英语六级考试是一个英语综合性考试,它不仅考核同学们的词汇记忆效果、语法运用能力、听力的精准度、阅读理解能力,还要考核同学们的写作翻译和英语逻辑思维能力。写作和翻译在英语六级考试卷面中所占的分值达到三分之一,不容小觑。小编在这里为大家整英语六级考试是一个英语综合性考试,它不仅考核同学们的词汇记忆效果、语理了英语六级考试作文和翻译部分的复习方法,欢迎参考。 复习的时间安排如下:考前三个月背完一遍单词;考前两个月听力和阅读突破,巩固词汇;考前一个月,综合部分,通过做真题掌握词汇,写作每星期两篇,记得反复修改;最后十天,每天按两小时模拟考试,英语六级答案总结经验。 写作和翻译也是综合基本功的体现。其实只要大家把词汇和语法这两大难题攻克了,这两部分是很简单的。作文需要
听懂每一个单词而忽视了整体的理解,并且在遇到一些陌生单词的时候,就会不知所措,进而错过更多重要的信息。所以积极的应考心态是非常重要的。 2、题文同序,开头设题 六级听力绝大部分题目是和播音同序的,也就说我们只需要根据选项预测到音频中按部就班定位答题。这里需要注意一点:开头尤其容易设题,常见主旨题和细节题,所以播音开始要集中注意力。很多同学感觉第英语四、六级考试改革后,总分710分。全国大学英语一题很容易错过,都是因为没有快速进入听音答题状态。最好的解决方法为:充分预测选项,根据第一题选项预测的内容,来定位答案。调整状态,做好第一句话就是答案的准备。 3、要注意区别一些近音词 有很多时候,听力出现的单词,可能题干里面就会出现一些易让你混淆的近音词,比如,听力里面本来是new这个单词,而在答案选项中却出现了knew这个英语单词,这个是很容易犯的错误。所以在听的时候,一定要注重的是句意的理解,而不是单纯只根据发音去
句型,尤其是那些读后令人微笑的句子都摘录下来,通过背诵从而化为己用。 3.翻译——抓住干,求通顺 虽然之前口译阅读真题是英译汉的过程,四级翻译考察的是汉译英,但需要对语言的分析、理解和再组织能力。所以在做翻译真题时,我打算先翻译中文句子中的主干部分,然后把其他次要信息分别译为补语、定语、状语和从句等成分。确定句子的主谓宾是最英语六级的冲刺计划,相信很多人都是通过历年的真题来提高自己的英语能力的,虽然距离12月份的六级重要的一步,之后的内容都用从句或者非谓语结构表示,再根据内容和上下文调整时态语态,完全可以避免语法错误。 4.写作——背范文,动手写 保证每套题的写作文时间达到30分钟,并且写出一篇完整的文章。写完之后先自己检查有没有单词拼写和语法错误,然后对比真题范文,分析其写作思路,找出自己的不足,然后把范文背诵下来。做完9套真题后,根据背诵的范文,总结出5套写作模板背诵下来,以免考试临场发挥不出来。 距离12月份的六级考试还有半年的时间,大家不要着急,可以慢慢的来,把基础知识掌握的扎实了,才能够在考试的时候做到临危不惧,最后沪江的小编预祝大家都能够在六级考试中取得一个好六级的冲刺计划,相信很多人都是通过历年的真题来提高自己的英语能力的,虽然距离12月份的六级考试还有半年的时间,不过,我们还是要做出一个完美的复习计划,这样才能让我们顺利的通过六级考试,今天沪江的小编就为大家整理了英语六级真题复习的方法,希望能够对大家的备考有所帮助。 1.听力——记生词,反复听 对完听力答案后,看一遍录音原文,将所有题目(包括答对的和答错的)的答案出处都在原文中标出。然后先不订正试题,利用全天所有空闲的时间(上下课路上、食堂排队等等)反复听这一套题,尽量多听懂。然后晚上利用一小时,再跟读3~4遍,尽量做到听懂所有答案对应的原文出处。同时背诵题目和原文中的生词。 对于新增的短篇新闻,我计划下载30篇的慢速英语,同真题录音交叉反复听,然后晚上抽半小时听写3篇白天听过的新闻。虽然刚开始会很困难,但我相信,随着越来越多的练习,情况一定会越来越好。如果能做到80%的正确率,考试的时候根本不需要害怕啦! 2.阅读——剖析错题,分析原因 历年真题阅读的生词和语法问题都已经解决了,接下来一个月要将重点放在分析题目和答案上。做题时全神贯注,自己营造考试氛围,同时提醒自己要认真将四个选项看完并在文中找到依据后再做选择。然后将所有的题目认真分析一遍,包括题目的内容、正确选项的出处和干扰项为什么错误。同时标注出做错的题目,每天重复回看,降低重复错误的几率。另外,在阅读中遇见的好句型,尤其是那些读后令人微笑的句子都摘录下来,通过背诵从而化为己用。 