沪江slogan
课程推荐

沪江德语钻石三年 从语音至欧标B2,一课尊享沪江德语海量优质课程!

课程特色

配套词场

适合人群

零基础 初学者

相关阅读
  • 沪江商务德语课程助你变身德语职场达人

    仅有同步校内,同时文章选择上涉及人文社科,在学习的同时,拓展孩子的知识面,弥补知识盲区。适用人群:推荐英语程度较好的孩子使用。   七、全面类《初中知识清单》   拿到这本书第一感受是“厚”,但这不是这本书的特色,这本书内容涵盖很全面,包括词汇,句法,词法和题型四个部分,针对词汇会有重点标记,相对应的短语,句型和题目相匹配,让整本书非常专业。针对语法讲解有语的过程中,英语知识清单和练习,书内的知识举一反三,及时练习。针对中考提供每类题目的做题技巧和练习,可谓是“教辅知识清单之王”。适用人群:对学生普遍试用。   教辅书不在多,而在精。用一本适合自己的教辅书才能够在学习上事半功倍。选好初中英语辅导工具书,提高英语水平可计日而待。希望以上沪江小编分享的内容能够帮助到大家。

  • 德语培训:德语物理类专业词汇

      学习德语就要从各个方向出发,无论是词汇、句子、语法、口语还是听力,我们都要练习。词汇是基础,多多记忆总是有好处的。如果碰到更专业该怎么办呢?只有平时多去积累才可以。下面就是德语物理类的专业词汇,有需要的朋友记下来吧。   物理学 die Physik   天体物理学 die Astrophysik   地球物理学 die Geophysik   分子物理学 molekulare Physik   高分子物理学 hochmolekulare Physik   核物理学 die Kernphysik   高能物理学 die Hochenergiephysik   激光物理学 die Laserphysik   量子理论 die Quantentheorie   相对论 die Relativitaetstheorie   放射学 die Radiologie   弹道学 die Ballaistik   力学 die Mechanik   动力学 die Dynamik   静力学 die Statik   流体力学 die Hydrodynamik   流体静力学 die Hydrostatik   气体动力学 die Aerodynamik   气体静力学 die Aerostatik   实验力学 die Experimentalmechanik   理论力学 die thoeretische Mechanik   量子力学 die Quantenmechanik   热力学 die Thermodynamik   力的合成 die Kraeftezusammensetzung; die Komposition der Kraefte   力的分解 die Kraeftezerlegung; die Dekomposition der Kraefte   离心力 die Fliehkraft; die Zentrifugalkraft   向心力 die Zentripetalkraft   径向心力 die Radialkraft   向心的 zentripetal   矢量 der Vektor   引力 die Anziehungskraft(美女也有哦,嘻嘻)   重力 die Schwerkraft   压力 die Fruckkraft   万有引力 universale Gravitation   张力 die Tension   阻力 der Widerstand   后座力 der Rueckstoss; der Ruecklauf   力偶 das Kraftpaar   分子力 die Molekularkraft   摩擦力 der Reibungswiderstand   摩擦 die Reibung   滚动摩擦 rollende Reibung   滑动摩擦 gleitende Reibung   摩擦系数 der Reibungskoeffizient   斜面 die schiefe Ebene   功率 die Leistung   有效功率 aktive Leistung; effektive Leistung   无用功 deaktive Leistung (大概就是指我正德语就要从各个方向出发,无论是词汇、句子、语法、口语在做的事情,嘿嘿)   能 die Energie   势能 potentielle Energie   重量 das Gewicht   重心 der Schwerpunkt   失重 die Gewichtlosigkeit   质量 die Masse   密度 die Dichte   体积 das Volumen; der Rauminhalt   比重 spezifisches Gewicht   比重计 der Araeometer; der Senkspindel   浮力 der Auftrieb   虹吸管 das siphon   表面张力 die Oberflaechenspannung   毛细作用 die Kapillaritaet   