正对今后的发音),读完后,一个一个单词去理解,不懂就标注,放一边,再看整个句子,看好句子试着去理解,不能理解也放着,随后把标住的地方去查字典,这个基础上,再去理解句子,实在不懂或者碰到特定的短语句,一定要有人从旁解释,一句一句,一段一段,段和段之间都有联系,然后就是一片文章总的理解,完成了对整片文章的理解后,不看题目,自己给这篇文章想个题目,看看和原来的文章的题目有多少大的出入。 不断的以这样的步骤去看文章,这样的话,文章中出现过的单词会冲击你的单词量,文章中的文法就是平时用的文法,文章中的句形就是我们说话时候用的句形,听力也就跟着上去了。一定要完全的从日文的角度去考虑,不要从中文的角度,否则你说出来的全是只有中国人听的懂的日文。 以上就是沪江小编为大家分享的关于从日语初级进阶中级要具备什么条件的全部内容介绍,大家在日语培训学习之初一定要打牢基础。如果大家想要学习更多日语知识,赶快关注沪江网吧。
随着文化的国际化,很多国家的语言都相互融合了,但是对于外语不懂得你,要是具有一款好用的日语翻译软件就能轻松的搞定了。那么,今天沪江小编就来为大家介绍几款好用的日语翻译器,一起看看吧。 一、日语翻译官 日语翻译官软甲你app有着甜美女生朗读、离线使用的强大功能。具有1500句地道语句,可以轻松地帮助你在日本旅行,超专业的专业翻译、朗读,让你爱不释手。不论是交通、住宿、购物、景点等基本信息都是应有尽有,点击即可发音, 是你真正的日语翻译官。 二、百度翻译 百度翻译软件领先于世界上得其他翻译软件,更是于2015年率先在世界上发布了了互联网NMT(神经网络机器翻译)系统,大幅提译升了翻译质量。不论是文本、拍照、语音、离线翻译均已替换成全新系统。支持全球28种语言、756个翻译方向,全方位满足用户的翻译需要。 三、日语翻译 日语翻译是一款日语翻译的小助手。全新领先的翻译引擎,让中日互译又快有准。不论是想去日本的旅游攻略,还是交通住宿之类的都能给你一个贴心的翻译服务。译文还能进行一键复制、分享给好友的功能,需要就赶紧来试试看吧! 以上就是沪江小编为大家整理的额几个日语翻译器了,不知道有没有给你带来帮助呢?当然,想要学好日语,光靠翻译软件是远远不够的,还是要坚持每天的学习,才能循序渐进,提升你的日语水平。
重要。因此,要想有效地解答BEC听力题,其关键在于:平时工作生活中多关注商务新闻,多阅读外文期刊,多听新闻或充分利用沪江听写酷反复操练听力,从中多熟悉积累商务背景知识。此外,在平时做题或看书的过程中,多记录商务专业词汇、固定搭配或习语表达,有意识地强化反复记忆,达到一听就能反应出来意思的效果。这样备考更有针对性,能够理解并从容应对考试中将会遇到的各种听力素材,从而收到事半功倍的效果!"手里有货,心中不慌"就是这么简单的道理。 特点三:考点设计的隐蔽性较强,陷阱较多。 BEC听力考试在干扰项设置方面颇费心思,这也就意味着考点设计的隐蔽性较强,有处处挖坑设陷阱之势。一般来说,干扰项的设置原则有: ① 答案置后原则(e.g. 开头提出一些所谓的原因,而将真正的原因放在最后); ② 原词重现原则(e.g. 说话人会以较快的速度让考生听到一些"提示",通常是一些支言片语,用来迷惑考生,而这些"提示"中的文字往往直接出现在选项中)。 在这里,沪江小编为大家总结出一条规律:正确答案和听力原文通常存在同义置换的对应,这就要求考生需具备较高的识别判断和同义置换的能力,即"换一种方式表达或说明同一含义",而不是简单的原词重现,这是解题的关键所在! 以上就是沪江小编为大家整理的BEC听力的应对方法,众所周知,BEC听力一直以来都是广大考生获取高分的拦路虎,希望沪江小编在这里传授的解题"武器"能够助大家达到一听就懂的神境界!
