沪江slogan
课程推荐

大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学习方案定制】 上海交通大学文学博士、副教授,陪你备战考试

课程特色

配套词场 学习提醒 毕业证书 请假延期

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 学习英语口语如何开始

    学习英语也是练习英语口语的好方法。这样,教科书中学到的单词就可以与特定的场景联系起来,加深记忆。   独立记忆单词无助于练习英语口语,你应该记住一些包含生词的句子或短语。这样,你可以用这些词加深你的印象。即使你不完全理解某些句子,你的脑海中也会出现一个特定的场景。猜也能猜出它的意思,表达这一情景所需的词组或单词会自然而然地从口中溜出来。   二、营造口语训练的氛围   学习英语口语的目的是与他人沟通,口头表达应流畅、准确和恰当。试着找一个伙伴一起练习口语,一起用英语交谈,也可以互换角色进行实战练习。   一个讲汉语,一个讲英语,一个扮演老外,一个做翻译,其他人可以在旁边听,指出其发音不准之处。应该说,这是一种很好的翻译训练方法和口语练习的方法,也是一种互相学习、取长补短的方法。   大大提高了反应速度和反应能力,这种方法的高级阶段是同声传译,我们可以在听广播、看电视或开会时把听力内容翻译成英语。如果你找不到伙伴,你可以为自己创造条件,比如用英语描述你看到的东西。   三、口语作文和强化训练   一种方法是找一个题目

  • 日语50音图中的书写易错点

      沪江日语学习网站是一个比较综合的网站,在这个网站上我们能找到很多的学习资料,还有一些比较好的学习方法。我们如果有想要进一步学习好日语的同学们一定要来沪江看看,相信不会让大家失望。下面就是沪江网站推荐大家的一些课本,我们自己看看。   精读:大一大二   《新编日语》1-4册   大三大四《日语综合教程》1-4   泛读:《新编日语阅读文选》   听力:没教材,老师用网上的新闻   翻译:《日语翻译》,俞瑞良编   文学:《日本文学作品选读》,周平编   口译:《日语口译基础(电视教学版)》   语法:《新编日语语法教程》,皮西庚编   概况:没教材   北外全日制本科日语系教材   一二

  • 日语初中级语法之形容动词篇

    要你对它产生兴趣你才会学下去,我想很多学韩语的朋友都是喜欢韩国音乐,韩国电影的。   也因为喜欢它们才产生学习韩语的动力。在学习韩语之前,你应该对韩语有些认识,它是1492年由朝鲜王朝的世宗大王创造的,韩语和汉语的区别之一,它是一种拼音文字(也就是说你认识它的字母你就能读出单词的发音),要想入门,就是要掌握它的字母发音和书写。韩语在语言形态上属于粘着语。   它的句子结构是主+宾+谓,这和我们汉语不一样,举例来说我们说“我去学校”,韩语就说“我学校去”,如果你有学习日语的基础的话,韩语的语法就是很好理解的。 大致介绍了韩语后,我要说说采取怎样的学习途径,大家每个人条件不一样,采取的学习方式也不一样,有自学的,也有报名培训班学习的。   最后沪江小编提醒大家,想要学好韩语,尤其是自学韩语,一定要掌握好的方法和技巧,才能够帮助你自学成才,以上就是今天沪江小编为大家分享的,关于如何自学韩语?掌握学习方法是关键!希望大家能够好好阅读,会对大家学习韩语有所帮助!

  • 如何学英语口语的3个小秘诀

    秘诀:   1. 口语作文和3分钟训练法   此法适用于强化训练.找好一个题目作一分钟的口语作文,同时将其录音.听录音,找出不足和错误,就此题目再作两分钟的的口语作文,同样录音,再听并找出不足与进步,继续作三分钟口语作文.这是高   级口语训练,效果不俗.   2. 听译法-角色互换   三人一组,模拟翻译实战.一人将汉语,一人将英语,扮演老外,一人作翻译.练习一段时间后互换角色.这是一种非常好的翻译训练方法,也是很好的相互学习,取长补短的方法.而且可大大提高反应速度和   能力.此法的高级阶段为同声传译,我们可以在听广播或看电视或开会时,把所听内容口译英文.   3. 复述练习   最简单也是最有效的口语学习方法.从治本上攻克英文的方法,特别适合初学者和中级学者,用自己的话背颂所听的英语故事或文章短文,应该大量地练习.如果可能我们也可以大声且快速朗读英文绕   口令(就象相声演员练嘴),还可以同时口中含块糖以加大强化训练的力度.这样来强我们的口腔肌肉迅速适应英文发音,使我们的口语相当流利,清晰,而且还有自信。   以上就是沪江小编为大家整理的学习英语口语的3个小秘诀,学习英语口语本身就不是一件简单的事情,不仅需要长期的坚持,还需要好的学习方法和秘诀,只有各个方面都达到了才能够取得好的效果。

