沪江slogan
课程推荐

大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学习方案定制】 上海交通大学文学博士、副教授,陪你备战考试

课程特色

配套词场 学习提醒 毕业证书 请假延期

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 有趣的英语小故事及翻译

    多少?” 学生想了很久,然后回答说:“三十六。” 院长摊开双手失望地看了看教练。可是教练认英语是我们除了汉语以外必须要学的第二门外语,也是学习的主要科目之一。随着英语的运用越来越广泛,重视英语真地说,“噢,录取他吧,先生。他的答案只比正确答案多二。” Real Play When I taught the introduction-to-theater course at North Dakota State University, I required my students to attend the university theater‘s current production and write a critique. After viewing a particularly fine performance, one student wrote: "The play was so real, I thought I was actually sitting on my couch at home, watching it on television." 逼真的戏剧 我在北达科他州立大学教戏剧入门课时,要求学生们去看学校剧团当时的演出,并写一篇评论。看了一场极为精彩的演出后,一名学生写道:“这部戏剧是如此逼真,以致于我认为我自己是坐在家里的沙发上,从电视上看到的。” 学习英语的好处有很多,可以为以后的出国留学做准备,可以增加自己的外交能力。学习英语首先要培养自己的兴趣,兴趣是学习的动力,学习的方法也很重要。在这里,小编给大家推荐沪江英语网,这是一个专业的英语学习网站,希望以上内容可以帮助大家。

  • 英语六级翻译小技巧

    常用的技巧之一。翻译时,有时会遇到某些词在英语辞典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,就会使译文生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至会造成误解。这时就应根据上下文和逻辑关系,从该词的根本含义出发,进一步加以引伸,引伸时,往往可以从三个方面来加以考虑。     1、词义转译。当我们遇到一些无法直译或不宜直译的词或词组时,应根据上下文和逻辑关系,引伸转译。     The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat 。太阳能主要以光和热的形式传到地球。     2、词义具体化。根据汉语的表达习惯,把原英语六级考试就要来临了,各位同学复习得怎样了呢?下面给小编大家介绍一些翻译文中某些词义较笼统的词引伸为词义较具体的词。     The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth。最后一级火箭升得更高,把“阿波罗号”送进围绕地球运行的轨道。     3、词义抽象化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较具体的词引伸为词义较抽象的词,或把词义较形象的词引伸为词义较一般的词。     Every life has its roses and thorns 。每个人的生活都有甜有苦。

  • 小学英语日记带翻译分享

    过了一天快乐的时光,我觉得很高兴。 小学英语日记:下雨天 The weather of today is very comfortable, though the weather forecast said it is cloudy, but just a little bit rain, very cool. The weather forecast said it is cloudy, and friends about to play basketball, but unfortunately, in the rain can play. Afternoon after the rain stopped to help my mother to buy food supermarket. Generally bad mood today. 【参考翻译】 今天天气很舒适,虽然天气预报说今天是阴天,可是下了点小雨,很凉爽。 天气预报说今天是阴天,本来都和朋友们约好要去打篮球的,可是很遗憾,在下雨没法去玩。下午雨停了之翻译成英语来写大家知道怎么写吗?写英语日记要注意语后有去超市帮妈妈买菜。总的来说今天心情不算太坏。 英语是我们学习的主要科目之一,学习英语最重要的就是掌握学习的方法。还有就是要靠平时的积累和练习,在这里,小编给大家推荐沪江英语网,这是一个专业的英语学习网站。大家可以根据自己的学习目的不同选择沪江网的网络课程,学习英语,沪江英语网是你不二的选择。

  • 大学英语四六级考试翻译评分标准

    分为15分,分为五个档次:14分档(13-15分)、11分档(10-12分)、8分档(7-9分)、5分档(4-6分)和2分档(1-3分)。四级和六级均采用相同的档次描述。每次阅卷时,参照档次描述分别确定当次考试四级和六级各档次的评分样卷。阅卷员经过培训后参照评分样卷对考生的翻译答卷进行评分。   13-15分:译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。   10-12分:译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。   7-9分:译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。   4-6分:译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不翻译试题所呈现的是一个或几个汉语段落,六级的试题内容难度略高于四级。要求考生在规定的时间内将汉语段落译准确,有相当多的严重语言错误。   1-3分:译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。   0分:未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。   关于四六级考试,是大学学习生活中不能躲开的经历。既然不可避免,那就正面对抗。不要想着有多少次通过的机会,尽自己最大的努力。无论是其中的什么题型,都要谨慎对待。沪江网的四六级课程,针对当下热点,学生学习难点,帮助大家提高英语能力。

  • 小学生英语在线学习的三个误区!大家记住了吗?