3.翻译——抓住干,求通顺 虽然之前口译阅读真题是英译汉的过程,四级翻译考察的是汉译英,但需要对语言的分析、理解和再组织能力。所以在做翻译真题时,我打算先翻译中文句子中的主干部分,然后把其他次要信息分别译为补语、定语、状语和从句等成分。确定句子的主谓宾是最重要的一步,之后的内容都用从句或者非谓语结构表示,再根据内容和上下文调整时态语态,完全可以避免语法错误。 4.写作——背范文,动手写 保证每套题的写作文时间达到30分钟,并且写出一篇完整的文章。写完之后先自己检查有没有单词拼写和语法错误,然后对比真题范文,分析其写作思路,找出自己的不足,然后把范文背诵下来。做完9套真题后,根据背诵的范文,总结出5套写作模板背诵下来,以免考试临场发挥不出来。 距离12月份的六级考试还有半年的时间,大家不要着急,可以慢慢的来,把基础知识掌握的扎实了,才能够在考试的时候做到临危不惧,最后沪江的小编预祝大家都能够在六级的成绩。
尽量把自己的语言水平表现出来,所以应避免使用一些过于简单的词汇,而选择一些更高级的词汇, 例如"have to"可以换成"be obliged to","help to"可以换成"contribute to"这样做之后,整个句子会亮眼很多。 4. 注意搭配 这里的搭配主要指一些固定搭配,如“学习知识”不英语六级考试中的所有题型中,翻译能用"learn knowledge",而必须用"acquire knowledge","concern"后面的介词必须跟"over"而不是"of",这些都是我们要好好学习的地方,可以通过日常积累,比如看英文报 刊等等。 5. 懂得变通词汇 很多同学会碰到这样一件事,就是忽然间想不起一个词对应的英文单词是什么。不要急,在这种情况下,放弃是绝对不对的,我们可以另辟蹊径,一种方法是试着用 几个词去解释这个单词,二是找个相近的英文单词来代替。如“匿名”对应的单词是"anonymity",我们可以用"a unknown name"或者直接用同义词"pseudonym"来代替。 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级段落翻译的五个注意事项,在做翻译题时只要注意这五个注意事项,在翻译考试中取得高分还是很容易的,不过掌握是一回事,还要加上日常的多多练习,争取在六级考试中取得一个好六级考试中的所有题型中,翻译是最容易被人忽略的一个题型,不仅仅是因为它占据的分值比例比较小,还是因为他是最难取得高分的,其实对于翻译这个题型,仁者见仁智者见智。沪江的小编觉得只要掌握了英语六级段落翻译的五个注意事项,就可以在翻译考试中取得一个好的成绩。 下面是六级考试中翻译部分的注意点: 1. 词汇量达标 这个要求已经是老生常谈了,但我还是要反复强调一点,无论你有什么高招和技巧,没有词汇给你做基础,做任何部分都是不成功的。词汇量哪里去积累?大家可以 通过记忆英语课堂上学的单词,也可以买本高频词汇看看,或者通过做题来积累一些词汇。词汇这个事情是个长久战,谁能坚持到最后,谁就是胜利者! 2. 注意时态 根据一些调查,发现同学们考试翻译时,容易一看到中文就马上翻译成英语,连前面的句子信息都省略不看,在此,我非常不赞同这个做法,前面的句子或短语包含的不只是信息也有时态之类的,如果直接上手写,那么也就是等于直接放弃这最好拿的得分点。 3. 注意用词 四六级翻译考察同学们的语言应用能力,所以在考试时,大家应尽量把自己的语言水平表现出来,所以应避免使用一些过于简单的词汇,而选择一些更高级的词汇, 例如"have to"可以换成"be obliged to","help to"可以换成"contribute to"这样做之后,整个句子会亮眼很多。 4. 注意搭配 这里的搭配主要指一些固定搭配,如“学习知识”不能用"learn knowledge",而必须用"acquire knowledge","concern"后面的介词必须跟"over"而不是"of",这些都是我们要好好学习的地方,可以通过日常积累,比如看英文报 刊等等。 5. 懂得变通词汇 很多同学会碰到这样一件事,就是忽然间想不起一个词对应的英文单词是什么。不要急,在这种情况下,放弃是绝对不对的,我们可以另辟蹊径,一种方法是试着用 几个词去解释这个单词,二是找个相近的英文单词来代替。如“匿名”对应的单词是"anonymity",我们可以用"a unknown name"或者直接用同义词"pseudonym"来代替。 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级段落翻译的五个注意事项,在做翻译题时只要注意这五个注意事项,在翻译考试中取得高分还是很容易的,不过掌握是一回事,还要加上日常的多多练习,争取在六级的成绩。
