沪江slogan
课程推荐

英语基础翻译 20小时轻松入门翻译,提升英汉互译能力!

课程特色

配套词场

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 德语欧标考试培训之等级如何划分?

    要在德国找一份医药方面的工作,C1等级当然也可以证明你的语言能力;   证明自己在C1阶段的学习成果,获得一份在国际上获得公认的语言证书。   C2 精通级   【等级标准】   可以毫不费力地理解所有听到以及看到的东西;   可以将不同来源的(包括文字的和口头的)消息整合起来并以连贯的语言对其进行归因或者阐释;   可以自发地、非常流利准确地使用德语进行表达,并且即便是对于复杂的主题和关系也能将细节表达得非常完美。   【证书应用】   在德国上大学或者搞研究;   在德国的中小学校教书(在联邦德国的各个州内,C2证书都被公认为是取得教职资格的语言证明,具体情况请咨询各州的主管机构,如州文化教育部、区政府及州政府);   证明自己在C2阶段的学习成果,获得一份在国际上获得公认的语言证书。   【最后Tips】   想去德国留学的同学,至少需要达到B1-B2等级。   如果是工作、生活、旅游,达到A2-B1等级基本就可以了。   对于想要去德国深造的同学来说,欧标等级考试是必考试考试须要迈过的门槛,包括获得居留许可,同样要求通过欧标考试。德语欧标是由歌德学院制定,对应不同的德语考试水平。如果你也想通过这项考试的话,就从现在起好好复习吧!

  • 商务英语口语具体考试哪些内容

    题中任选一个进行一分钟的阐述,在阐述之前有一分钟进行准备,可以做笔记。另一考生认真听取对方阐述(可以作笔记),并在对方阐述完毕后,提问其考商务英语考试的阶段中,很多考生最担心的的就是考试中的口语部分。尤其对于平时很少开口说英语的中国考一到两个问题,对方给予回答。   本项考试的目的是:考官借助考生对自选观点话题的解释与阐述,考察考生的英语语言组织能力(包括个人意见、观点的提出、表达、解释和结论)。同时附带考察考生的发音,语法和用词。   第三项 问题的讨论和解决   本项考试的时间:7分钟左右   本项考试的形式:每个考生得到相同的文字资料,按照

  • 会议口译事先要做什么准备

    口译其成败与否在很大程度上取决于口译译员的译前准备程度。译前准备有利于译

  • 如何掌握韩语TOPIK考试的三大专项

    考试当中,考能用非格式的口语表态,一定要用格式体终结词尾。   除51道题用~습니다之外都是用—다/ㄴ다/는다写   形容词不能加ㄴ/는다   예) 필요한다, 다양한다 등 => 필요하다, 다양하다 등   韩语TOPIK考试答题方法:原则上应该符合常理   1.首先掌握全文的种类   2.通过题目了解写文章的目的   3.最后在给出的句子里找到与之相关的线索并填空   4.判断是否需要用敬语、过去时   听力领域   这是学生普遍感到比较困难的部分。首先要克服畏惧心理,从实际考试成绩来看,听力领域的得分反而是最高的。所以只要多听几套历年的真题,熟悉实际听力考试的朗读语速、题间间隔、试题类型,并掌握一定的考试技巧,就不难在听力部分取得高分。   阅读理解领域   平时可以选择一些时政性不强,较为日常化的材料阅读。当然,历年真题中的阅读文章是最好的阅读资料。   在考前的一周,大家应该如何做好听力和阅读的复习?如何掌握韩语TOPIK考试的三大专项?   考前一周听力&阅读该如何复习   1. 抽出3小时,最后模拟一次考试

  • 法语二外考研大致内容及备考建议

    考研的时候会遇到哪些问题呢?选了法语作二外,考研时要清楚上外的考试人称代词、物主代词、指示代词、副代词等许多种。尤其要注意副代词,因为英语中没有这种说法。   如:Il dit beaucoup de raisons. Mais elle en doute.   根据douter这个动词跟De的用法,可千万不能用Le,La等。   (4)动词变位:根据句子语境,填写适当动词形式。如recevoir,要求变为过去分词,应写为recu.要记准动词变位,灵活运用,此题会结合各种时态考察学生动词变位运用情况。   大家都明确了吗?还想知道哪些外语知识,都可以来这里告诉我们,其实很多时候,我们可能是接触信息不够全面导致自己的复习也频繁地出现问题。来这里和更多的朋友一起学习,让你找到不一样的获取知识的方法,大家来看看吧!

