沪江slogan
课程特色

配套词场 互动直播课

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 英语四六级考试翻译题型解题技巧

    英语考试中,翻译题型都是常考常见的,你的英译汉或汉译英能力如何呢?在大学英语四六级考试中,翻译

  • 2017大学英语六级翻译满分兵法

    英语六级翻译改革后,由原来的单个句子翻译改为短文翻译

  • 英语四级短文翻译的解题技巧

    英语四级考生来说,短文翻译是较为难的一种题型,对知识和理解能力以及思维能力的要求相对比较高。那么英语

  • 初中英语作文带翻译3篇

    会在厦门为我的父母和我的女朋友买一所大房子. 因为我曾经去过厦门并且我已经爱上了它。我将会养狗,我甚至可能会养一只可爱的考拉.我将会努力工作赚很多钱使我的父母和我的女朋友幸福。尽管我的梦想还没有实现,我将会尽我所能使它成为现实。我将永远不会放弃!那么你的未来生活呢? 英语的学习有很多技巧,特别是应对考试,就拿英语作文来说,要做到长短句相结合,如果总是长句,会影响阅卷老师的心情,如果全是短句,又会显得文章凌乱。还有一点小编需要提醒大家,不管任何作文都英语作文总是有它的亮点所在,小编了解到很多初中生不会写英语要有清晰的层次,在英语作文中可以多用一些连接词,使作文层次分明。  

  • 关于春节的英语作文带翻译

    以是表达了不同情感的节日,下面是沪江小编为大家整理的关于春节的英语作文,并且带有翻译,希望对大家有所帮助。   The Lunar New Year   The Lunar New Year is a great occasion to the Chinese people. It lasts about the first four days of the year, during which people do not work except for the workers on duty. Students do not go to school, and shops are closed.   Several days before the new year, people begin to prepare. Farmers kill pigs, sheep, cocks and hens. City dwellers buy meat fish and vegetables. Houses are cleaned; couplets   are posted on the doors. Colourful lanterns are hung at the gate.   On the eve of the new year, each family has its members gatherd together and eats a family reunion dinner. After the meal they watch TV until the clock strickes twelve. Then every family sets off long strings of small firecrackers and other fire works to welcome the new year. On the first day of the new year, almost everyone is dressed in his or her best. When   people meet on the way, they say to each other “Happy New Year”。 Friends and relatives pay new year calls and gives presents to each other. Children indulge themselves in games.   [参考译文]   阴历新年   阴历新年对中国人来说是个很重要的节日。它大约要持续4天,在这期间,除了值班人员外,人们都放假。工人不上工,学生上不学,商店关门。   新年前几天人们就开始准备。农民们宰杀猪、鸡、羊。城市居民买肉、鱼、蔬菜。人们打扫房子,贴对联,挂彩灯。   新年除夕,各家各户围坐在一起吃团圆饭。饭后,人们看电视,到了午夜12点,在这辞旧迎新的时刻,人们燃放各种烟花炮竹来庆祝。新年第一天,即正月初一,所有的人都穿着最漂亮的衣服,路上相遇,互相道“新年好”,亲戚朋友拜年互赠礼物,孩子们尽情地玩耍。   提到英语作文很多小伙伴就不知所措,不知道怎么拿高分,怎么才能少英语作文,英语出现错误。沪江小编告诉大家英语作文不是短时间能够提高的,需要大量的积累和练习,还要注意时态,不能有大的语法错误,希望大家能写出高分作文。  