有些作表语或宾语的抽象名词,以及某些形容词派生的名词,往往可转译成汉语中的形容词。另外,当英语动词转译成汉语名词时,原来修饰该动词的副词也往往随之转译成汉语中的形容词。 It is no use employing radar to detect objects in water。 使用雷达探测水下目标是没有用的。(作表语的名词转译) The sun affects tremendously both the mind and body of a man 。 太阳对人的身体和精神都有极大的影响。(副词转译) 转译成副词。英语中的某些名词、形容词,翻译时可转译成汉语中的副词。 When he catches a glimpse of a potential antagonist, his instinct is to win him over with charm and humor 。只要一发现有 可能反对他的人,他就本能地要用他的魅力和风趣将这些人争取过来。(名词转译) 通过上述举例说明你是不是对于六级考试翻译题型中词类转译部分有了新的认识,其英语考试中翻译题型也算是元老级别的了,大概很多不同类型的英语考试都有这种题型,英语六级六级考试那就更不用说了。在六级的翻译题中,词类转译是常见的考察点,当遇到这种题时,不要慌张。坚持自己复习的内容,相信自己。下面就是一些词类转译的例子。 在英译汉过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面加以注意。 转译成动词。英语中的某些名词、介词、副词,翻译时可转译成汉语中的动词。 The lack of any special excretory system is explained in a similar way 。 植物没有专门的排泄系统,可用同样的方式加以说明。(名词转译) As he ran out ,he forgot to have his shoes on 。他跑出去时,忘记了穿鞋子。 转译成名词。英语中的某些动词、形容词,翻译时可转换成汉语中的名词。 The earth on which we live is shaped a ball。 我们居住的地球,形状象一个大球。(动词转译) The doctor did his best to cure the sick and the wounded 。 医生尽了最大的努力来治疗病号和伤员。(形容词转换) 转译成形容词。英语中有些作表语或宾语的抽象名词,以及某些形容词派生的名词,往往可转译成汉语中的形容词。另外,当英语动词转译成汉语名词时,原来修饰该动词的副词也往往随之转译成汉语中的形容词。 It is no use employing radar to detect objects in water。 使用雷达探测水下目标是没有用的。(作表语的名词转译) The sun affects tremendously both the mind and body of a man 。 太阳对人的身体和精神都有极大的影响。(副词转译) 转译成副词。英语中的某些名词、形容词,翻译时可转译成汉语中的副词。 When he catches a glimpse of a potential antagonist, his instinct is to win him over with charm and humor 。只要一发现有 可能反对他的人,他就本能地要用他的魅力和风趣将这些人争取过来。(名词转译) 通过上述举例说明你是不是对于六级考试翻译题型中词类转译部分有了新的认识,其实像词类转译这样的例子还有很多。关键就是找到问题的主要矛盾,打开症结所在。学习翻译题型的技巧有很多,而六级考试中能运用的却不多。还是得积累积累再积累,综合考量考生的英语能力。六级翻译题型你懂了吗?
