沪江slogan
课程推荐

沪江韩语乐学卡 丰富课程内容,带你乐学韩语!

课程特色

社区交流 请假延期

适合人群

零基础 初学者 进阶学习者 高阶学习者

相关阅读
  • 初中英语精简日记范文及翻译

    英语首先要培养自己的学习兴趣,兴趣是学习的动力。平时可以通过多听英文歌曲,看美剧等方法来增加自己学习英语也是最难的地方。下面,沪江小编给大家分享几篇用英文写的日记,大家可以参考一下。   1.Yesterday was my birthday, so some of my classmates sent me presents. Mother prepared a tea party for me. I invited all of them to come and take part in it.The tea party began at half past six. There were cold drinks and refreshments. We ate, talked and laughed. We felt that we were the happest men in the world   昨天是我生日,所以有几位我的同班同学送我礼。母亲给我准备一个茶会。我邀请他们都前来参加。茶会下午六点半开始。有冷饮和点心。我们又吃又谈又笑。我们觉得是世界上最快乐的人。。   2.I like the Chinese new year better than any other festival.

  • 六级翻译技巧总结

    句话虽然很长,但其实只说明了一个问题--英语是一个什么样的语言?由句子可   知,英语有以下功能:服务于以母语的人;在科学等领域编撰著作时使用。英语还具有一个特征:用于科学等领域的书籍编撰时,并非总是由以英语为母语的人来担纲。而在英语的两个功能中,本句尤其突出他的第二个功能,所以在翻译本句时要注意重点和句子结构的重组,   有些部分可以处理成修饰语成分。)   译文:English is a language in which some of important works in science, technology and other fields are being produced,not always by native speakers,besides serving the needs of its native speakers.   由英文转英语六级翻译题,就要掌握好一些技巧,那么翻译换到中文的例子:   例 The technical aspects or applications of knowledge are equally necessary for man and are of the greatest importance,because they also contribute to defining him as man and permit him to pursue a life increasingly more truly human.   译文:对人们来说,知识的技能及其应用是同样必不可少的,并且也是至关重要的,因为它们也有助于对人类本身下定义,同时允许人类追求日益真实的人的生活。       上述对英语六级翻译的相关技巧进行了介绍,相信阅读完以后的你一定会有所收获。在以后的备考练习过程中希望能够真正地将这些方法运用进去,真正提升自己的成绩和能力。

  • 幼儿英语小故事及翻译分享

    英语的英语越来越广泛,从而引起了大家对英语学习的重视。甚至有很多家长为了能让孩子更好的学习英语,在孩子很小的时候就参加各种英语补习班。要想让孩子很好的学习英语,首先要让孩子对英语学习产生兴趣,兴趣是学习的动力。下面,沪江小编给大家分享一篇幼儿英语故事,家长可以和孩子一起来学习。   坐井观天   Look at the Sky from the Bottom of a Well   There is a frog. He lives in a well and he never goes out of the well. He thinks the sky is as big as the mouth of the well.   有一只青蛙住在井底,他从来没有去过井外面。他以为天空就和井口一样大。   One day a crow comes to the well. He sees the frog and says, “Frog, let’s have a talk.”   一天, 一只乌鸦飞到井边,看见青蛙,就对它说:“青蛙,咱们聊聊吧。”   Then the frog asks, “Where are you from?”   青蛙就问他:“你从哪里来?”   “I fly from the sky,” the crow says.   “我从天上上来。”乌鸦

  • 大学英语四级翻译常考7大结构

    翻译很难,其实只要掌握了四级翻译地方。有……年的历史,占地面积为……是中国最……的景点。XX始建于……朝代,当时用于……。XX已经被列为……,吸引了世界各地的游客。 比如:景德镇被称作“中国瓷都”,已经有1700多年的历史。(the capital of procelain) Jingdezhen has a history of over 1,700 years,which is known as the capital of procelain in China. 代表考题:16.6 四级乌镇,16.6 六级 深圳  03传统文化常见篇章结构 中国XX,最早起源于XX多年前的XX时期。每年XX前后,人们都要XX,以营造XX气氛。后来,在中国人眼中,XX象征着XX,在文化传统中XX,已经成为XX的象征符号。 比如:中国灯笼,最早起源于1800多年前的西汉时期。 Chinese lanterns first originated in Western Han Dynasty some 1,800 years ago. 代表考题:16.6 四级功夫 04社会热点常见篇章结构 XX现象是指XX,它在中国很常见,是因为XX。XX指出,到XX年,XX的数字将达到XX。 比如:中国政府的独生子女政策是在1978年才实施