压力 der Druck   气压 der Luftdruck   振动 die Schwingung   阻尼振动 die gedaempfte Schwingungen   受迫振动 die erzwungene Schwinungen   简谐振动 die harmonische Schwinungen   振动周期 die Schwingungsperiode   振动幅度 die Schwinungsweite; die Amplitude   矩角 die Elongation   共振 die Resonanz   钟摆运动 die Pendelbewegung   波动 die Wellenbewegung   波长 die Wellenlaenge   波面 die Wellenflaeche   弹性 die Elastizitaet   弹性力学 die Elastizitaetmechanik   弹性系数 die Elastizitaetsmodulus   弹性限度 die Elastizitaetsgrenze   弹簧 die Schraubenfeder   热学 die Waermelehre; die Kalorik   热 die Waerme   分子运动 die Molekularbewegung   加热 erhitzen   冷却 die Kuehlung; das Abkuehlen   冰冻 frieren   熔化 schmelzen   沸腾 sieden   汽化 verdunsten   升华 die Sublimation   升华点 der Sublimationspunkt   凝结 die Kondensation; kondensieren   凝固 die Kaogulation; doagulieren   冰点 der Gefrierpunkt   熔点 der Schmelzpunkt   沸点 der Sidepunkt   气体 das Gas   液体 die Fluessigkeit   固体 der Festkoerper   膨胀 die Ausdehnung   膨胀系数 der Ausdehungskoeffizient   绝对温度 absolute Temperatur   临界温度 kritische Temperatur   燃点 die Entzuedungstemperatur   熵 die Entropie   声学 die Schalllehre; die Akustik   声音 der Ton; deraut; der Schall   声波 der Schallwelle   超声波 die Ultraschallwelle   光学 die Optik   光子 das Lichtquant   光波 die Lichtwelle   入射线 einfallender Strahl   入射角 der Einfallswinkel   反射 die Reflextion   反射角 der reflxionswinkel   反射光线 der zurueckgeworfene Strahl   折射 die Lichtbrechung; die Refraktion   折射角 der Refraktionswinkel   衍射 die Lichtbeugung; die Diffraktion   漫射 die Lichtzerlegung; die Diffusion   辐射 die Lichtstrahlung   凸镜 erhabener Spiegel   凹镜 der Hohlspiegel   透镜 die Linse   凹透镜 die Konkavlinse   双凹透镜 die Bikonkavlinse   平凹透镜 die Plankonkavlinse   凸透镜 die Konvexlinse;die Sammellinse   凸凹透镜 die Konvexkonkavlinse   光源 die Lichtquelle   焦点 der Fokus; der Brennpunkt   焦距 die Brennweite   介质 das Medium   光强 die Lichtstaerke   光谱 das Spektrum   光谱分析 die Spektralanalyse   分光仪 das Spektroskop   干涉现象 die Interferenzerscheinung   光栅 optischer Gitter   紫外线 utralviolette Strahlen   红外线 infrarote Strahlen   X射线 Roetgenstrahlen   光电效应 der Photoeffekt   三棱镜 das Prisma   激光 der Laser   这些专业的词汇不是只有专业的学生才有用,对于我们普通的德语学生来说,如果你了解得多,那么在考试的时候碰到也不会那么紧张了。如果你还想了解更多德语知识或者想要进行德语培训的话,欢迎来沪江网校交流咨询。

