沪江slogan
课程推荐

翻译入门必修课堂 找对方法,跟对老师,就能译路畅通!

课程特色

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 韩语考试中哪些证书含金量高?

    有用的证书,在全球范围内举办,得到广泛认可。   考试内容:初级考听力、阅读,中高级考听力、阅读、写作。   等级评判:初级1-2级,中高级3-6级。   考试时间:中国场考试一般在每年的4月和10月的第3个星期日举行。   考试费用:400元/等级   考试官网:www.topik.go.kr   4   CATTI考试(最权威)   受中国国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证。   用途:科学、客观、公正地评价翻译专业人才水考证如果真的没有用的话就不会有那么多人花那么多的时间和金钱去奋斗了,有人喜欢参加各式各样的考试平和能力,使中国翻译行业更好地与国际接轨。   报名条件:具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名。   考场设置:在中国大陆各省、自治区、直辖市均设有考场;非中国籍人员及中国在外的留学生、从业人员可在开设考点的国家就近报考。   考试内容:分为口译和笔译两种形式,每个语种均分为一、二、三级。   考试官网:   所以,目前最权威的韩语证书依然是TOPIK,和去年开始加入韩语的CATTI,趁着有时间,大家赶紧学起来,拿到证书,追星、追剧、考学、工作都简单!如果大家想更好更系统地进行考前辅导,也可以来这里和更多的朋友一起学习。

  • 韩语TOPIK考试写作提分技巧

  • 德福考试新题型改革

    化外,跟现有写作实质上变化并不是太大,其实是将现考试有的德福大作文拆分成了两篇,当然也由现有的一个大话题变为两个不同的话题。欧风小语种培训中心认为新的写作题型对考生的影响应该不是太大。   新的德福口语题仍然为7道题,但题型变化却非常大,新的口语题要求考生先听录音或先阅读文字,然后对录音中或阅读的文字中的观点进行复述或就录音中的观点提出自己的观点和看法。不难看出新的德福口语题非常类似英语TOEFL 的口语题,不仅仅考查考生的口语,而且同时也考查了考生的听力,对考生的要求比先前有所提高。   以上就是沪江小编分享的关于德福考试改革的具体介绍了,希望这些内容能够有效帮助到大家,顺利通过考试,获取理想的成绩。

  • 口译员的报考条件和市场需求

    够用英语进行无障碍交流之外,关键还要对两种工作语言系统熟练掌握。另外,同声传译专业对从业者的专业知识、灵活应变能力、心理素质、身体素质等要求都非常高。如要对金融、经济、制造、市政、环保等各个领域的知识有所了解,且对非英语为母语的发言者口音也要有一定的了解,如对拉译美人、印度人说英语的特点和方式有所了解。 口译专业属应用类研究生,考试不同于其他专业,具有很强的实践性。据笔者了解,入学考试多不开列参考书目,笔试也不考理论知识。笔试内容多为段落改写、填空、写作、英汉双向笔译、综合知识测试等实际操作的内容。这些全靠考生平时的知识积淀和能力培养。 该考试另外一个特殊性是该专业录取时以考生的复试成绩为主。学员在入学考试时除了要通过笔试外,口试即复试是选拔人才的重中之重。只有在复试中才能对英文听力理解和口语表达能力进行客观的考查。 小编对于口译员的了解就这么多,同时也很佩服想要成武口译员的朋友们,你们真的很棒。 

  • 高级口译报名相关事宜汇总

    大家学习英语有的是为了学业,有的则是为了生活。对于后者往往是自学,但是自学我们就要多多的了解网上的一些相关的课程。沪江网上有很多的关于英语的学习指导,对于英语的高级口译就有很多的免费指导。大家参加口译考试本身就不容易,下面沪江小编就向大家汇总下今年的高级口译报名相关事宜。 2017年春季高级口译证书考试报名即将开始,现将有关报名事宜通知如下: 一、考试日期及时间 2017年3月12日(8:20-11:50):英语高级口译笔试 2017年3月12日(13:50-16:30):英语中级口译笔试 2017年4月2日(视报名人数而定是否增开4月3日):英语口译基础能力考试。 注:1、英语口译基础能力考试、日语高级口译考试时长均为半天,具体时间以准考证为准。 2、考生可任意选择考试科目,考试时间不冲突的前提下可同时报名参加多个考试科目。 二、报名前的准备 (一)考生在本网网上报名前应做好以下准备工作: 1.详实的考生个人信息。 2.了解网上所公布的考点地址。 3.准备二寸近期(3个月内)的数码证件照。 照片规格:390×567像素或413×626像素 照片类型:JPEG 照片容量:50—200KB 请考生严格按要求上传本人的数码证件照,不得使用风景照或缩放的数码照片。上传的照片将作为考生准考证及办理合格证书时使用照片,一经确认,一律不得更改。

  • 考取口译资格证书的必要性

    平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书的制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。 通过“国家人力资源和社会保障部”和“外文局”联合举办的翻译专业资格(水平)考试中口译考试,可获得口译从业资格证书。 目前,口译资格证书分为二级和三级。 该证书由于主办机构权威,且通过率低,具有很高的社会认可度,被认为是国内含金量最高的口译资格水平认证,也是口译人员进入行业的通行证。 据悉,证书主办机构正在与其他国家相关组织商谈相互认证事宜。 小编总结:想要从事口译一份工作,就一定要将口译证书考出来。他是一个别人承认你能力的凭证。