需要可以申请补发CET考试成绩证明,且仅限2005年(含)以后的考试成绩。不再对2005年以前的考试成绩提供任何证明材料。 2、【申请】提供1)学籍所在院校教务处出具的证明(说明参加考试时间、考试级别、准考证号、成绩并加盖公章)的原件;2)身份证复印件。 3、【受理时间】3月15日至6月15日;9月15日至12月15日。其他时间不予办理。 四、成绩单遗失,不记得编号该如何验证个人成绩真伪? 根据四六级官网规定,可采取以下措施: ① 成绩单遗失不予补发原件。但如英语六级考试,相信大多数朋友都会非常在意最好的成绩单,确实是这样,六级需要可以申请补发CET考试成绩证明,且仅限2005年(含)以后的考试成绩。不再对2005年以前的考试成绩提供任何证明材料。 ②【申请】提供 1)学籍所在院校教务处出具的证明(说明参加考试时间、考试级别、准考证号、成绩并加盖公章)的原件;2)身份证复印件。 ③【受理时间】3月15日至6月15日;9月15日至12月15日。其他时间不予办理。 ④【申请方式】以挂号信将条款{2}规定的申请材料邮寄至大学英语四、六级考试委员会办公室。同时附寄【特别提示】所要求的贴足邮资的回函挂号件六级考试,相信大多数朋友都会非常在意最好的成绩单,确实是这样,六级成绩单非常重要,因为在以后的应聘中我们就会用到六级成绩单。但是会有一些粗心的朋友会把成绩单弄丢,其实大家不用担心,即使丢了也能找回来。下面,沪江小编就为大家介绍一下如何找回英语六级成绩单。 一、六级成绩单什么时候发? 英语六级考试成绩一般于考试结束之日起60个工作日后向社会公布。成绩单于考试结束之日起90个工作日后发放给考点(即各院校)。 各个地区的领取时间略有不同,具体由考生所在学校教务处负责,可直接向教务处咨询,一般最快是成绩查询开始后两个月。 二、英语六级成绩单丢了怎么办? 1、成绩单遗失不予补发原件。但如需要可以申请补发CET考试成绩证明,且仅限2005年(含)以后的考试成绩。不再对2005年以前的考试成绩提供任何证明材料。 2、【申请】提供1)学籍所在院校教务处出具的证明(说明参加考试时间、考试级别、准考证号、成绩并加盖公章)的原件;2)身份证复印件。 3、【受理时间】3月15日至6月15日;9月15日至12月15日。其他时间不予办理。 四、成绩单遗失,不记得编号该如何验证个人成绩真伪? 根据四六级官网规定,可采取以下措施: ① 成绩单遗失不予补发原件。但如需要可以申请补发CET考试成绩证明,且仅限2005年(含)以后的考试成绩。不再对2005年以前的考试成绩提供任何证明材料。 ②【申请】提供 1)学籍所在院校教务处出具的证明(说明参加考试时间、考试级别、准考证号、成绩并加盖公章)的原件;2)身份证复印件。 ③【受理时间】3月15日至6月15日;9月15日至12月15日。其他时间不予办理。 ④【申请方式】以挂号信将条款{2规定的申请材料邮寄至大学英语四、六级}信封。
理了几个提分的技巧,希望能够帮助大家顺利的备考六级翻译。 一、冲刺建议 这个周末就要踏入六级考场了,我们再做最后一次冲刺吧~! 调整后的六级翻译越来越重视中国的历史、文化、经济和社会发展等主题,所以,在这最后宝贵的几天内,我们建议大家赶快抓紧时间背诵一些与中国节日、历史事件、经济文化、旅游活动、社会发展等相关的词汇,这里推荐阅读中高口翻译的教材。此外,还要多浏览一些以反映中国社会为主的英文杂志和报纸,例如China Daily的报纸及其网站。正所谓临阵磨枪,不亮也光,我们要在这最后的一点时间内,大量输入相关的知识背景,争取在考场上混个脸熟~嘿嘿~ 二、夺分要点 翻译一直追求“信”、“达”、“雅”。庆幸的是,六级考试中要求没有那么高,我们只要做到“信”和“达”就可以啦。对于实力较强的同学,如果想在翻译题中夺得高分,千万不要忽视以下四个要点: 1、高级词汇。翻译时,尽量表现出自己的语言水平,避免使用一些过于简单的词汇,而要选择一些更高级的词汇,例如“have to”可以换成“be obliged to”。 