沪江slogan
课程推荐

沪江德语钻石三年 从语音至欧标B2,一课尊享沪江德语海量优质课程!

课程特色

配套词场

适合人群

零基础 初学者

相关阅读
  • 德语欧标考试培训之等级如何划分?

    要在德国找一份医药方面的工作,C1等级当然也可以证明你的语言能力;   证明自己在C1阶段的学习成果,获得一份在国际上获得公认的语言证书。   C2 精通级   【等级标准】   可以毫不费力地理解所有听到以及看到的东西;   可以将不同来源的(包括文字的和口头的)消息整合起来并以连贯的语言对其进行归因或者阐释;   可以自发地、非常流利准确地使用德语进行表达,并且即便是对于复杂的主题和关系也能将细节表达得非常完美。   【证书应用】   在德国上大学或者搞研究;   在德国的中小学校教书(在联邦德国的各个州内,C2证书都被公认为是取得教职资格的语言证明,具体情况请咨询各州的主管机构,如州文化教育部、区政府及州政府);   证明自己在C2阶段的学习成果,获得一份在国际上获得公认的语言证书。   【最后Tips】   想去德国留学的同学,至少需要达到B1-B2等级。   如果是工作、生活、旅游,达到A2-B1等级基本就可以了。   对于想要去德国深造的同学来说,欧标等级考试是必德语的时候可能都对德语欧标考试考试有所了解,那么你清楚它的等级水平是如何划分的吗?不同的德语须要迈过的门槛,包括获得居留许可,同样要求通过欧标考试。德语欧标是由歌德学院制定,对应不同的德语考试水平。如果你也想通过这项考试的话,就从现在起好好复习吧!

  • 德语培训之谚语的表达

    没用的人也能做点实事,比如一只眼睛看不见的鸡也能找到一颗谷粒。当然用大家更熟悉的说法就是,瞎猫碰到死耗子。   09 Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch   猫儿不在家,老鼠放心耍。/山中无老虎,猴子称大王。   当老师父母不在的时候,孩子们往往就开始捣蛋。这句谚语使用很普遍,在英语中也有类似的表达:When the cat’s away, the mice shall play.   10 Pech im Spiel, Glück in der Liebe   赌场失意,情场得意。   本质上说这句话的人也是想求个心理安慰吧:我之所以没能中语言中都有谚语或者歇后语的存在,德语中也有大量的谚语和歇后语彩票,因为我正幸福地恋爱着呢。这句德语谚语来源于一句西班牙谚语:“你在赌场上春风得意,不幸可能就在家等着你。”(Suchst du Glück im Spiel, winkt dir zuhause das Pech)     谚语凝聚着一个民族古老的智慧,在德语中有着众多谚语,并且有很多和中文里的谚语意义相通。这些表达都十分有趣,各种转意有时候会让人忍俊不禁又心领神会。你会说了嘛?还想了解哪些德语知识点,我们可以一起来学习一下。

  • 德语初学者必须会用的德语语法

    德语考试也是有阅读考试的,德语病了,头痛肚子痛嗓子也痛。别人建议你要多喝水(Wasser trinken),定期做运动(Sport machen),工作(arbeiten)别太拼,常开窗通风(das Fenster öffnen),饭前洗手(Hände waschen),保证充足睡眠(schlafen),多吃蔬果(Obst und Gemüse essen),吃药(Medizin nehmen),小声说话(leise sprechen),恢复健康之前要有耐心(Geduld haben/geduldig sein)。嗯,这些生活化的句子如果用德语来表达的话,则需要用到一种特殊的句式----命令式,也就是英语中说的“祈使句”。其实,我们说“祈使句”反而更贴切,因为这种句式不光在我们向对方提出命令的时候可以用,在提出要求,建议,请求时也可以用。   在同学们一定迫不及待地想要了解该怎样构造这种生活中很好用的句子了吧!其实, 命令式的句型很简单,一个基本原则就是要把动词放在整个句子的开头。那动词到底该以何种形式出现呢,我们则需要按照称呼对象的不同,分为您,您们