  • 全国日语翻译考试介绍

    须要通过的一门。要想通过翻译资格认证,就得参加全国日语翻译考试,那么这样一个全国性的考试,我们的报名时候应该注意哪些问题呢?针对这样一个考试,我们在复习过程中应该了解哪些方面呢?小编带你了解全国日语翻译考试。 全国翻译专业资格(水平)考试,是由国家人事部和中国外文局联合举办的国家级职业资格考试。于8月份开始报名,10月份开考。此项考试是为适应社会主义市场经济发展的需要,更好地为我国对外和国际交流与合作服务设立的,意在建设高素质的外语翻译专业人员队伍,培养高水平的翻译专业人才,也是翻译标准社会化的集中体现。 全国翻译专业资格(水平)考试是在翻译专业实行的面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证。考试合格,颁发《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,在全国范围内有效。翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。翻译专业资格(水平)证书将取代传统的翻译专业技术职务评审。 考试分笔译和口译两种,与国际惯例接轨。目前先进行三级和二级的考试,因为这一水平的人才社会需求量大,人员也最多。考试的第一部分是基础知识,包括基本词汇量、语法、两种语言转换的知识;第二部分考翻译能力,笔译和口译各有侧重。 各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。各级别口译、笔译考试均分2个半天进行。各语言,其最终目的就是能够翻译出来,达到交流没有失误的目标,所以翻译对于学习外语专业级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目"交替传译"和"同声传译"考试时间均为60分钟。三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。

  • 初中寒假英语日记范文带翻译

    夏令营度假.第一天,我们去了美丽的海滩.这是一个阳英语是我们学习的主要科目之一,很多同学在学习英语的过程中,认为最难的就是英语写作。要想提高英语写作能力,那就要靠平时的词汇积累和语光和炎热的一天,所以我们去游泳.水是温暖的,我们有很大的乐趣.然后第二天,我们去了山区.有许多树木,我非常喜欢他们.在最后一天,我们有一个伟大的党.我们高兴地载歌载舞.我们不想离开(离开)的朋友和老师.我希望我可以去夏令营明年再次.   要想提高英语的学习效率,首先要培养自己的学习兴趣。兴趣是学习的动力,大家平时可以多关注一些和英语相关的歌曲,电影来提高自己的学习兴趣。还可以登录沪江英语网,这是一个专业的英语学习平台,沪江网上面有很多针对提高英语写作的方法,希望可以帮助大家。

  • 英语四级短文翻译的解题技巧

    英语四级考生来说,短文翻译是较为难的一种题型,对知识和理解能力以及思维能力的要求相对比较高。那么英语

  • 日语翻译培训中应注意哪些问题

    帮你。 5、你能翻译一下这篇报道吗。 6、请你马上离开这里。 【日文译文】 4、邪魔したくはなかった。ただ、手伝いたかっただけです。 5、この記事を訳してくれませんか。 6、今すぐここを出ていってちょうだい。 上面我们考察了省略第一、第二人称代词可使日语显得自然的一些实例。不过,有些场合,日语也有需要明确运用人称代词才显得自然的情况。主要是强调自己主张或意见以及将语学习和英语学习一样,在我们考试试卷中,都会有翻译这种题型,那么针对日语翻译自己与对方作对比的场合。 (例)你要那么说是吧。那也没关系。那是你的见解。不过,我可不那么想。 (訳)あなたはそう言うのね。それでいいわ。あなたの意見ですもの。でも、私はそうは思わないわ。 另外,在商量、讨论以及论文陈述等场合,为了表明自己是这么考虑的或自己是这么解释的,日语叙述也需要明确运用「私は」,这也是为了表明自己讲话的责任所在。在用日语讲话或书写文章时省略「私」「あなた」等人称代词是常态,但是也有应该明确运用「私」「あなた」等人称代词的场合。学习日语应准确把握这一点。 学习日语翻译,我们只要掌握以上基本的一些主要内容,我相信练好日语翻译指日可待。

  • 常用的十种英语句子翻译方法

    industry which is competitive in the world market, forward-looking and capable of radiatingthe influence of European culture and of creating jobs in Europe?   欧洲联盟应该怎样做才能对欧洲的电影电视工业有所贡献,使它在国际市场上具有竞争能力,使它有能力发挥欧洲文化的影响,并且能够在欧洲创造更多的就业机会呢?   上述沪江小编对常用的十种英语句子翻译方法进行了总结分析,并结合具体的句子来强化同学们对这些方法的理解和掌握,希望这些内容能够帮助大家真正提升自己的英语句子翻译能力,增强自己的英语翻译能力。