目中,有关原因及结果或是引起与被引起的关系比重很大,若是考生对此类问题加强认识,则对提高听力大有裨益。 首先要掌握一些体现原因的词,如because,as,due to,on account of,in that,so…that,such…that,now that,thanks to,owing to,result in,give rise to等等。熟悉这些词或词组的表达法很重要。 另外,表达先后顺序通过时态上也可体现出因果关系。如: M: I was very sorry to hear about Bill's being fired.I know hewas sick a lot and that he usually got to work late. W: Oh,it wasn't that .Bill made a big error in accounting. Even though it wasn't really his fault,his boss was very angry. Q: Why did Bill lose his job? Bill被解雇的原因是made a big error in accounting。 通常现在分词表原因居多,过去分词表结果或趋势,当然少数的例外也是有的。有时,这种因果逻辑型考题的正确答案是经过对有关信息的变换,或是一种解释性语言。这样考生不要指望答案会跟听到的词句完全相同而直接挑选出它。这样的考题是不会出现的。 因此,做题时,不级要以原文的重现作为选择的标准,而应加以理解,转换,找出与原文整体相关的选择项才是正确答案。这就要求考生在听的过程中,不仅听表面词句,还要开动脑筋,挖掘句子含义,并进行有效归纳。以免造成听懂了原文的字词,却选不出正确答案来。考生要密切注意这一点。 看了上面的经验分享,是不是觉得受益匪浅呢。更多精彩内容,请关注沪江网。
高级口译考试对于一些考生来说还是有些难度的,比起那些中级的,难度还是有很大的区别的。但是,我们在考前如果能够把每一年的真题都做一遍,从这些题目中找到规律,我们在考试的时候就会轻松很多的了。对于真题部分的内容,已经为大家总结在下面了,希望大家能够学习一下。 SECTION 1: LISTENING TEST (30 minutes) Part A: Spot Dictation Directions: In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with blanks in it.
作为说明: 原文: M: If I go to the store,will you make dinner for us tonight? W: Bring back enough food. Q: What will the woman do if the man shops? 选项: A) The woman will cook. B) He won't buy enough. C) He'll get in a bad mood. D) He will make dinner. 答案:A)。又如: 原文: W: Did you see film last night? M: I wouldn't have gone to see it if I'd known it was boring. Q: Where was the man last night? 选项: A) In a bar. B) In a cinema. C) At a lecture. D) Unreasonable. 答案:B)。 条件句中以if引导居多,注意这种句式的表达特点。它们经常用省略的形式,如if possible,if any,if not,if so,if necessary,if needed等,听省略形式的条件句,主要应该抓住主句的基本内容,因为条件句不易听错,只要抓级住了主句的基本内容,就能正确做题。 此外,表示条件的连词,除了if外,还有as long as,so long as,suppose,supposing,let's say等。 看了上面的经验分享,是不是觉得受益匪浅呢。更多精彩内容,请关注沪江网。
要从两个方面来说,第一段:引语引用+简单评论段;第二段:意义阐述段。 第一段:引语引用+简单评论段 一、文章第一句话:直接引用引语 1.第一句的第一种写法: 名人名言 1 "Sb. once said. 2 Sb. once said 3 I assume that you are familiar with the words of sb. , who once said, " ." 我想你应该熟悉sb.说过的一句话,他曾经说过:" ." 2.第一句的第二种写法: 俗语/常言/习语/成语/谚语 1 As the commonly-heard saying/idiom/proverb goes," ." 2 I assume that you are familiar with saying, which is commonly-heard , " ." 我想你应该熟悉一句耳熟能详的俗语/常言习语/谚语,是这么说的:" ." 二、文章第二句话:简化引语+表层评论 1、用自己的语言说明、解释抽象和凝练的引语,保持原意的同时,使之简洁易懂; 本句根据题目引语内容,自由发挥 2、对引语的表层含义进行评论:就引语的"事"说"事",不要上级英语作文是非常重要的提分项,怎么获取高分呢?本文是大学英语四级官网升到人生哲理高度 It is obvious that „ 第二段:意义阐述段 1. 文章第三句话:由表及里,提炼挖掘引语的深层含义 1 The saying/proverb/ sb's remark aims at informing us of the significance of A. 2 Simple as the sentence may sound, it contains abundant life philosophy and informs us of the significance of A. 2. 文章第四句话: 强调A的重要性 1 There is no denying that we can not emphasize the importance of A too much. 2 why does A. play an indispensable role in our life/ work/ pursuit of success ? 3. 文章第五句话: 论述A的重要性 1 A will enable us to achieve our objectives more smoothly and realize their dreams more rapidly. The more Communicative/Modest/ Honest /Cooperative/ Inclusive we are, the more likely we are to build harmonious relationships and master more resources which is advantageous to their success. 看了上面的分享,是不是感觉受益匪浅呢。更多精彩内容请关注沪江网。