  • 沪江在线英语中级口译翻译课程介绍

    面有丰富的教学经验,课程内容新颖有趣,紧跟时代潮流,发音优美纯正。   Amy老师   沪江网校人气老师,沪江部落著名主持人,曾主持多场英语语音活动,发音标准,声音甜美。语言功底扎实,讲课思路清晰,对新概念课程脉络把握清楚,授课风格轻松活泼。   Sue老师   沪江网校新概念英语教师,语言功底扎实,语言风趣幽默。   Ada老师   剑桥TKT考试三科满分;参与沪江网校多门金牌课程教学设计。擅长用游戏化的形式打破传统课堂,用互联网思维为课程注入活力。   Lilian老师   持有剑桥认证国际教师资格TKT证书,美国TESOL机构认证国际教师资格证书。负责多门沪江网校核心英语课程的录制,拥有丰富线上线下及国外支教经验;曾获全国教师技能类大赛一等奖;曾与沪江网校代言人吴磊同台共话英语学习。   小安老师   拥有上海高级口译资格证书,有丰富的口译实战经验。曾担任企业全职口译员,接语零基础直达中级口译课程,零基础也能学好中级口译待过联合国副秘书长,各大洲行业会长等,并担任会议口译员。此外,小安老师对口译教学,尤其是口译笔记的教学有着丰富的经验。   使用教材:《新概念英语第一册》、《新概念英语第二册》、《新概念英语第三册》、《中级翻译教程》、《中级阅读教程》、《中级听力教程》、《中级口译教程》。本班不送教材,请学员自行购买。   本课程适合英语水平零起点或基础薄弱的学习者;希望学习口译技巧,有志在口译行业取得发展的学习者;希望一次性打牢基础,通过中级口译考试的学习者。中口备考课程中包括20课时直播课。直播授课将通过沪江网校自主研发的高端在线语音学习软件CCtalk进行,在笔试考试后统一开课。更详细的课程安排详见班级通知。

  • CATTI翻译考试的实施情况

    到了社会各界的认可。 2009年上半年,考试报名人数从2003年的单次考试1600人上升到15000人,英语报名人数也从试点时期的1000人上翻译考试是我们国家全国统一组织的翻译类考试。参加CATTI翻译考试的小伙伴们,应该极少有人专注CATTI翻译升到近14000人。截至2009年上半年,累计报名参考人员超过96000人次,累计合格人数已经超过14300人次。 自2008年起,英、法、日、俄、德、西、阿等7个语种一、二、三级口笔译共29种58个科目考试已在全国范围内成功推开。各地区、各部门已不再进行翻译系列上述7个语种相应级别职称即翻译、助理翻译专业技术职务任职资格的评审工作。 从CATTI翻译考试的实施情况,小伙伴们可以看出,我们国家的翻译事业正在稳步提升,CATTI翻译考试本身也在不断完善。所以,参加CATTI翻译考试,取得相应的证书,不仅能反应小伙伴们的翻译水平,也能为自己在职场上竞争再添助力,毕竟不用担心CATTI翻译证短期内被注销什么的(偷笑脸)。  

  • 常用的英语俗语及翻译

    以对关注一些英语相关的歌曲,电影等。下面,沪江小编给大家分享一些俗语及翻译,大家可以学习一下。 1. Practice makes perfect. 熟能生巧。 2. God helps those who help themselves. 天助自助者。 3. Easier said than done. 说起来容易做起来难。 4. Where there is a will, there is a way. 有志者事竟成。 5. One false step will make a great difference. 失之毫厘,谬之 千里。 6. Slow and steady wins the race. 稳扎稳打无往而不胜。 7. A fall into the pita gain in your wit. 吃一堑,长一智。 8. Experience is the mother of wisdom. 实践出真知。 9. All work and no play makes jack a dull boy. 只工作不休息,聪明孩子也变傻。 10. Beauty without virtue is a rose without fragrance. 无德之美犹如没有香味的玫瑰,徒有其表。 11. More hasty, less speed. 欲速则不达。 12. it’s never too old to learn. 活到老,学到老。 13. All that glitters is not gold. 闪光的未必都是金子。 14.A journey of a thousand miles begins with a single step.千里之行始于足下。 15. Look before you leap. 三思而后行。 16. Rome was not built in a day. 伟业非一日之功。 17. Great minds think alike. 英雄所见略同。 begun, half done. 好的开始等于成功的一半。 19. It is hard to please all. 众口难调。 20. Out of sight, out of mind. 眼不见,心不念。 学习英语最语首先要培养自己的学习兴趣,兴趣是学习的动力。养成良好的学习习惯有利于提高学习效率,单词和语重要的就是端正学习态度,因为在学习的过程中容易感到枯燥。如果不做的坚持,那么很难学有所成。学习方法也很重要,掌握了学习的技巧,才能提高学习效率。在这里小编给大家推荐沪江英语网,这是一个专业的英语学习平台,上面有很多关于英语的学习资讯,希望可以帮助大家。