  • 日语就业前景怎么样

    很好。如果从兴趣为出发点,也会有人选择完全与日语没有关系的工作作尝试,当然对于日语专业毕业的来说没什么意义。日语学习班的同学以及朋友在毕业后大都从事3个行业。   第一种是IT,多为软件外包,或者客服,坚持两三年的话,语言会有很大长进,IT知识也会学到很多。是个收入高,精力投入很大的行业。   第二种是销售和贸易,有的做了报关员,有的则是跟单员,当然,对日贸易是有很多麻烦的,日本人本身就十分挑剔,当然如果自己不太适合经商,或者本身性格就很内向还是不要进入这个行业。同样,贸易类也要投入大量的精力,生活失去原有的节奏,大部分可以学到的东西就是如何做人如何做事,而实质上的知识并不能学到什么,大多是理论,而实际操作却很关键。   第三种是翻译,教育类,大多数从事这种行业的都是在校成绩突出的,对于自己的专业十分自信,有志于在这种行业长期发展,打算靠日语打拼的一群人。   从日语就业前景来说,我是很建议从事第三种行业的,真正把日语学精用好!当然除了上面三大类以外,日语学习班还有很多人坚信语言只是一种工具,那就要尽量选择自己感兴趣的,又不会完全与日语脱钩的工作。   日语专业就业岗位包括:日语翻译、营业担当、外贸业务员、销售工程师、日语业务员、销售助理、日语外贸业务员、日语营业、营业助理、业务助理、总经理助理、软件工程师等。   说到这里,沪江小编主要是希望各位能够明白日语就业前景还是非常可观的,尤其是商务日语就业前景,如果你能把握好商务日语行业的制度,掌握一定的商务办公技能,你的发展会非常好。

  • 如何学好口语英语摆脱哑巴英语

    众所周知,英语的学习包含听、说、读、写、译,五个部分。五个部分相互作用,却又需要分项训练。英语口语表达就是其中的重要的技能之一,也是众多英语学习者最为薄弱的环节。如何学好口语英语也一直是困扰...

  • 高级日语阶段常见的日语语法错误

      在高级日语学习阶段的语法学习过程中,我们总会被一些常见的日语语法错误所混淆。这其中相近日语语法就是一项。今天沪江日语培训小编就给大家例举一些看起来非常相似、意思却不一样的日语语法。   希望这些常见的日语语法错误能够帮助到高级日语学习阶段的你!   1、従ってandに従って   ①したがって表示在前面的结果之后顺理成章的出现的情况。可以译为“因此、所以、于是”。   ②にしたがって表示在前面动作的变化而产生的另外一个变化。可以译为“随着……”。   2、までandまでに   ① まで表示连续动作的结束时间。可以译为“到……为止”。   ② までに 表示瞬间动作发生的最后时刻。可以译为“在……之前”。   3、たばかりandたばかりに   ①たばかり表示刚刚做完某个动作,但是与“たところ”不完全相同,たところ是表示现在是“刚刚做完某个动作”,而たばかり可以表示“在过去刚刚做完某个动作的时刻”。   ②たばかりに表示正因为某种原因,出现了没有想到的坏结果。可以译为“只怪……、正因为……”。   4、例えばand例え   ① 例えば表示具体事例,可以译为“例如:”。   ②たとえ 与ても配合,表示尽管情况发生变化,事先的状态仍然不变。可以译为“即使……也”。   5、それでandそれでは   ①それで在前面的情况之后,表示必然结果,可以译为“因此、所以、于是”。   ②それでは前面在事情有了结果,然后进入下一步骤。可以译为“那么”   以上就是沪江小编为大家带来的高级日语阶段常见的日语语法错误,现在正是学生们暑假进行到一半的时候,已经有很多同学来苏州日语培训班进行日语学习了,还在家的你,还不赶快利用好暑假这段时间,好好学习一下。

