沪江slogan
课程特色

配套词场 互动直播课

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 英语高级口译翻译培训:经典句型分享

    译考试,是英语口译岗位资格证书考试

  • BEC考试中的商务知识考点

    致和严谨的思维。针对这一话题,考生还应根据商务考虑到需要酒店的位置、酒店附近的交通状况等。再以写考试中取得好的成绩,在备考的时候就需要全面的了解商务英语考试的知识点,要对考作为例,假如BEC写作的话题是要求考生处理一位客户因被多收费而投诉的问题,那么应从哪些方面来考虑写作内容呢?据笔者观察,基本所有的考生都能想到要向客户道歉,并且告知客户将退还多收的费用。但除此之外,拉开考生之间分数差距的关键却在于考生有没有展现出自己的商务思维,即进一步提出还款的方式以及还款的时间等,这样才能充分体现出考生严谨的商务思维以及解决实际问题的能力。   2. 如何培养商务思维?   (1) 学会从商务角度看问题   怎样才能从商务的角度看问题?以BEC中级教材中的一篇课文为例。这篇课文讲述各国

  • 商务英语考试中级考试流程

    听力的试卷和答题卡。   这里需要说明的是:按照剑桥大学官方的指示,在开始播放录音之后,你才可以拆开试卷,浏览试题。但是中国的考试都是提前发卷的,一般是提前5分钟。所以大家可以利用这多出来的5分钟时间,先浏览二部分试题,然后再是一部分、三部分。   口试部分   笔试当天下午或者第二天上午进行口语考试。其先后顺序是按照姓名首字母排列的。一定要注意自己的编号。口语考试程序如下:   1.被叫号的人进入候考室候考。   2.在候考室内进行分组。由叫号老师分组,一般是14组,28个人同时候考。   需要注意的是:候考大约有10-15分钟时间,要耐心等待。利用这段时间你可以和搭档再练练口语,分配好口语第三部分话题任务,定下来由谁先开头,记住两个人别争吵。   口语考试采取面试形式,试题由三部分构成,是有关商务话题的简短谈话和讨论。考场内有两位考官,一位负责提问,一位负责评分。评分的考官(assessor)按以下四个标准给分:语法和词汇、谈话组织、发音、互动式交流。提问的考官(interlocutor)对整个测试给个总分。   以上就是沪江小编为大家整理的商务英语考试的流程,商务英语的备考不仅仅是知识层面的备考,也考试要对整个考试的流程做到了如指掌,只有这样在考试的时候才能够不心慌,才能够应对自如,才能够取得好的成绩。

  • 我国的法语考试有哪些

    考试是又限定的,我们不是想考什么都有的。这些考试已经足够我们参加了,我们不要再想去参加更加高级的考试用是三级笔译 360元 三级口译 500元 二级笔译420元 二级口译交替传译 570元。因为大部分用人单位,尤其是企业,都不知道这考试是怎么一回事,所以翻译资格虽然名头听着大,考试的专家组也确实很强大,但证书实际的用处不大。   6、公务员法语考试   外交部的新政策是公务员考试之前,会先组织专业课考试,公务员成绩出来了,会视情况相应调低小语种的公务员分数线,原因大概是为了更方便招收专业课成绩突出的以及调配男女比例。其他部委因为招的人数少,具体政策到时候看各机构的介绍就行了   7、法语考研考博   分把法语当专业考研和把法语当二外考研,通常报哪个院校,考哪个院校的题   8、全国外语水平考试(WSK)法语考试TNF   教育部主办的对非外语专业人员的外语水平考试,主要用于鉴定出国留学及其他有关人员的外语水平。考试成绩对于申请国家公费留学有效期为两年。

  • 剑桥商务英语考试复习要点

    该要学什么,学多久,要达到什么程度,然后坚定的执行计划。   2.分清主次   在复习剑桥商务英语考试的时候,我们应该知道考试的重点和难点,此外还要知道自己的强强项和弱项,通过分析这些,安排我们复习的重点。比如,如果你的听力很不好,必须多花一些时间在听力训练上,我们要知道,从不合格提分到合格的难度比从合格提分到出色低很多,如果你的阅读已经很好的话,就不需要花很多时间去复习阅读,只需要每周花一点时间巩固一下就可以了。复习的时候,要善于总结。经常犯错的题目是什么,为什么犯错。   3.动笔做题   剑桥商务英语考试是有一定的时间限制的,所以我们在动手做题的时候,也要按照一定的时间来完成。如果自己在合理分配时间上有困难,更应该多做一些整套的模拟测考试准备考商务英语吧。很多人想考试了。不能按时完成的原因是自己不是特别熟练,通过多练习是可以做到按时完成的。在临考前一个晚上,我们要放松,人在紧张的时候容易发挥失常,所以我们在面临剑桥商务英语考试的时候,一定要放松。   以上就是沪江小编为大家整理的剑桥商务英语考试复习要点,如果你现在还在为备考而烦恼,那么就好好的阅读本篇文章,将上文中提到的要点牢记于心,开始按照这些要点进行有效的复习,通过努力,相信大家都能够在商务英语考试中取得优异的成绩。