  • 英语四级翻译技巧

    遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,使英文句子读起来也朗朗上口。   英语四级翻译技巧三:词类转换   英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。   例子:她的书给我们的印象很深。   译文:Her book impressed us deeply.   批注:在这里汉语中的名词需转化成英语中的动词"impress"。   英语四级翻译技巧四:语态转换   语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。   例子:这个小女孩在上学的路上受了伤。   译文:The little girl was hurt on her way to school.   批注:这里,“受了伤”的主动语态转语四级的同学们,看见翻译题型我们需要做到的就是不害怕,沉着冷静的面对。将在备考中储存的单词用法和语换为"was hurt"的被动语态。   英语四级翻译技巧五:语序变换   为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。   英语四级翻译技巧六:分译与合译   在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个

  • 德语词汇辨析培训:als和wie

    你们描述的一模一样。   Ich bin neunmal so klug wie ihr.   我比你们可聪明多了!(我比你们聪明九倍。)   Komparativ:   比较级:   Dieser Winter wird noch viel kälter als der letzte.   今年冬天会比去年冬天更冷些。   Die Sache ist weitaus komplizierter, als ich sie dargestellt habe.   事情远比我描述的要复杂很多。   Ich bin neunmal klüger als ihr.   我可比你们聪明多了!   上述内容大家学会了吗?万事开头难,只要你经德语过了初始阶段,打好基础,往后的学习将会更加顺畅。德语学习其实并没有想象中困难,只要我们多花些时间,认真一点,相信大家最后都能很快掌握,大家一起加油努力吧!

  • 商务英语翻译课程简介

    语翻译也越来越变得炙手可热,市场上关于商务英语翻译要从以下几方面着手: 第一,翻译者的汉语功底要好。汉语表达能力和对汉语理解能力的大小直接影响翻译的好坏。 第二,英语语言能力要强。要提高在英汉翻译中对于英文句子理解的准确性及汉英翻译中英文表达的准确性。 第三,知识面要广。要掌握商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践经验。 下面小编就商务英语翻译中的几点问题进行一些介绍 一、缩略词的翻译,缩略词通常包括机构名称、国际组织名称、国际上普遍认可的商业惯例、普遍使用的投资形式、经常发生的商业行为等等。这便更加大了商务英语翻译的难度。 二、合同用语的翻译,对合同翻译的要求远远高过于普通文件。而在合同的翻译中,有些特定的用词和方法,也是需要系统地学习和长期经验的积累的。 三、广告用语的翻译,经典的广告语翻译,翻译之后语言的力道更强,更富有创新性和感染力。 四、专业词汇的翻译,在商务英语中,专业的词汇数量很多,涉及的层面很广。也是靠系统学习以及在工作生活中点点滴滴的积累才行的。 五、多意词的翻译,很多简单的英语用词,到了商务英语中就要给予特定的翻译,而不能随便来。 上述是小编对商务英语翻译课程的一些看法,希望能够对大家的学习有所帮助。