  • 德语词汇辨析培训:als和wie

    你们描述的一模一样。   Ich bin neunmal so klug wie ihr.   我比你们可聪明多了!(我比你们聪明九倍。)   Komparativ:   比较级:   Dieser Winter wird noch viel kälter als der letzte.   今年冬天会比去年冬天更冷些。   Die Sache ist weitaus komplizierter, als ich sie dargestellt habe.   事情远比我描述的要复杂很多。   Ich bin neunmal klüger als ihr.   我可比你们聪明多了!   上述内容大家学会了吗?万事开头难,只要你经德语过了初始阶段,打好基础,往后的学习将会更加顺畅。德语学习其实并没有想象中困难,只要我们多花些时间,认真一点,相信大家最后都能很快掌握,大家一起加油努力吧!

  • 德语培训:实用口语

    语言总需要去练习口语,如果你只会写不会说那算不得掌握这门语

  • 好听的英语名字大全

    现在,好多的人都想给自己起一个英文名字,用来社交或者其它用途。但是,英语名字不像我们汉语一样,有姓氏有名字,英语起名字的时候可以直接叫名字,用来社交或者其它用途。但是,英语名字不像我们汉语一样,有姓氏有名字,英语起名字名字,没有姓氏也可以。就比如下面小编为大家总结的这些名字,都是一些比较好听的,而且象征意义也比较好的名字,我们大家自己选择一下。 1.Arthur 亚瑟 来源于凯尔特语,意为“贵族”,在威尔士语里是“英雄”的意思。Arthur有两个不同的意思:一生充满故事喜欢受注目的有趣老人;或是沉静,与众不同,信守承诺的智者。 2.Austin 奥斯汀 Austin同Augustine。被视为聪明,坦诚有礼的大男孩;或者是恃才傲物的富家公子。​ 3.Brian 布莱恩 来源于爱尔兰语,意为“力量,美德”。大部份人把Brian看做是爱尔兰男子,聪明,喜欢运动,并擅於社交。 4.Daniel 丹尼尔 来源于希伯来语,意为“上帝为我们的裁决者”。被形容为英俊强壮的美国童子军,喜好运动勇敢,友善,值得信赖,教养良好,聪明且随和的人。 5.Douglas 道格拉斯 来源于苏格兰盖尔语,意为“从深水而来”。人们说Douglas是个强壮英俊的男子,不是聪明,敏感安静的类型,就是勇敢,外向常招惹一堆麻烦的人。​ 6.Jason 詹森 来源于希腊语,含义是“医治者”。被认做可爱,喜好运动的金发男孩,但人们却对Jason的人格有争议。他可能是主观,风趣受欢迎,固执,不受束缚,调皮,或沉静,害羞,常自省的人。​ 7.Justin 贾斯汀 来源于拉丁语,意为“品格端正”。Justin被形容作可爱,棕发,爱玩,稚气未脱的男子,喜欢钓鱼及溜狗。人们说justin可能成为富有的专业人士,公正,受人敬重,可敬的公民。 8.Patrick 帕特里克 来源于拉丁语教名,含义是“高贵父亲之子。在爱尔兰和苏格兰,此名较为流行。​ 9.Ryan 瑞安 爱尔兰姓氏,意为“小国王”。 Ran被形容为强壮,活跃的男子,长得很英俊却很害羞。​ 10.Terry 特里 特里来源于日耳曼语,含义是“民族和权力。被描述成喜欢追求乐趣的男孩,喜欢运动,善良,而且充满欢笑。这个名字让人们联想到活泼、纤细、高挑的黑人或是黑发,温和的男孩。 Veblen 凡勃伦; 维布伦 Victor 维克托 Vincent 文森特 Violet 瓦奥莱特 Virginia 弗吉尼亚 Vogt 沃格特 希望上面的这些名字可以帮助大家解决起名字的烦恼,我们从上面这些中挑选一个最符合我们心意的,或者寓意最好的来成为我们的名字吧。