    要以激发他们英语网络学习的兴趣为主。假如按照以往传统的教学方法,不仅青少年英语在线学习没有效果,甚至还会造成他们对于英语的厌恶,那就得不偿失了。   2.切忌过分注重语法   语法是我们运用英语时必英语须要掌握的规则,但是不能过分把英语提到过高的位置上。青少年英语在线学习也是一样,只有语法的学习没有实践,不仅学习起来枯燥无聊,等到真正用到英语的时候还是说不出口,哑巴英语的现象还是没有改变。   3.有正确的青少年英语在线学习顺序   在小学英语学习中,正确的顺序应该是听、说、学语法。在充分的听力输入下,积累了一些简单的英语口语,并对语法进行了进一步的研究。只有这样,青少年的英语在线学习才能达到事半功倍的效果。   以上就是沪江小编为大家整理的小学生英语在线学习的三个误区,在学习的过程中因为各种原因,大家总是会踏入一些误区,有的人甚至都不知道,这就导致学习效果差。如果你现在也已经进入了误区,希望抓紧改正吧。

  • 2016年英语四级翻译真题及答案

    翻译是四级英语考试中的难点题型,很多考生在翻译部分失分很多。那么2016年6月四级考试的翻译

  • 在线韩语阅读文章分享

    面的读物有多的疑问。下面沪江小编就分享下有关我们韩语的阅读资料,希望大家认真学习。 世界的野外ロックフェスで振られたハングルの旗に韓国ネットが大興奮=「クールだ」「韓国人ならこれを見て喜ばないわけにはいかない」 2017年6月25日、英国で開かれた世界最大規模の野外ロックフェス「グラストンベリー・フェスティバル」にハングル表記の巨大な旗が登場し、韓国のネットユーザーから大反響が寄せられている。韓国・東亜日報な... レコードチャイナ (2017年06月26日) ベトナム・フィリピン軍、中国の反発よそに南沙諸島で再び運動会―中国メディア 2017年6月26日、環球網によると、南シナ海の領有権をめぐり中国と対立しているベトナムとフィリピンが22日、南沙(スプラトリー)諸島のサウスウエスト島で軍人同士の運動会を再び実施した。同島はベトナム... レコードチャイナ (2017年06月26日) THAAD報復、中国の韓国産食品輸入拒否、4倍近くに急増―韓国メディア 2017年6月25日、韓国・聯合ニュースによると、韓国と中国の高高度防衛ミサイル(THAAD)配備をめぐる対立が高まった今年3~4月に中国に輸出された韓国産食品に対し中国税関が輸入許可を出さなかった事... レコードチャイナ (2017年06月26日) 日本の債務膨張リスクは深刻、日銀B/Sが500兆円突破―中国紙 先月末、日本銀行(中央銀行)のバランスシートが初めて500兆円を突破し、名目GDP(国内総生産)に対する比率は90%に達した。欧州中央銀行の3倍、米連邦準備制度理事会(FRB)の3倍にあたる数字だ。人... レコードチャイナ (2017年06月26日) 日本では外国人観光客が多過ぎて空港に“野宿”している!?=思わぬ光景が韓国ネットの羨望の的に 2017年6月24日、韓国・MBCは、訪日外国人が増加の一途をたどる中、日本での宿泊先探しも難しくなり費用もばかにならないことから、日本の空港で「野宿」をする外国人観光客が増えていると伝えた。観光客の... レコードチャイナ (2017年06月26日) 中国の若者が好むのは「オーダーメードの一点もの」、高級ブランド熱は沈静化へ―中国メディア 2017年6月24日、中国新聞網によると、高級ファッションを専門に扱うメディア「華麗志」(luxe.CO)は23日、「2017年度中国ファッション消費調査報告書」を発表した。1980年代生まれの 我们沪江发展到现在已经有很多的的种类的教学指导,从最开始的我们沪江仅仅是英语的辅导教学网站,到现在不仅仅是我们的语言方面的辅导教学,还包括我们所语的在线学习有很多的问题。我们沪江为了大家更好的进行我们沪江在线韩语有的相关的面试方面的指导教学;不仅是线上的教学我们沪江还在全国各地都有线下的辅导教学实体店。我们不仅做到面对面的教学我们还让我们的教学尽可能的做到我们的终生教育,让我们的每一位学员都感受到我们的沪江对大家的爱。

  • CATTI翻译考试备考建议

    重要的是听,其次才是说。如果听是软肋,口译无论如何都学不好。   28.口译时不要纠结,开口利落。错了也不要回头改,直接重新说就好。mouth filler 一定不译能有。   29.听句子时,在纸上标注 1、2、3、4 ··· ,分别记录每句重点。   30. 教材难度大,要硬着头皮看,第一遍教材都是视译,遇到没见过的表达和一些比自己想的更好的表达都会记在笔记本上。   以上就是沪江培训小编分享的CATTI翻译考试口译备考的建议,希望这些建议能够伴随大家的口译备考之路,毕竟想要通过英语口译考试也不是一件容易的事情。当然勤奋努力是第一要务,想要获得翻译资格证,想要像电视中翻译大神们那样意气风发,就得付出辛苦。

  • 英语四六级考试翻译题型解题技巧

    英语考试中,翻译题型都是常考常见的,你的英译汉或汉译英能力如何呢?在大学英语四六级考试中,翻译

  • 大学英语六级翻译话题材料汇总

    英语六级翻译