2、句式多样。可以有选择性地运用倒装结构、被动语态、否定句、虚拟语气、比较结构、从句、非谓语动词等句型,让句式结构更加丰富多彩。 例:正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术等四大发明才被引介到世界各地。 一般译文:The Silk Road introduced four Chinese inventions to the world. They were papermaking, gunpowder, compass and printing。 高分译文:It was through the Silk Road that the four great inventions of ancient China, namely papermaking, gunpowder, compass and printing, were introduced to the world。 点评:“一般译文”为两个主动语态的简单句,“高分译文”将其整合成了一个被动句。把“正是……才……”处理成了“It was… that…”的强调句型,并将“造纸、火药、指南针、印刷术”处理成了插入语“namely papermaking, gunpowder, compass and printing”。 3、长难句。译文中如果出现1~2个长难句,可以立马吸引考官的眼球,瞬间让译文变身高大上,提升水平档次。 例:物质文化的交流是双向的,欧洲也通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需求。 一般译文:The exchange of material culture is a two-way process. Europe also exported various goods and plants through the Silk Road. It could meet the needs of the Chinese market。 高分译文:As the exchange of material culture is a two-way process, various goods and plants were also exported through the Silk Road from Europe to China to meet the needs of the Chinese market。 点评:“一般译文”为三个简单句,而“高分译文”将其合并成了一个长句。把“物质文化的交流是双向的”处理为状语从句“As the exchange of material culture is a two-way process”,并将“满足中国市场的需求”作为目的状语“to meet the needs of the Chinese market”。 4、字迹工整。翻译过程中难免会进行多次修改,从而影响卷面整洁,所以一定要先打草稿,整洁的卷面有助于增加印象分哦~ 这四个妙招同学们肯定都非常熟悉,但却常常被大家忽视。例如,小明在做翻译时,总是习惯性地使用基础词汇,然后又习惯性地使用简单句型,当时间紧迫时还会紧张地老写错别字,导致在卷面上涂涂改改,影响美观。不知不觉,小明默默地走英语六级考试对很多人来说都是一个难关。尤其是面对英语六级的翻译,很多考生虽然有一定的英语上了“低分”之路。所以,我们要提醒大家,应时刻将这四招牢记于心,并且认真贯彻实施,那么,“高分”就在向你们招手六级考试对很多人来说都是一个难关。尤其是面对英语六级的翻译,很多考生虽然有一定的英语基础知识,但是却没有足够的文化底蕴,翻译出来的句子也很很普通,这种让老师没有耳目一新的感觉,想要取得高分就很困难,今天回家的小编就在这里给大家整理了几个提分的技巧,希望能够帮助大家顺利的备考六级翻译。 