其是系统提示错误的地方,另外自己听写时没听清或者拼写没把握的地方即使对了也要注意到。这一遍要注意发音规则,注意积累,很重要。

6. 把以上错词、生词加入生词本,查词;结合查好的单词查看对应翻译稿,看和自己理解的有哪些出入。

整理在生词本里的生词,有时间就要记得去回顾一下。每天保证半个小时的练习时间,坚持下去,一个月左右会有很大的提高,就拿听写酷里的正确率来说好了,给自己一个目标90%,95%,98%甚至是100%。

其实,很容易理解,提高听力考试不仅仅是提高了听力,而且对阅读和口试也是大有好处的,更是基础要求,只有提高了听力水平,才能进一步提高口试技能,因此,在备考过程中一定要认真对待,反复练习,持之以恒,俗话说功夫不负有心人,相信您只要坚持下来,一定会有所收获的!