获到什么。下面就进行具体介绍。在考试拿到证书后,该证书全国认可,通过证书证明你的英语口译能力,作为求职用的依据,并且证书具有权威性,教育部门认证过的,增加高效求职成功率。口译的考试除了对考生以后的求职有一定优势,还可以提高考生的语言表达能力和人际交流能力,这使考生在以后的人际交往中也更级等级考试,还是上海中高级口译加有优势。因此,考高级口译有什么用不仅仅是只获得一张证书而已,更提高了考生们的学习能力和交流能力,这才是能使人真正受益终生的。 通过上述的讲解,相信对于考高级口译有什么用,考生们已经有一定了解了,希望考生们切记,不要盲目跟风,单单只为了一张证书去参加那么多考试,而应该看中考试的准备过程中是否真正有所收获,对自己的能力有所提升,考试只是检验能力的一种方式,考查的重点也在于考生们是否掌握了相关知识,所以考生们应该有更高的目标和追求。
访人 interviewer被采访人 interviewee常驻记者 resident correspondent特派记者 staff correspondent驻外国记者 foreign correspondent现场报道 on-the-spot report; live report新闻发布会 news briefing记者招待会 press/news conference消息灵通人士 well-informed source权威人士/来源 authoritative source可靠消息 reliable news新闻/通讯稿 news release头条新闻 top/headline news标题新闻 headline news内幕新闻 inside story花边新闻 box news时事 current news杂闻 sidelights专题报道 special report专栏作家 columnist特约撰稿人 staff writer自由撰稿人 free-lancer无可奉告 no comment记者证 press card通讯社 news agency新华社 Reuter’s News Agency美联社(美) Associated Press塔斯社(俄)TASS; Telegraphic Agency of Soviet Union每日电讯报(英) The Daily Telegraph纽约时报 The New York Times华尔街时报 The Wall Street Journal华盛顿邮报 The Washington Post高级口译笔记——信息时代(The Information Age)。 拥有一个流利的英语口译表达可口译是英语学习和英语培训的重要内容,英语口译能力是英语水平评价的重要指标,我们在英语学习过程中一定要加强英语口译以为我们在今后的学习和工作工程中带来很多便利,高级口译培训是口译能力培训的最有效方式了,通过高级口译培训笔记的学习希望对大家口译能力提高有所帮助。
要在报考时与报名表一同提交"考场特别措施申请书"。 5.考试每年举行几次? 7月和12月,共两次。但是,在海外有的城市只进行7月份的考试,有的城市只进行12月份的考试,有关报考地的考试时间,请参看"海外实施城市及实施机构一览"。 6.2017年的考试日期是什么时候? 2017年的考试,第1次是7月2日(周日),第2次是12月3日(周日)。(但是,在海外有的城市只进行7月份的考试,有的城市只进行12月份的考试,有关报考地的考试时间,请参看"海外实施城市及实施机构一览"。) 7.可以在哪里参加考试? 在日本的考生,可以在全国各主要城市参加考试。在海外的考生可以通过"海外实施城市及实施机构一览"来查询考点城市。 8.可以不报考全部科目而只报考部分科目吗? 不可以。 9.报考时本人不
网的消息。其实,官网退还考费或改期安排考试,一切后果责任自负。 3.4、答题数据异常情况的处理 日本国际交流基金会在阅卷时,如发现: 答题数据异常并判定有违规行为的,将不出具成绩,不退还考费; 答题数据异常,无法出具成绩的将不报告成绩,退还部分考费(扣除相关考务费用后剩余考费)。 3.5、违规行为的举报 知悉或发现上述违规行为的人士,有义务向中国教育部考试中心举报,举报者个人信息将予以保密。举报电话010-82345676,电子邮件jlpt@。 4、关于成绩报告单 日本语能力测试成绩单和证书约在考试后三个月到达考点并在网上报名个人账户内显示。本网站届时将发布成绩到达和各考点成绩领取时间安排通知。考生可登录个人账户浏览本人成绩并联络考点领取成绩单和证书。
近年来许多对口译感兴趣的人报考上海中高级口译考试,关于这个考试还是有一定难度的,一定要具备扎实的翻译基础和平时多多的积累,但是有了比较好的准备方法,会达到事半功倍的效果,下面是小编总结的关于中高级口译的考试准备技巧,供大家参考。 口译过程中英译汉重点是听力,汉译英关键是表达和单词句式的积累。英译汉必须非常重视听力,必须听懂,而且尽量只用一次机会。听懂大意了,就是做笔记记录关键的信息,然后马上对着笔记开始口译。这个过程真的非常痛苦,但是必须坚持。听不出来只有倒回去在听。进行到大约教程七八个单元的时候,逐渐增加长度,就是把课文分段 ,刚开始可口译感兴趣的人报考上海中高级口译以是口译书上课文,差不多五行左右停顿一次。后期可以再增加长度,最后达到比考试长度还要多一两句,那么考试的时候就比较有把握了。 汉译英关键是单词和句式 表达法的积累 很多话都是有着固定的译法,一定要以口译教程上的为准。考试风格是差不多的。这个过程中你的听力、记忆力会得到很好的锻炼,同时一遍教材过下来,会明显感觉到自己的词汇量、表达法句式的积累有一个爆炸式的增长,因为训练强度真的很大。 另一个比较重要的问题便是时间的控制。大家在复习时一定要有时间意识,可以参照《备考精要》的时间就好,那个预留的时间是很标准的。把每一次的练习都当做考试,叮咚声响后就自觉停止说话,这样在下次就会下意识的调整时间,长此以往,便会习惯这个时间,到了真正考试时也不至于太紧张,就把考试当作平时,放宽心态,把握时间。 关于口语,可以不用特别专门的准备,可以每天早上在一个安静的地方坐着拿手机看China daily,每天会更新大约七八篇左右 ,不仅是口语,看看这个还了解新闻,而且很多与时事练习很紧密的最新的内容也可以学习到怎么用英语说。假如考前有大型会议召开,一定要专门上网搜索一些会议上领导人的讲话,演讲稿,然后认真解读学习,一定会受益匪浅的。