一、冲刺建议 这个周末就要踏入六级考场了,我们再做最后一次冲刺吧~! 调整后的六级翻译越来越重视中国的历史、文化、经济和社会发展等主题,所以,在这最后宝贵的几天内,我们建议大家赶快抓紧时间背诵一些与中国节日、历史事件、经济文化、旅游活动、社会发展等相关的词汇,这里推荐阅读中高口翻译的教材。此外,还要多浏览一些以反映中国社会为主的英文杂志和报纸,例如China Daily的报纸及其网站。正所谓临阵磨枪,不亮也光,我们要在这最后的一点时间内,大量输入相关的知识背景,争取在考场上混个脸熟~嘿嘿~ 二、夺分要点 翻译一直追求“信”、“达”、“雅”。庆幸的是,六级哦~
常用的复杂一点的表达方式会让我们的翻译内容显得更有水平。 其次,掌握重点核心表达,多背搭配,同时利用经典搭配多造六级考试即将到来,不知道大家准备的怎么样了?很多人都在烦恼如何备考六级翻译,其实只要掌握了一些翻译句子,完善语法结构,这样不仅可以扩展思维、开阔思路,同时可以提高自己的写作水平。 最后,分析历年真题,强化重点语法知识。如倒装结构、虚拟语气、比较结构、定语从句、状语从句、非谓语动词等。 以上就是沪江的小编为大家整理的六级翻译考点及备考建议,希望大家可以利用最后十天的时间做充分的准备,翻译有很多知识点是需要长期积累的,希望考生们及早进入复习的状态,一点点的积累才是最有效的复习方式。最后沪江的小编预祝大家都能够在六级考试中六级考试即将到来,不知道大家准备的怎么样了?很多人都在烦恼如何备考六级翻译,其实只要掌握了一些翻译的必备考点,那么取得一个基础分还是可以的,今天沪江的小编就为大家整理了六级翻译必备考点,大家要抓紧最后的时间进行冲刺吧。 改革后的六级翻译由原来的句子翻译改为段落汉译英,其中四级长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字,翻译占整个考试分值的15%,相对于原来比重有所加大,考试时间也变为30分钟,由此可见,翻译在六级考试中的重要性也有了显著提高,考生在复习时不能单纯像以前复习句子翻译时那么简单了,而应掌握一套自己的翻译技巧,下面来看看老师为大家总结的六级翻译考点及备考建议吧。 段落翻译常见考点总结 1.固定搭配 固定搭配不仅是翻译中的最为核心的考点,也是六级考试中其他试题部分出现密度最高的知识点,尤其应该引起考生的高度重视。翻译中一句话除了有一定的语法外,更要有固定搭配来完整整个句子,保证句子的正确无误,比如说名词与动词搭配,形容词与名词搭配,动词与副词的修饰关系,名词与介词搭配,更为重要的是常见的固定词组以及固定表达,这次都可能成为段落翻译出题的重点。 2.核心语法 语法知识虽然看起来很枯燥,但是在翻译和写作两个部分的运用却是最多的,翻译这部分语法考点大多数是以前词汇语法考题考点的重现和转移,这一点要引起同学的重视,尽管句子翻译现在不考了,但是段落翻译还是由一个个单独的句子组成,所以大体上它们有些考点是一致的。核心语法考点最重要的虚拟语气,其次是倒装结构、从句知识、倒装结构、非谓语动词等,这些只是从中学时我们就接触过了,也应该了解它们在英语中的重要性。 3.核心动词以及动词短语的考查 动词可以说是英语中运用最为灵活的一类词, 动词可以按照含义及它们在句中的作用分成四类,即行为动词(也称实义动词)、连系动词、助动词和情态动词,这些动词又可以细分出很多知识点,运用的时候要根据句子的实际情况加以筛选,所以考生一定要重点掌握。 冲刺备考建议 首先,在进行翻译练习时,尽量力求翻译答案多样化,特别化,常用的简单的表达方式尽量不要用了,选择一些不常用的复杂一点的表达方式会让我们的翻译内容显得更有水平。 其次,掌握重点核心表达,多背搭配,同时利用经典搭配多造句子,完善语法结构,这样不仅可以扩展思维、开阔思路,同时可以提高自己的写作水平。 最后,分析历年真题,强化重点语法知识。如倒装结构、虚拟语气、比较结构、定语从句、状语从句、非谓语动词等。 以上就是沪江的小编为大家整理的六级翻译考点及备考建议,希望大家可以利用最后十天的时间做充分的准备,翻译有很多知识点是需要长期积累的,希望考生们及早进入复习的状态,一点点的积累才是最有效的复习方式。最后沪江的小编预祝大家都能够在六级取得胜利。