  • 日语中级口译考试经验分享

    后放磁带录音。这时候老师就不会跟你对话了。伫立在我面前的就是2个老式大喇叭。磁带录音会先要求你用日语报自己的名字,准考证(记得是用日语,不要报考虑一些日语口语考试错了。)报完名字考号后就可以讲你的口语内容了,我当时基本都是在念我刚刚写的稿子。2分钟不到就讲完了。于是剩下的一分钟就是等啊等的,很无聊的,老师不会和你说话。感觉空气停滞了???(很多同学喜欢察言观色,“瞄”考官的表情,其实这样只能带来更多的心理压力及造成分心,所以还是不瞄为好。能当考官不存在的话会更好。) 3分钟的口语结束之后紧接着就是口译考试,5道中译日,5道日译中。录音机不等人,放一遍就过的,所以这个过程注意力一定要高度集中。1句句子放完之后,大概有30秒不到的间隙让你翻译。一定要抓紧。如果这时出现漏听的话,记得说个中心大意,能说多少是多少。切记不要不说。一般不会考太难的词汇。在翻译的过程中,虽然我没去“瞄”考官的表情,但还是可以听到考官在圈圈划划的声音。 整个口试就15分钟,很快的。

  • 公共英语等级考试复习经验

    应和大纲样题形式完全一致的阅读理解模拟训练题。同时提高自己的阅读能力至关重要,建议大家在平时多阅读一些原著。   四、写作   在PETS考试中被称作语言产出能力的一种,也就是以书考试的备考面的形式与他人交流的能力。我们从选词造句,连句成段和连段成篇等方面全面学习英语写作基础知识和现实交际所需的各种实用文体的写作。还应掌握优秀文章的写作技巧,进行适当的写作练习是最终提高写作能力的必由之路。   写作可以说和阅读是密不可分的。   五、口语部分   我们应详尽了解各种功能意念在口语表达中的运用,以及PETS口试的三个部分,即考生与口试教师的交流、两个考生的相互交流和每个考生的连续表达及两个考生的相互提问的试题形式、考查内容和应试技巧。大家在平时需要多加练习,提高自己的英语口语,摆脱哑巴英语。   以上就是沪江小编分享的有关公共英语等级考试的相关技巧,希望可以有效帮助到大家提升对公共英语考试的有效性,提升考试的应对能力。

  • 剑桥商务英语中级考试如何准备

    要做听力,除了教材内的听力要精练之外,还可以下载新闻等听力材料拷到MP3里,每天上下课或通勤的时候听一听,磨磨耳朵,锻炼听力的同时培养语感。   口语部分从现在开始就可以找一个搭档进行练习了,不管是通过网络语音或者其他方式,每天定一个话题进行练习。在练习过程中遇到的表达难点要记下来,两个人一起讨论,过后自己再找资料或者问有经验的人讨教。    阅读和写作的能力是相辅相成的,如果这两项比较薄弱,那么在这两个月的时间内你要积累一定的商务英语词汇,熟悉常用的词组和句式。可以看看历年考试都出过什么题材的阅读,去找类似的文章来看,练习阅读的同时记下一些比较好的表达,这可以用于写作当中。也要可以参照历年真题的作文参考答案,掌握写作的思路。      四、整理复习,保持心态    最后半个月的时间内,着重针对之前所记录的笔记和错题本进行复习。薄弱之处多记几遍,临考一周就不要再做题了,多看看笔记即可,同时听力和口语的练习要保持。为了能使这个阶段的复习更考有效,建议大家在记笔记的时候要详略得当,重点知识重点标记,方便复习时把握重点。考试前保持良好的心态非常重要,要对自己有信心,轻装上阵。   以上就是沪江小编为大家整理的商务英语中级考试备考方法,面对商务英语中级考试,只有不断的努力掌握好的备考方法,用最短的时间提高商务英语考试的能力,才能在商务英语中级考试中取得优异的成绩,希望大家好好的阅读本篇文章。

