沪江slogan
课程推荐

翻译入门必修课堂 找对方法,跟对老师,就能译路畅通!

课程特色

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 2015年职称英语b级真题及答案解析

    对于大型英语考试来说,他的历年真题就有非常高的参考价值。就拿2015年职称英语b级考试来说,只要大家把历年真题

  • 【重点关注】2019年中高级会计职称考试安排

    中高级考试“(3月10日-31日)网上报名-——(3月31日前)缴费-——(8月15日前)打印准考证-——(9月7日-8日)考试-——(10月19日前)公布成绩”的时间均已公布, 请各位准备报名参加2019年中高级考试的同学注意时间,沪江ACCA君预祝各位考生顺利通过2019年的考试 以下是官网公布的信息,详细信息可以查询官网: 初级会计职称VIP双考季【上财SIBFI名师现金奖励班】 全套教材+考不过免费重读 查看折扣 初级会计职称考证

  • 韩语高级常用副词

      韩语高级常用副词   겨우   【释义】1.算是,好容易,好不容易   오랜숙원이오늘에야겨우이루어졌다.   多年的愿望今天算是实现了。   【释义】2.才,仅,仅仅   그가전쟁에참가했을때는겨우14세였다.   他参加战争的时候才十四岁。   간신히   【释义】好不容易,好容易,勉强   이사진은한참동안찾다가간신히찾아냈다.   这张照片我找了半天,好不容易才找到。   가까스로   【释义】好不容易,好容易,吃力地,勉强,强自   나는가까스로이야기구연을완전하게마칠수있었다.   好不容易才把故事完完整整地说完。   고작   【释义】大不了,充其量,顶多   고작십여일밖

  • 日语四级真题及答案解析

    费力   介護(かいご)「名 他サ」护理(病人)   形見(かたみ)「名」纪念(品)   すら「副助」连……   胸が詰まる(むねがつまる)「慣用」难过   通帳(つうちょう)「名」存折   所帯(しょたい)「名」家,家庭   ひっそりと「副」静静地,寂静地   問題:   母はいつ亡くなりましたか。   1、1年前   2、2年前   3、何

  • 英语四级真题作文综合分析

      2019年英语四级考试如期结束,由于四级真题作文考题是多题多卷,大家先别急着去放松,首先来回顾下你考的是哪一版吧。下面,沪江小编现将英语四级真题作文综合分析分享给大家,希望能够对大家带来帮助。   【考卷一】Directions: For this part,you are allowed 30 minutes to write a short essay on the challenges of starting a career after graduation. You should write at least 120 words but no more than180 words.   【考卷二】Directions: For this part,you are allowed 30 minutes to write a short essay on the challenges of studying abroad. You should write at least 120 words but no more than180 words.   【考卷三】Directions: For this part,you are allowed 30 minutes to write a short essay on the challenges of living in a big city. You should write at least 120 words but no more than180 words.   【综合分析】   纵观三套试卷我们会发现,今年主要考查的是个人类的话题,与大学生的生活息息相   关,题目要求简单而又明确,中核心词是“challenges”即“困难,挑战”,考查了三个角度:毕业后创业/出国进修/在大城市生活。我们可以采用经典的三段论,首段直接点出主题即作为年青人在这三个方面(就业/出国进修/大城市生活)会面临困难;第二段进一步展开论证;第三段从自身角度阐述该如何对待这种状况。考生在动笔之前,大脑可以先预设一个大的提纲,根据提纲中关键词阐述自己的观点。例如,大学生毕业后创业压力大可以从经验不足(lack of experience),资金匮乏(absence of financial basis),人脉圈窄(limited circle of friends)这几个角度展开。   总之,把握好话题,围绕关键词,写出一篇思路清晰、层次分明的文章来应该不是难事。   以上是本期沪江小编提供给大家的2019年英语四级真题作文综合分析,预祝各位考生朋友都能考出理想的成绩,高分飘过。更多有关大学英语四级真题可持续关注沪江网,感谢大家支持。

  • 商务英语翻译技巧

    关联的词义是很常见的,如果生搬硬套的话,译出的内容往往语意不清,甚至导致误解。在这种情况下,需要根据上下文和逻辑关系,从该词固有基本含义出发,进一步加以引伸。例如:   The arrivals do not conform to the sample.   如果将arrival这个词的词义直接放入译文,显然不能正确表达原文的意义,所以需要进一步的引申。   四、词量增减   在商务英语翻译实践的过程中,另一个很重要的翻译技巧就是词量增减。翻译过程中要根据原文中上下文的意思、逻辑关系以及译文语言句法的特点与表达习惯,在翻译时有时增加一些原文中没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着词。   1.增词   根据上下文的意思,整理提供可增加动词、形容词、名词或别词类,但在什么时候增加什么样词,才能恰到好处,而不超出一定界限,则需要在长期的翻译过程中实践和积累。如:   All cash bonus shall be subject to income tax.   所有现金红利,均须缴纳所得税。(根据汉语行文习惯,增加动词)   2.减词   减词译法可译的实用性也是非常的高的,那么商务英语的翻译以使译文言简意赅,改变翻译中逐字翻译所造成的累赘、拖沓或不符合行文习惯,甚至产生歧义的现象。如:   On condition that you sign this receipt, I will pay the money.   你在收据上签字,我就付款。   以上就是沪江小编为大家整理的商务英语翻译技巧,很多人在做翻译的时候没有考虑到语法,都是直译,翻译出现的内容总是奇奇怪怪,其实在翻译的时候只要掌握了技巧,翻译也是非常的简单。