  • 日语等级考试官网公布北京上海考点的分布

    每一年的日语等级考试都会如期而至,在进行考试复习的时候,大家要记得做好考试前的各项准备。就比如说报名时的各项繁杂工作,一样一样的检查清楚,核对明白。下面是北京和上海的考点信息,大家可以参考看看。了解清楚自己的考点。 地区 代号 考点名称 考场地址 电话 邮编 北京 1020101 北京外国语大学 北京外国语大学 010-88817840 100089 1020102 清华大学 北京市清华大学院内三、四、五、六教学楼 010-62781197 100084 1020103 北京语言大学 北京市海淀区学院路15号北京语言大学 010-82303550 100083 1020104 北京师范大学

  • 日语能力考试该如何整理复习资料

    够好的时候,再去记生僻词汇。   二、日语考试资料之语法整理   语法是阅读理解的基础,只有语法掌握好了,才能保证后边的阅读问题不会太大。语法方面一般包括助词、活用、接续词、连体词、敬语等等,知识点相对来说比较零碎,所以需要归纳记忆。   (1)选择一本语法书,把语法放在例句中反复记忆,语法过一遍,例句也过一遍,把不熟悉的语法标记出来,再进行针对性的训练。   (2)大量做题,不要怕错,把错题再重复做,巩固语法点。   (3)善于运用手头上的语法书。   (4)在文字和语法上多下功夫,保证拿到百分之八十以上的成绩,才能在听力和阅读上留下空余。   语法这块是最容易突击, 最适合临阵磨枪的部分。而最考试,网上有很多备考的方案和策略。那么我们去哪整理这些资料呢?这些日语考试有效的复习方法是——疯狂的题海战术!   三、日语考试资料之听力整理   听力一直都是考生的一项难点,平常如果不注意的这一项练习的话,想要在最后短期复习内搞定还是很难的!对于复习,沪江日语培训机构小编给出一点建议,如果你的听力不是很好,就通过历年的日语听力考试试题总结,把其中的句型总结出来,记住这些句型,让自己脑子有一个关键点。如果你的日语听力还不错,那就没事多听听新闻和历年试题,从中发现问题,总结问题好了。   上述就是沪江日语培训小编为大家带来的日语能力考试该如何整理复习资料的内容,大家都掌握了吧,希望对大家有所帮助。更多日语能力考试技巧,尽在沪江网,赶快关注吧。

  • 日语能力考试报名要注意什么

      日语能力考试报名一般是在日语能力考试前3-4个月左右的时间,是在“海外教育考试中心”这个网站上报名,那么在报名过程中要注意哪些方面呢?今天沪江日语培训小编的这篇文章会为大家详细介绍一下。   1、日语能力考试报名时间要注意:   日语能力考试报名的时间一般是在考试的前3-4个月,一定要注意官网的通知,一般情况是7月考试4月左右报名。   2、在哪里报名,有什么要注意的:   在百度搜索“JLPT报名”或者直接搜索“海外教育考试中心”进入官方网站,到JLPT报名界面,注册信息,根据引导填写相关信息就可以了,在开始报名到选择考点结束之前都可以注册。   温馨提示:记得按要求准备好照片,有尺寸要求什么的,通过考试后是证书上的照片)   注册完毕后会有提示X日14点开始选择座位,因为不是每个城市都有考点,所以需要考生自己选择。一般热门的考点很快就会被抢光,所以要提前看一下要选择的考点是否火爆。确定考点后就是网上支付了,不同的等级的价格也有些偏差。N1/N2是450,N3/N4/N5是350,在考试前一周可自行在网上打印考证,按时持准考证和身份证到考点报名考试即可。   关于日语能力考试报名的注意点沪江小编就介绍到这里了,希望大家考试顺利,轻松拿证。如果大家有什么日语考级相关的问题,可以访问沪江日语网在线老师,一一为您解答。

  • 口译员基本素质的概况

    具备过硬的心理素质 良好的职业道德。口译员本身是一种职业,因此需要拥有良好的职业道德(fine ethics-based professional conduct),满足外事工作的需要。 资格认证。中国设有高级口译认证,由上海外国语大学、北京外国语大学和中华人民共和国人事部三发出。其中,上海外国语大学与经济结合较紧,北京外国语大学的则以偏重政治和严谨为特色。上海外国语大学的考试推出较早,且有相关教材可利用,北京外国语大学的考试则没有教材,相对难度较大。 以上是成为优秀口译员需要具备额条件,因为考试的严谨(代表的是国家形象),所以考试通过人员是少之又少,一名优秀的口译员也是凤毛麟角,想要在这方面取得成就的伙伴,一定要下苦功夫,这样才有可能获得成功。

  • 如何进行日语口译的学习

    度上是要“写”的,特别是听力中的第一大题,反应一定要快。所以平时光顾电脑打字的同学请一定要加强手写能力。)二是训练“归纳”能力。听力部分的最后一题是把听到的对话进行记叙文归纳。所以听力书上的这类题一定要好好利用,加强总结能力。达到要求字数。用词不一定要很难,重要的是抓住中心,不偏题,不要有错别字,破句等。就阅读而言,阅读教程上篇中的“阅读基础与技巧”的11篇讲座要好好研究。其口译中所介绍的阅读技巧不仅对此考试,对其它考试中的阅读也很有帮助,譬如能力考阅读题等。学完这11讲之后,便可通过做下篇16课中的阅读把这些理论知识运用于实践中。同样要注意归纳题。书中有提供归纳技巧。翻译这本教材量是很大的、不过我还是全部过了一遍。没必要把里面的每一句例句都背出来。而是要在理解的基础上学之技巧以及翻译方法。 总的来说,对于日语考试的学习还是应该在平常多多积累词汇量,特别是对口译专有词汇的记忆。只有通过长时间的积累和系统的学习才能够有效的提升日语口译的能力。