  • 德语入门教材该如何选择

    德语,好的教材自然必不可少。虽然大多数德语学习者的在选教材都是“被选择”,使用的是德语容量比较少,较集中。适合学习时间短,突击训练的学习者使用。   5、《德语速成》分上下两册   该书名为速成,把德语基础知识集中在两本书讲完。内容量与其他4本一套的相比,比较少,语法讲解不够系统深入。适合短期学习的学员使用。   6、《基础德语》同济大学出版社   中国式外语教学的德语学习教材。注重循序渐进。 适合各种德语学习者使用。   上述就是沪江小编整理的关于德语入门的教材如何选择,希望大家们可以认真领会这些内容,找到适合自己的日语教材。更多日语学习教材,欢迎关注沪江网,小编会持续为大家更新。

  • 这些德语考试你都知道哪几个?

    免试DSH直接进入德国大学学习。   此考试适合那些已有1200学时以上的学生。   GDS考试   本考试又被称作“德语大文凭”考试,所考察的内容不仅深而且很难。   因此,国内通过此考试的人不是很多,很多国家承认其为德语教师资格考试。   若通过此考试,相当于可给外国人当德语老师。   此考试适合那些已有相当德语水平的学者。   ZDfB考试   ZDfB考试又被称作“职业德语”考试,是一种新的考试。   本考试主要针对那些想去德国工作的外国人,所考察的主要内容是一个外国人在德国工作时所应掌握的基本德语知识。   PWD考试   PWD考试是德语考试。本考试也被称作国际经济德语考试考试与商业德文考试 。   没有什么正式的用途,不过对那些从事对外贸易工作的人来说可能对其找工作有所帮助。   因为中国每年与欧盟之间的贸易往来,40%的项目是同德语是世界大语言之一,它的应用范围也比较广,不仅仅局限于欧盟内部。我们国家很多人选择学习德语德国进行的。   而德语作为一种商业用语,在国际贸易往来中也比较流行。参加此考试所需的德语学时数和ZMP“德语中级”差不多。   上述这些内容大家都了解了吗?如果你想学习德语,也想参加德语考试,不妨参考一下这些考试,希望能给各位学生带来一些帮助。沪江网校的德语课程也已经开启了,想学习的朋友千万不要错过哦!学习哪有止境,学得多你才能更有自信。

  • 德语翻译的基本功培训

    文字里言外的或深层次的含义往往依靠译者的阅读理解能力,而这是词典上永远查不到的。   第二,外语基本功包括词汇量、语法修养、阅读能力和分析理解能力等。译者掌握词汇量越丰富,一个词的词义掌握得越全面,一个词的搭配和用法掌握得越多,翻译起来当然会越快越好。译者没有足够的语法知识,如对虚拟式掌握不好,翻译时就会困难重重,甚至错误百出。阅读能力,也可以说是译者“化”入原著境界的能力;分析理解能力,指的是:译者根据语法关系,解剖分析原文,确切理解原文词和句子成分的意义及其相互之间的关系,然后据此进行翻译措辞的能力。   (3) 汉语基本功   谁都清楚汉语在翻译工作中的重要性。这无须累述。但要指出的是:我们的汉语基本功往往不够,有时甚至还不如外语。有人可能以为这是在危言耸听:汉语学了十几年,甚至几十年,难道还不够翻译用的?那好,就看一个译例:原文(德语):Puschkin war, wie Goethe, ein Nationaldichter seines Volkes, gehört wieGoethe der Weltliteratur an. 试译:普希金像歌德一样,是人民的一位民族诗人,与歌德一样属于世界文学。分析:看了译文,我们不禁要问:什么叫“人民的一位民族诗人”?“属于世界文学”究竟是什么意思?显然,这里有语病,表达不清。我们觉得这是汉语水平不够造成的。改译:普希金像歌德一样,既是一国的民族诗人,也是世界文坛的巨匠。【说明】汉语水平欠缺会造成翻译表达难、表达不佳,具体表现为:①组句难,句子摆不平;②句子不完整,缺少应有的成分;③措词难,没有合适的措词;④词不达意,甚至表错意思;⑤句子冗长、累赘,行文不简洁。【提示】汉语基本功一般包括:词汇量,语法知识,措词能力,组句能力,修辞能力和文学修养(包括古汉语修养)等。   这些内容大家看明白了吗?如果你想了解德语知识,不妨来关注我们的德语专题吧。或者你想系统学习德语,那么就来看看我们的专业课程,不德语吗?或者你对德语感兴趣吗?你了解这门语言吗?还是说你想成为一名德语翻译。做德语管你是考级还是翻译,都能找到适合自己需求的。想学习的别等待,一起来看看吧。