理了关于三年级数学的重点难点,大家可以作为学习的参考。 第一单元 位置与方向 单元教学重、难点: 学生能在具体的情景中辨认方向,描述方向,并且进一步发展学生的空间观念。 第二单元 除数是一位数的除法 单元教学重、难点: 1、在理解算理的基础上,掌握口算一位数除两位数的口算方法和除数是一位数的除法的笔算法则。 2、掌握估算的方法。 3、商的中间、末尾有零的一位数除法。 4、估算的方法。 第三单元 统计 单元教学重难点 1、使学生学会看横向条形统计图和另一种是起始格与其它格表示不同单位量的条形统计图。 2、理解平均数的含义,会求平均数。 3、理解平均数的含义,会求平均数。 4、通过学习初步掌握简单的数据分析,进一步体会统计在现实生活中的应用。 第四单元 《年、月、日》 1、掌握年、月、日等方面的知识,会用24时计时法表示1时刻。 2、掌握闰年的判断方法及计算简单的经过时间。 3、通过学习让学生充分感知知识,使学生认识时间单位年、月、日,了解他们之间的关系 第五单元 两位数乘两位数
哪种语言没有一些常用口头语呢?日语也不例外,口头语能反映出大家掌握语言的熟练程度与广度,更能反映一种文化。考试或者日常生活也许都会用到哦。下面就是日语初级入门者们需要知道的口头语,你还不了解吗?一起来看看吧。 1、大丈夫(だいじょうぶ)ですか。 不要紧吧,没问题吧。 2、ご心配(しんぱい)なく。 不要担心。 3、いかがですか。 怎么样? 4、どうぞご遠慮(えんりょ)なく。 请不要客气。 5、どうぞおあがりください。 请进。 6、いただきます。 那我就不客气了(饭前:我吃了。) 7、ごちそうさまでした。 谢谢款待(饭后:我吃好了) 8、ただいま。 我回来了。 9、おかえり。 你回来了(欢迎回家) 10、どうも。 实在是……,谢谢。 11、ありがとう。 谢谢。 12、どう致(いた)しまして。 不用谢。 13、ようこそ。 欢迎。 14、そんなことはないでしょう。 不会吧。 15、何(なん)ですか。 什么事? 16、今(いま)何時(なんじ)ですか。 现在几点了? 17、いくらですか。 多少钱? 18、どこですか。 在哪里? 19、どれですか。 哪个了? 20、どうですか。 怎么样? 21、いいじゃないか。 不是很好吗? 22、本気(ほんき)なんだ。 我是当真的。 23、関係(かんけい)ない。 毫无关系。 24、話(はなし)にならない。 不值一提。 25、というわけで。 因此…… 26、そのはずだ。 理应如此。 27、わかりません。 不知道。 28、わかりました。 知道了。 29、まだ少(すこ)しはっきりしないところがあります。 还不太明白。 30、なるほど。 的确。 31、いくらでもある。 要多少都有。 32、ちょっとね。 一点点。 33、とにかく。 总之…… 34、かまわない。 不要紧。 35、違(ちが)います。 不对。 36、だって。 可是…… 37、いったいどうしたんだろう。 到底怎么样了? 38、すみません、私(わたし)もよく知(し)りません。 对不起,我也不太清楚。 39、よく知(し)っています。 我很熟悉。 40、すみません。急(いそ)いでいるものですから。 对不起,我有点急事。 41、すっかり忘(わす)れてしまった。 全忘了。 42、こまった、思(おも)い出(だ)せません。 糟了,想不出来了。 43、日本語(にほんご)が話(はな)せません。 我不会说日语。 44、これは私(わたし)のせいではありません。 这不是我的错。 45、わたしがやったのではありません。 不是我干的。 46、このことについては、私(わたし)はどんな責任(せきにん)も負(お)いません。 这件事我不负任何责任。 47、本当(ほんとう)に感心(かんしん)しました。 我很佩服。 48、立派(りっぱ)だ。 真了不起。 49、本当(ほんとう)に感動(かんどう)させられます。 实在令人感动。 50、恐(おそ)らく大丈夫(だいじょうぶ)でしょう。 应该没问题吧。 上面的这些句子学会了吗?没有的话再反复多记几遍,好记性不如烂笔头,大家也可以写下来,时常翻看背诵。在日语的学习之路上,你会遇到各式各样的困难,千万不要被吓到。沪江小编希望大家能够迎难而上,更好的成就自我。