  • 从真题备战英语六级考试: 2013年真题汇总

    大学英语六级考试(又称CET-6,全称为“College English Test-6”)是由国家统一出题的,统一收费,统一组织考试,用来评定应试人英语能力的英语能力的全国性的考试,每年各举行两次。大学英语六级考试已经得到社会的承认,已经成为各级人事部门录用大学毕业生的标准之一。因此,顺利通过考试可以为以后的发展,包括求职和求学都会有所帮助。准备考试,往年真题绝对是第一手资料,小编整级理了2013年12月份的六级听力真题答案(卷1),仅供参考。 作文范文: The Way to Happiness 1. When it comes to the topic of happiness, everybody has his own interpretation. But an inspiring idea goes that happiness is not the absence of problems, but the ability to deal with them, which reveals the nature of happiness. Happiness will be achieved only when we show great courage to confront problems and develop the capacity to solve them. 2. There is no denying that we will encounter many problems in our life, but that doesn't mean we are deprived of h happiness. Many people have set great examples for us to follow: Nelson Mandela was sentenced to 27 years in prison, but he was optimistic and finally became successful in fighting against racial segregation. Steve Jobs was abandoned by his biological parents and dropped out of university but still managed to change the world. In our lives, no one is definitely immune to problems, but we may achieve happiness through striving 听力: 1-25 CDADB ABCAC BDCBA DDCBA CADBB 26. Legislation 27. instruction 28. efficient 29. dropout 30. motivation 31. discipline 32. contend 33. in favor of 34. at their disposal 35. inferior to 阅读: 36-45 HLIJA FGNBK 46-55 GBAOF JNMLE 56-65 BCADD ACADB 翻译: The Chinese garden has become a landscape of unique style after an evolution for more than 3000 years. It includes not only the large gardens built as entertainment venues for the royal family, but also the private gardens built as secluded retreats for scholars, merchants and retired government officials. These gardens have constituted a miniature designed to express the harmonious relationship between man and nature. A typical Chinese garden is surrounded by walls, and in the garden there are ponds, rockwork, trees, flowers and all kinds of buildings linked by winding trails and corridors. Wandering in the gardens, people may feel that a series of well-designed scenery spreads out before us like a lamdscape scroll. 通过真题可以很好的训练正规的考试思维,并且备考过程中一定要做到知其然并且知其所以然,更好的总结经验教训,从而有效地应对考试。是对你的英文能力的一种认可,也是求职工作或者继续求学的能力证明。一起准备起来吧。

  • 三级笔译报名需要注意的事项

    三级笔译是全国外语翻译证书考试中等级最低、难度最小的一种。很多想进入翻译界的非专业人士,或者很多英语专业的小伙伴们拿来试水自己英语水平,一般都会选择三级笔译或者三级口译。因为小编到现在还是哑巴英语,所以我们今天就侃侃三级笔译好了。 值得注意的是,笔译考试报名采取网上报名方式进行。 首先选择级别。报考者登录相关地方考试网站,认真阅读有关文件,了解有关政策规定和注意事项等内容,然后根据本人的实际情况选择级别进行报名,今天讲的是三级笔译,当然选择的是三级。 然后填报信息。报考者按网络提示要求通过注册,如实、准确填写《全国二级、三级英语翻译专业资格(水平)考试(笔译)报名信息表》的各项内容。 第三

  • 六级考试真题如何高效利用?

    下好的印象,还有就是审题要认真,千万不要跑题,语言也要保持连贯性,其它的比如语法层次、段落构思之类的也要考虑清楚。 在研究历年真题时,对于作文部分,一定要细致的了解一下作文的出题思路,掌握历年高分作文范文的写作思路及结构,背诵经典句子,并不断用在自己的写作训练中,相信通过一段时间的练习,你自己的写作水平也会有很大进步。  六、翻译部分 对于翻译,要注意抓关键词,因为这些关键词是得级的呢?相信很多同学都会回答是做历年的真题分点,如果你把关键词丢了,即使句子的整体意思能翻译出来,得分也是有限的。多做真题翻译并对照答案解析,相信大家对关键词的敏感度就会提高。 通过对上面文章的阅读,相信大家对于如何高效利用历年真题有了更好的理解,虽然备考的时间已经不多了,不过大家还是应该多做几份真题以此来提高自己的做题能力。最后沪江的小编预祝大家都能够在六级考试中一战而胜。

  • 常用日语在线翻译软件分享

    受到很多西方文化影响,再加上现有的民族特质,韩国文化让中国人感到既熟悉有新颖。   韩语相对于其他语言容易上手   学习韩语相对于学习英语来说容易些,这也是中国学习韩语的人越来越多的原因。实际上,在所有学习韩语的外国人中,中国人和日本人是学的更快更好的。原因有两个:一是韩语单词中有70%的汉字词,因此背单词和听力对于中国人来说相对容易。韩语中的汉字词是模仿了中国古时候的韩语发音,我们在说韩语的时候好像在跟我们的祖先对话。   获取更多韩资的工作机会   改革开放以来,作为中国邻国的韩国不断注入新兴企业进入中国,在前几年给人感觉是外企中韩国企业占三分之二。进入中国的韩国企业除了众所周知的三星,LG等,更多的是一些小型或者个人的进出口企业,有韩语基础的人才自然备受欢迎。在中国的韩国企业迫切需要韩语人才,在同等条件下会韩语被韩资录取的几率会加大,韩语专业的毕业生供不应求,因此越来越多的人为了抓住进韩企工作的机会而去学习韩语。   以上就是沪江小编为大家整理的,为什么要学习韩语的全部内容?文章中也为大家推荐了很多学习韩语的教材,相信大家通过阅读此文一定会有不小的收获吧,最后还是希望今天沪江小编为大家分享的内容,对大家有所帮助!