  • 德语口语学习:德国餐厅点餐用语

      如果你在德国生活或者去德国旅游,不会点常用语怎么能行呢?尤其是去餐厅吃饭,难道要一个个的用手比划吗?掌握一些点餐用语比较实在,如果你还不会,那就赶快来看看下面这些内容吧,说不定能给正在学德语的你一些启发呢。   德国的正式大餐从“开胃酒”(Aperitif)开始,常见的有啤酒、果汁、汽水、可乐、鸡尾酒等。因此,在餐馆点菜一般从点饮料开始,然后是餐前小吃(Vorspeise),主要是汤或者沙拉。接着是主菜(Hauptgericht),主要是肉或鱼及配菜(Beilage)、主食(如土豆、薯条、米饭);最后是饭后甜点(Nachtisch),主要是冰激凌、水果或布丁。结账时,如果没有事先说明谁请客,都是AA制,各付各的账(getrennt),同时还要付服务员小费(Trinkgeld),通常是结账费用的10%。   找座位   -Entschuldigung! Ist hier noch frei? 不好意思,这里有人坐吗?   -Na klar, bitte./ Bitte nehmen Sie Platz! 请坐!   Hier ist leider besetzt. 有人坐了。   小伙伴们商量点什么   Wasmagst du? 你喜欢吃/喝什么呀?   Magstdu...? 你喜欢吃喝...吗?   Ichmöchte gerne ... 我想要...   Ichhätte gern... 我想要...   Ichnehme... 我想点...   Möchtestdu auch...? 你也想要...吗?   可以点餐啦   -Können wir bestellen, bitte?/ Kann ich bestellen, bitte? 我们/我可以点餐了吗?   Herr Ober, wir möchten bestellen./ ich möchtebestellen. 服务员,点餐!   -Ja, natürlich. 当然,没问题。/ Ja,sofort.好的,马上。   -Bitte schön, was wünschen Sie? / Sie wünschen? 请问,您想要点什么?   Was möchten Sie essen/trinken?您想吃/喝什么?   Was hätten Sie gern? 您想要什么?   - Möchten Sie auch ... ? 您也想要...吗?   - Ja, bitte, gerne.是的。/ Nein, danke!不啦,谢谢!   - Möchten Sie sonst noch etwas? 您还要点什么吗?   - Ja, ich möchte noch...是的,我还要... / Nein, das ist alles.不啦,就这些了。   - Mitnehmen oder hier essen? 外带还是在这吃?   (注:对食物、饮料有啥要求可以再补充哦)   付账啦   -Herr Ober, die Rechnung bitte! 服务员,结账!   Wir möchten gern bezahlen.   -Zusammen oder getrennt? 一起还是分开?   -Zusammen bitte./ Getrennt bitte.   - Moment! (计算中...) Das macht...Euro. 总共...欧元。   - ...Euro. Stimmt so. 给你...欧元。就这样吧,不用找了。/   - Hier sind.... 给你...欧元。   - ...Euro zurück. 找你...欧元。   - Das ist für Sie.这是给您的。   - Vielen Dank! Auf Wiedersehen.非常感谢,再见。   上述内容大家看明白了吗?掌握外语不是一件简单的事情,可能我们在平时学习的时候经常会忽略小细节,有时候细节也决定着考试的成败,大家还是好好注意一下吧。如果你对德语还有哪些疑问的话,欢语迎来这里和我们一起交流学习吧!

  • 关于暑假英语作文带翻译的汇总

    理好自己上学用的东西,这个假期过的可真快呀,令我十分不舍得,明天又是新的一个学期了!! ⒊I live very happily today! In the morning, it is very fine! Then I climb the mountain with family, the air on the mountain is very fresh, the flowers plants and trees on the mountain all seem extremely beautiful. Coming back home in the evening, family and I sat and watched TV together, we are returning and eating the fruit while chatting, the whole family is happy and harmonious! 今天我过得非常开心!早上,天气非常好!于是我和家人一起去登山,山上的空气非常清新,山上的花草树木都显得格外美丽。晚上回到家,我与家人坐在一起看电视,我们还一边聊天一边吃着水果,全家其乐融融! ⒋No sooner had the witer vacation begun than I returned to my native town. Of course I must make good use of it;.In the morning I reviewed my lessons and read newspapers or magazines. In the afternoon I played ball games with my friends or went fishing in the river. At night I watched television with my family. hardly had the clock on the wall struck ten when I went to bed. 寒假刚一开始,我就回故乡了。自然我须好好利用它。 早晨我复习功课并阅读报纸或杂志。下午我和朋友打球,或去河中钓鱼。晚上我就和家人看看电视。墙上的钟刚敲十下,我就去睡觉了。 适语语法知识;没有长期不懈的训练;没有科学的方法指导;没有广博的课本以外的知识和信息,写好一篇优秀的英语当做一些翻译练习也可以帮助你提高运用语言的能力,从而为提高写作能力做好准备。我们的翻译板块中有许多练习实际上对你们的写作能力的提高也是大有裨益的。除此之外,多做一些阅读,培养对语言的感觉也能为提高写作能力做一些准备。