  • 英语口译笔记练习技巧步骤

    定为1分25秒-30秒,然后记笔记、阅读笔记。该练习,可以模拟听记时的时间压力,培养迅速的区分主次信息、选择笔记记忆点的能力。  第四步——中文听记练习: 听中文原文,然后记笔记,记完之后用中文或英文翻译刚才记录的内容。同一段落可以反复练习两遍,并将两遍笔记进行对比和分析,找出问题所在。多余中国学生,由于中文是母语,听力和输入不是问题。放在听辨上的精力要远远小于听英文时的精力,可以帮助学习者练习听辨及笔记的结合,练习精力分配,找到听和记的平衡点。 第五步——慢速英文听记练习: 听英文原文,然后记笔记,记完之口译初学者来说,初期笔译是必备功课,要想会熟练无误的掌握无笔口译,就必须要从笔译开始练习,所谓的笔译后用中文或英文翻译刚才记录的内容。同一段落可以反复练习两遍,并将两遍笔记进行对比和分析,找出问题所在,并体会中、英文语言差异对笔记带来的影响。尽管语速较慢,由于是非母语,对听辨的能力要求提高,需要更好的在听和记之间进行精力分配。  第六步——标准语速英文听记练习: 方法同第五步。为充分消化听辨的压力,材料选取需从易到难,从熟悉的材料开始入手,难逐渐加大。材料内容,从逻辑结构清晰明了的演讲或者新闻入手,然后进入到访谈、报道、大会发言等对需要较高逻辑分析的文章上来。反复练习,最终实现手耳并行,有条不紊。 以上内容是英语口译笔记练习六部曲,大家练习好口译笔记的时候就可以进行真正的口译了,最后,提醒大家不可过分依赖笔记。

  • 如何应对bec中级口语考试

    考官提出的问题,可以用“pardon”或者“could you say it again”让考官重复一遍问题,通常考官会给考

  • 口译网介绍历史上的同声传译奇才

    口译网站有很多的,大多都讲解的是关于口语方面的知识,很少有网站能够去给大家汇总普及关于口译相关的历史发展。特别是我们国家历史上的著名口译名家,已经被历史的长河给泯灭了。完完全全的被人忘记掉了,要想了解关于我国的历史上的同声传译的奇才,大家可以来我们沪江网看看我们的沪江口译网提供的关于历史上的同声传译奇才的介绍。 晚清才子:被遗忘的翻译奇才 在鸦片战争之后的一百年中,是中国历史上最黑暗的一段时间,中国人的国际地位空前的低下。乱世出英雄,这一时期的中国涌现出了许多才子英豪,他们通过各种途径挽救国家危难。 缅怀先贤:季羡林先生的翻译观 季羡林先生是我国现当代著名的翻译家、文学家、教育家,他一生翻译文字达400多万字早年留学国外,通英文、德文、梵文、巴利文,能阅俄文、法文,尤精于吐火罗文, 是世界上仅有 翻译的价值:翻译是一场时空交 毛大庆,这位万科集团的总经理摇身一变成为了优客工场的创始人,完成了自己自己从职业经理人到创业先锋的转变,也完成了自己每年都口译网站有很多的,大多都讲解的是关于口语方面的知识,很少有网站能够去给大家汇总普及关于口译相关的历史发展。特别是我们国家历史上的著名口译要做一两件自己想做的事的梦想这位名利场里 从“唐僧译经”中看现代文学翻 我国历史上先后出现了三次翻译的黄金时代,第一次便是由于佛教的传入,导致出现大量的佛经翻译,对于取经的故事,其中大家最为熟知的便是《西游记》中的唐僧,踏遍十万八千里。

  • 韩语能力考试(TOPIK)考试内容和等级划分标准

    公开场合的语言可区分。   (2)TOPIK II   3级 120分 —— 150分   在日常生活中无特殊的困难,能够在多样的公共设施中利用并在社会持续中可做到需要的基础语言。熟悉并具体的材料是当然,在对自己熟悉的社会性可用段落性单位来表达并理解。对书面语口语的基本特性可理解并使用。   4级 151分 —— 190分   在利用公共设施与保持社会关系中可表达所必须的语言能力,能够实行一般的业务所需要的能力。‘电视新闻、报纸新闻‘ 中所评论的内容中可理解。能够对一般的社会性、抽象性材料做出较为准确并流畅的理解并使用。对经常使用的惯用表现与韩国代表性的文化的理解最为基础 对社会、文化性内容时能够使用并理解。   5级 191分 —— 230分   会一定程度的专业领域中研究或者业务执行中所需的语言能力。能够在公开与非公开时的脉络与口语、书面语的脉络中适当的使用语言。   6级 231分 —— 以上   在专业领域的研究或者业务执行中所需要的语言能力能够较为准确并流畅使用。虽不能够完全答到当地韩国人的语言水平,但在实行或者表达语言上不会感到困难能够自然地进行意思沟通。   大家都明确了吗?如果你也想进行专业的培训为自己的考试保驾护航的话,也可考试简称TOPIK是为评价母语非韩语的外国人及海外侨胞的韩国语能力而设置的考试以来这里和更多的朋友一起学习。这里的韩语课程已经为大家准备好了,想要了解的千万不要错过哦!不放弃一丝希望,更不要错过一个机会,大家一起加油吧!