稳定。做选择题时要心态平和,速度不能太快。生物、化学选择题只有一个选项,不要选多个答案;对于没有把握的题,先确定该题所考查的内容,联想平时所学的知识和方法选择;若还不能作出正确选择,也应猜测一个答案,不要空题。物理题为不定项选择,在没有把握的情况下,确定一个答案后,就不要再猜其他答案,否则一个正确,一个错误,结果还是零分。选择题做完后,建议大家立即涂卡,以免留下后患。 第四:客观题求规范。 ①用学科专业术语表达。物理、化学和生物都有各自的学科语言,要用本学科的专业术语和规范的表达方式来组织答案,不能用自造的词语来组织答案。 ②叙述过程中思路要清晰,逻辑关系要严密,表述要准确,努力达到言简意赅,切中要点和关键。 ③既要规范书写又要做到文笔流畅,不写病句和错别字,特别是专业名词和概念。 ④遇到难题,先放下,等做完容易的题后,再解决,尽量回忆本题所考知识与我们平时所学哪部分知识相近、平时老师是怎样处理这类问题的。 ⑤尽量不要空题,不会做的,按步骤尽量去解答,努力抓分。记住:关键时候“滥竽”也是可以“充数”的。 以上就是沪江小编对高考各科答题技巧做的分享总结,希望可以帮助到同学们提升英语学习的效果,取得理想的英语学习成绩。
被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。 栗子:这个小女孩在上学的路上受了伤。 译文:The little girl was hurt on her way to school. 批注:这里,“受了伤”的主动语态转级的翻译题,很多同学感到很苦恼。因为翻译题是最不好拿分的题型,那么怎样才能提高自己的翻译换为"was hurt"的被动语态。 五、语序变换 为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。 六、分译与合译 在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。 七、正反表达翻译 正反表达翻译可以分为两种情况: 1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。 2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。 栗子:他的演讲不充实。 译文:His speech is pretty thin. 批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。 学习英语贵在坚持,只有学会克服困难,不断向前,你的英语才能达到理想的水平。同学们要想提高自己的英语四级翻译能力,可以参考上文的内容,希望可以给大家带来帮助。
译题型都是常考常见的,你的英译汉或汉译英能力如何呢?在大学英语四六级考试中,翻译
过了一个听力部分,你可能无法赶上后面的听力。 在写作部分,需要具备图表描述的能力,但这部分完全是模式化的,比较容易备考,第二部分表面上是字数要求变高了,但实际上,这是对商务知识和思维提出了更高的要求,你不仅要说,而且要言之有理。另外,高级写作需要更多种类的词汇和句型。 4、中级转变高级 是怎样从中级跨越到高级?成绩较低通过中级的考生,至少需要4到5个月的准备时间。高级的语言难度变大了,这部分学生仍然需要课本学习。 对于语言能力好的学生来说,准备高级考试相对容易。他们可以在教科书和中级考试中选择不同的章节进行选择性练习。同时,必须坚持做一次听写训练,注意不要一个词一个词的听写,要听完整的句子,进行默写,训练理解和短时记忆能力。 笔试和口试可以在考试前2个月集中训练,这部分的准备没有捷径,就是要要动手动口,同时积累常用句式、套路,这点非常关键。 以上就是沪江小编为大家整理的BEC初级中级高级的区别,商务英语不同的等级是有很大的区别的,含金量也是不同的,如果想要在职位上有更进一步的发展,最好是考上高级的,这样升职加薪也有更大的希望。
提到日语,词汇就是一项不可避免的任务,在初级日语学习阶段中,我们会记忆很多常见的日语词汇,同时也会有一些日语生词,这些日语生词是我们日常生活中很少用到的,却又不可避免的,今天沪江日语培训小编...