在大学英语六级考试中,基础语法贯穿了整张试卷,所以要想取得好成绩,就必须对各个语法重点一一突破,下面是沪江小编为大家整理的大学英语六级基础语法知识,关于so和such的区别和用法。希望可英语六级考试中,基础语法贯穿了整张试卷,所以要想取得好成绩,就必须对各个语以为大家带来帮助。 so和such 其规律由so与such的不同词性决定。such 是形容词,修饰名词或名词词组,so是副词,只能修饰形容词或副词。so 还可与表示数量的形容词many,few,much, little连用,形成固定搭配。 so + adj. such + a(n) + n. so + adj. + a(n) + n. such + n. (pl.) so + adj. + n. (pl.) such +n. (pl.) so + adj. + n. [不可数] such +n. [不可数] so foolish such a fool so nice a flower such a nice flower so many/ few flowers such nice flowers so much/little money. such rapid progress so many people such a lot of people so many 已成固定搭配,a lot of 虽相当于 many,但 a lot of为名词性的,只能用such搭配。 so…that与such…that之间的转换既为 so与such之间的转换。 以上就是今天的语法基础重点知识,希望同学们可以应用到备考复习当中,相信经过自己的努力,一定可以取得满意的成绩。更多精彩内容,请关注沪江六级考试中,基础语法贯穿了整张试卷,所以要想取得好成绩,就必须对各个语法重点一一突破,下面是沪江小编为大家整理的大学英语六级网。
有所了解 (三)要做必要记录 同学们对于记忆的培养很重要。记有两种形式,一是用脑记,二是用手记。人的脑力是有时间局限的,超出一定的时间,信息就会弱化,甚至消失。因此,训练作笔录能力大有好处。在听较长的信息时,一边脑记并理解,一边还要做笔录,只有这样,才能有效地理解和判断。如果没有记住关键内容,所做的判断当然无凭无据,正确性就会大打折扣。在四级考试中,听力两部分都英语六级考试应该是一门非常重要的考试,虽然现在高校毕业没有对学生英语要求考生具有迅速而准确地记录有效信息的能力。 在Section A中,有关于时间,数量推算之类的题目。做这类题目时,考生要记下有关数字,并作简单计算。否则,等听完之后,脑中暂歇的信息一经消退,你就可能无法得到正确答案,亦或出现混乱而出错。 例如: W:I only have ten dollars,is it enough for three tickets? M:Well, you can buy three $ 2 tickets and three $ 3 tickets, whichever you like. W:I’ll like the cheaper seats,please. Q:How much money will the woman have after she buys the tickets? 作这个题时,最好记下几个数字:10,3,2,3,分别代表有10元钱,买3张票,有2元一张和3元一张的,当你听到买票者要便宜的一种,你立即可得出她还剩四元六级考试应该是一门非常重要的考试,虽然现在高校毕业没有对学生英语四六级成绩的硬性要求,但是如果大家能通过英语六级,那么对自己将来的发展一定会有很大的益处。因为不管是在找工作还是考研,有六级证书都能给自己加分。听力对大家来说应该是比较困难的一个板块,下面,沪江小编就为大家介绍一下学习英语六级钱。