  • 德语口语学习:德国餐厅点餐用语

      如果你在德国生活或者去德国旅游,不会点常用语怎么能行呢?尤其是去餐厅吃饭,难道要一个个的用手比划吗?掌握一些点餐用语比较实在,如果你还不会,那就赶快来看看下面这些内容吧,说不定能给正在学德语的你一些启发呢。   德国的正式大餐从“开胃酒”(Aperitif)开始,常见的有啤酒、果汁、汽水、可乐、鸡尾酒等。因此,在餐馆点菜一般从点饮料开始,然后是餐前小吃(Vorspeise),主要是汤或者沙拉。接着是主菜(Hauptgericht),主要是肉或鱼及配菜(Beilage)、主食(如土豆、薯条、米饭);最后是饭后甜点(Nachtisch),主要是冰激凌、水果或布丁。结账时,如果没有事先说明谁请客,都是AA制,各付各的账(getrennt),同时还要付服务员小费(Trinkgeld),通常是结账费用的10%。   找座位   -Entschuldigung! Ist hier noch frei? 不好意思,这里有人坐吗?   -Na klar, bitte./ Bitte nehmen Sie Platz! 请坐!   Hier ist leider besetzt. 有人坐了。   小伙伴们商量点什么   Wasmagst du? 你喜欢吃/喝什么呀?   Magstdu...? 你喜欢吃喝...吗?   Ichmöchte gerne ... 我想要...   Ichhätte gern... 我想要...   Ichnehme... 我想点...   Möchtestdu auch...? 你也想要...吗?   可以点餐啦   -Können wir bestellen, bitte?/ Kann ich bestellen, bitte? 我们/我可以点餐了吗?   Herr Ober, wir möchten bestellen./ ich möchtebestellen. 服务员,点餐!   -Ja, natürlich. 当然,没问题。/ Ja,sofort.好的,马上。   -Bitte schön, was wünschen Sie? / Sie wünschen? 请问,您想要点什么?   Was möchten Sie essen/trinken?您想吃/喝什么?   Was hätten Sie gern? 您想要什么?   - Möchten Sie auch ... ? 您也想要...吗?   - Ja, bitte, gerne.是的。/ Nein, danke!不啦,谢谢!   - Möchten Sie sonst noch etwas? 您还要点什么吗?   - Ja, ich möchte noch...是的,我还要... / Nein, das ist alles.不啦,就这些了。   - Mitnehmen oder hier essen? 外带还是在这吃?   (注:对食物、饮料有啥要求可以再补充哦)   付账啦   -Herr Ober, die Rechnung bitte! 服务员,结账!   Wir möchten gern bezahlen.   -Zusammen oder getrennt? 一起还是分开?   -Zusammen bitte./ Getrennt bitte.   - Moment! (计算中...) Das macht...Euro. 总共...欧元。   - ...Euro. Stimmt so. 给你...欧元。就这样吧,不用找了。/   - Hier sind.... 给你...欧元。   - ...Euro zurück. 找你...欧元。   - Das ist für Sie.这是给您的。   - Vielen Dank! Auf Wiedersehen.非常感谢,再见。   上述内容大家看明白了吗?掌握外语不是一件简单的事情,可能我们在平时学习的时候经常会忽略小细节,有时候细节也决定着考试的成败,大家还是好好注意一下吧。如果你对德语还有哪些疑问的话,欢语迎来这里和我们一起交流学习吧!