  • 英语六级翻译真题技巧介绍

    译为China experienced sharp economic growth and became the world’s most advanced economy就可以了。这是一个过去的事实,所以用一般过去时,总之大家要注意主语的恰当选取。 接着我们看下一个翻译技巧,隐形的被动语态。什么是隐形的被动语态?就是表面上是主动的,实际上主语是动作的承受者,而不是发出者。政府官员均通过竞争性考试选拔任用。政府官员选拔任用,表面上看翻译似是主动,实际上要想成为一个政府官员就要通过考试,进入政府部门要参加考试,因此政府官员是被选拔任用,而不是自己去选拔任用自己,所以要用被动形式,把隐藏的被字翻译出来。政府官员同样也在2013年12月份中国园林里考到过,包括为学者商人卸任的政府官员,那个地方政府官员就是叫government official。 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级翻译真题技巧,好好阅读,认真掌握吧,想要顺利通过六级考试,技巧至关重要,相信本篇文章会对您有所帮助,最后沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过六级考试。

  • 英语四六级改革后翻译的三大特点

    会写。只能自己创造单词,那么应该如何备战四六级翻译呢?翻译改革后又有哪些特点呢?跟着沪江的小编一起来了解一下吧。 首先、翻译内容多为中国文化传统。 比如13年12月真题中就出现: 中国结、手工艺人、团聚、祈求好运、辟邪、帝王、瑰宝、中国园林、园林景观、皇室成员、微缩景观、假山、山水画卷、 造纸、火药、 福、和、指南针、 印刷术、 瓷器等等,看似很难很难无从下手,但其实只有:中国结、帝王、中国园林、 造纸、火药、 福、和、指南针、 印刷术、 瓷器这些的翻译比较固定,而其他的词或短语则可以灵活地变通。比如 "皇室成员"不是只有the royal family这样高大上的翻译,也可以译为: the emperor's family, 或者 the king's family。 当然要想灵活自如,备战过程中背诵积累是必不可缺的。 其次、四六级翻译的特点在于重复性。因为是介绍性的文章,而且内容关于中国传统文化,一些表达不可避免的会反复出现,比如: "在古代,人们用它来……,但现在主英语四六级改革之后,很多人对于新版的四六级翻译要是用于装饰的目的"、"在中文里意味着爱情丶婚姻和团聚"、"……常常作为礼物交换或作用饰品祈求好运和辟邪"、"……在中国各地差别很大"、"相传, 中国的……于五千年前发现了……,在明清期间, 遍布全国, 在六世纪传到……"。这些句子具有重复出现的特点,介绍中国各种传统习俗都频繁用到。所以我们可以把这些表达的英文变成模板句子进行背诵。 最后,英译中灵活性很大,小说诗歌等翻译也很灵活。但是四六级考的是中译英,特别是介绍性文章,有它固定的技巧,比如切分句子,添加主语,主语为“我们/人们”直接变被动,定语的三类翻译方法,四六级翻译不求“雅”,抓住这些基本的技巧,做到“信”和“达”就可以笑傲考场。 在四六级考试中,英译是最灵活的一类题型,但是四六级考试中的中译英,特别是介绍性文章,他有固定的技巧,那么大家只要掌握了这些技巧,在翻译的过程中就可以笑傲考场,最后沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过四六级考试。

  • 简单易学的少儿英语歌曲及翻译

      英语是当今的主流语言,要想学好英语首先要培养孩子的学习兴趣,兴趣是学习的动力。平时可以让孩子多接触一些和英语相关的歌曲,动画片等。掌握学习方法也很重要,方法用对了学习才能事半功倍。下面,沪江小编给大家一首简单易学的幼儿歌曲,大家可以相互学习一下。   I Went To School One Morning   早上我去上学   I went to school one morning,   and I walked like this,   walked like this, walked like this,   I went to school one morning and I