  • 大学英语四级考试翻译技巧解析

    就是所谓的分译法。 可以拆分的句子通常带有从句、较多短语或较多并列成分。有时,意义比较复杂的形容词或副词也可能被译为短句,甚至于分拆成独立的句子。这些从句、短语或并列结构等成分分拆出来后,单独译成句子,对句子主干部分进行补充说明。 有些句子仅仅剥离其修饰成分还不够,还需要将句子结构打乱,重新组合。有时需考试即将到来,大家要抓紧时间高效的备考英语四级。现在很多考要在译文句子当中添加表示逻辑关系的词。 例如: The president, in giving to his most powerful and most distinguished rival the greatest place which a president has in his power to bestow, gave an excellent proof of the nobleness of his own spirit. 译文:那位总统把自己的权力所能授予的职位,给予了他的最有势力、而又最为卓越的敌手。 这便是他的崇高精神的最好证据。 原句中状语部分很长,因此按原句结构翻译会使译文很费解。按照句子逻辑意义,将句子从gave处分开,作为两个句子处理,中间加上适当的词联系两句。

  • 口译考试推荐大家使用的软件

    下面为大家推荐的这个口译软件是很好用的,对于大家的口译学习都是有一定的帮助的。我恶魔的呢同学们在考试之前是可以拿来尽情的使用的。很多人由于对这个软件不是很熟悉,不太相信一些使用的方法。下面小编为大家具体的介绍一下这个软件到底怎么用,对于我们的学生们到底有没有帮助。 IPTAM,(Interpreter Professional Training and Acquisition Module )口译专能培训习得机制,是由会议口译员吴志萌老师和他的同事们,在普特网的大力协助下,共同研发出的一套模块式口译学习方法,希望通过这套方法结合普特网的海量语料资源,让更多的口译爱好者提高翻译能力,培养翻译意识,为进一步的进修深造打下良好的基础。 基本原理: IPTAM,(Interpreter Professional Training and Acquisition Module )口译专能培训习得机制是一套由先进的口译理论指导的并结合了大量优秀同声传译员实践经验的模块式学习法。 在理论方面,IPTAM依托法国巴黎第三大学高级翻译学院释意派翻译理论在口译实践和理论研究上的领先成果(理解-脱离原语言外壳deverbalization-表达),希望让广大爱好者从一开始,深刻意识到自己是在翻译意义,而非拘泥于源语句法结构(句法结构是可以打碎重组的)真正做到“得意忘言”而非死译硬译。这个核心理念很好的体现在了我们的6步训练过程中。 实践方面,吴志萌老师结合自身和其他优秀同传译员会议经验以及长期自我训练的点滴积累,通过借鉴欧盟以及外交部翻译室译员的专业训练模式,创造性地开发出Interpreter Professional Training and Acquisition Module ( IPTAM, 口译专能培训习得机制),引导学员掌握职业口译员所需的专能,为将来成为一名合格的职业口译打下坚实的基础。 使用方法: Step 1: 源语复述(SL) 通过1~3分钟的源语复述,旨在锻炼短期记忆力和注意力的集中。要旨在于抓主干、抓结构,记忆when/who/where/what,听完之后复述的过程中尽量包括这几个因素,为无笔记交传打下基础 *在本系统中,通过这步训练,系统将保存您的原语复述录音。 Step 2: 译入语交替传译练习(TL)。 1、有笔记译入语交替传译练习:请注意笔记的结构简洁紧凑以及信息要点的准确性把握,牢记笔记只是对记忆的提示,只起到路译软件是很好用的,对于大家的口译学习都是有一定的帮助的。我恶魔的呢同学们在考试标的作用。 2、无笔记译入语交替传译练习:舍弃笔记,凭脑记进行源语的翻译,产出的译入语力求准确干净。 *在本系统中,通过这步训练,系统将保存您的译入语交传录音。 Step 3: 精听五到十遍。 如果超过十遍就放弃,查找文本求证听不出来的地方,特别注意弱读、连读、吞音以及适应不同非英语国家的语音语调等,可以参考普特听力频道。 *在本系统中,你可以利用复读功能,轻快地完成精听。 Step 4: 听力文本视译练习(TL)。 通读文本,准备20秒到30秒左右进行一边看文本一边说一边录音的练习,注意自己的语音语气,力求准确清楚。 *在本系统中,通过这步训练,系统将保存您的译入语视译录音。 Step 5: 源语复述(SL)。 尽可能多的结合视译和以前源语复述中的信息,尽量完整的进行细节性的复述。 *在本系统中,通过这步训练,系统将再次保存您的原语复述录音。 Step 6: 同声传译训练(TL)。 针对学有余力的网友进行进阶型的训练,为以后的正式的同声传译以及会议口译训练打下坚实基础。力求产出一定要: short and simple(尽量使用简单句)。 complete(要说完整的话)。 always make sense。 be natural(语气自然、不生硬)。