  • 英语口语训练六大技巧

    成为你口中之食,不要让我默默无闻而死吧,请你吹箫,我来跳一回舞。”于是,狼吹着箫,小山羊跳起舞来,狗听到后跑来追赶狼。就这样小羊用智慧救了自己一命!   2. 抓住一切时间说英语。   在孩子生活中其实可以让孩子偶尔用英语来交流,譬如递过东西或者是什么哪个更好,想要哪个等等。让孩子用他能够想到的英语短语或者句子表达意思能够让孩子锻炼英语的反应能力。思博克外教的外教老师课堂因为是全英文教学沟通,其实也能够达到这样的效果进行学习,孩子的英语反应能力就会提高,在一定程度上避免“英汉互译”的情况出现。   3. 寓教于乐   可以带着孩子进行一些影片的观赏或者是一些有目的性的英语小游戏,这样的时候孩子对于英语还是有很多兴趣的,带着英语元素进行游戏学习,能够让学习的气氛更加的轻松愉快。有很多英语的小游戏思博克外教的外教老师都知道。   以上就是沪江小编与大家分享的关于小学四年级英语学习方法的相关内容,希望大家能够深入掌握这些好的学习方法,提升大家英语学习的能力和效果,使同学们能够科学地学习英语知识。

  • 韩语TOPIK考试写作提分技巧

    讲得头头是道。这对他们是一个锻炼,也是一种督促。   三、通过练习逐步形成技能   一堂课下来,有些较难的题目,学生往往刚刚理解。而要让其利用所学知识去解决实际问题,时机还不成熟。这就要求他们要把所学知识形成技能。   有针对性的练习是解决这一问题的最佳方法。   练习题切忌千篇一律,因为这样会造成学生死记硬背,方法单一。   在选题时,应既要注意坡度,又要兼顾广度;既要注意已有知识的练习,又要注重利用所学知识去解决实际问题;既要注意基础知识的积累,又要注重知识的深化与提高。同时,要掌握好度,不要因为选题过多而使学生产生逆反心理。   相信这样的练习后,学生的知识是扎实的;方法是灵活的;思维是敏捷的。   四、及时回顾   知识的遗忘是正常的。关键是我们怎样去解决这一问题。   家长们应引导孩子养成按时复习所学知识的习惯,我们教的学员,每堂课下来,都

  • 日语五十音图书写笔顺图

    会有不同的发音,人们会根据人名的发音直接意译成属于本国国家的发音方式。喜欢学习日语的学生一定十分好奇咱门最长用的中国人名用日语该如何发音呢?他们的发音有没有规定的标准,是不是比较容易学习呢?沪江日语小编这里带大家轻松搞定日语翻译发音吧。   第一种:用日语中相近的发音来读中文人名   比如说:   王力宏 ワン・リーホン   章子怡 チャン・ツィイー   这样读的时候,就是直接按照中文读音改成片假名。日本人也越来越多采用这种读音方式,提倡尊重对方的本国名字,读对方本国名字的发音。   第二种:按英文名字发音来读   介绍自己的英文名,也是一种不错的方法。   举个例子:   成龙(Jackie Chan) ジャキ・チェン   徐若瑄 (Vivian Hsu) ビビアンスー   以前徐若瑄在日本发展的时候,日本人就根据她的英文名字来称呼的。如果向日本人介绍时,偏向用英文名的,就可以用这种方法。   第三种:直接读中文发音   比如说:   私はWang Lihongのファンです。   我是王力宏的歌迷。   直接用中文的拼音发音来读,也是很方便的。如果遇到日文中没译有的日汉字,就可以用这种方法。比如“淼”,就可以读成“miao”   第四种:只音读自己的姓   这种读法可以用在工作中,有时在接触的同事和部门里,没有和自己姓氏相同的人,而且又是常见的姓氏,日本人可以直接用姓氏来称呼你,比如说「張さん」「高さん」等。在公司接听电话是,也可以说:「○○社の張(ちょう)です。」这样对方也能知道是谁。   以上就是沪江日语小编为大家总结的一些关于日语翻译发音的方法技巧,如果大家觉得这些方法可行,不妨可以去试试看,去选择适合自己的学习方法,总比自己盲目摸索的要好。