  • 提高英语口语小技巧分享

      学习英语的目的是和别人交流,所以每个人都知道英语口语的重要姓。如果你想拥有一个好的英语口语,掌握一个方法是非常重要的。下面沪江小编为大家带英语的目的是和别人交流,所以每个人都知道英语口语的重要姓。如果你想拥有一个好的英语口语来了提高英语口语小技巧内容,供大家参考。   自我交谈   与别人用英语沟通对许多人来说是一件不容易的事,尤其当你的英语基础不好,就会怯场,不敢说话。   这个时候我们可以用自我对话的方法提高我们的英语口语,找到一个没有人的地方,假设一个场景,一人饰两角,充分利用平时学习到的知识,要开口说,越大越好,同时锻炼时我们说话的勇气,以后便敢于与别人交流。   和别人对话   自我对话法虽然有助于提高英语口语,当时,毕竟,与自己对话的内容限制非常高。   如果

  • 答六级英语翻译题要注意这些问题

    六级英语考试的复习要求不同,但是得按照一定的规范来备考。按照要点复习翻译题型,除了勤加练习以外,还要注意这些问题。如果不加以重视,在考试中发生,那么翻译题型你将得不了高分,甚至会失败。在平时的翻译练习时就要试着按照这些问题的要求来做,只有平时习惯于正确的做法,考试的时候才不至于犯低级错误。 时态 汉语当中多主动,英语当中多被动。 用词 翻译重点考察语言的应用能力,所以在考试时,应尽量避免使用一些过于简单的词汇,而应选择一些更高级的词汇。比如"have to"可以换成"be obliged to","help to"可以换成"contribute to"。 搭配 这里的搭配主要指一些固定搭配。比如“学习知识”不用"learn knowledge",而必须用"acquire knowledge""concern"后面的介词必须跟"over"而不是"of"等等。 下面给大家总结出了常见的一些搭配: 动词和名词的搭配: raise awareness, adopt measures, take steps, adopt approaches 动词词组的搭配: give a green light to, deepen one’s understanding of, pave the way for 形容词和名词的搭配: compelling reason, ample evidence, harsh punishment 名词词组environmental awareness, coverage of crime, health effect 介宾短语的搭配in the media, on the internet, on television, in newspapers 表示某个特定意思的习惯搭配: lead a fulfilling life, close the rich/poor gap, discriminate between right and wrong have a higher chance of developing cancer, fail to achieve work-life balance 避免中式英文的直接翻译 improve the problem →solve the problem or improve the situation 接触暴力contact with violence→exposure to violence 针对儿童的广告advertisements about children→advertisements aimed at children. 变通词汇 另辟蹊径,试着用几个词去解释自己突然想不起的单词或者找同义词,近义词来替换。 如“匿名”对应的单词是"anonymity",可以用"a unknown name"来代替。”美化”对应的单词“beautify”,可以用“make sth more beautiful”来代替。 翻译高频模板句 ①________ has / enjoys a history of ________. (用于介绍历史) ②_________ was popular / widespread. (用于介绍流行程度) ③________ be used to do sth.(表示用途) ④ _________ stand for / symbolize / signify ___________.(某物象征了……) ⑤____________ is given as a present to sb.(馈赠) ⑥________ is well-known as / famous for/ noted for ________. (以……著称 / 有名) ⑦一般:__________ start / begin from… to _________(从……延续到……) 更优:__________ run from … to_________(从……延续到……) 假设你不注意上述提到的问题,那么你的翻英语考试的复习要求不同,但是得按照一定的规范来备考。按照要点复习翻译译写的再漂亮也得不了高分,长难句摆在试卷上确实让人爱不释手。可是判卷老师不仅看这方面,还要看整体布局,遣词造句等问题。如果难的部分你都能写出来,可偏偏犯了不该犯的错误。这种翻译又有什么意义呢?不要一味的追求难度忽略了简单的部分。

  • 大学英语四级翻译6大技巧

    换为"was hurt"的被动语态。   3、正反表达   正反表达翻译可以分为两种情况:   1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。   2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。   [例] 他的演讲不充实。   译文:His speech is pretty thin.   批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。   4、语序变换   为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。   5、增词法   在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。   [例] 虚心使人进步,骄傲使人落后。   译文:Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.   批注:中间加翻译理论认为,句子是最重要的翻译单位。大学英语四级考试中的翻译题型尽管改革了:由句子翻译改为段落翻译上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。   6、减词法   英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思