沪江slogan
课程推荐

大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学习方案定制】 上海交通大学文学博士、副教授,陪你备战考试

课程特色

配套词场 学习提醒 毕业证书 请假延期

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 北京日语培训中心常见的日语翻译技巧讲解

    语学习者来说,翻译是高考日语件事我和你的观点不一样。/ このことについては僕は君と考えが違う。   二、注意关联词语的补充,例如假定形「ば」   汉语可以用关联词链接前后两句,而日语喜欢使用接续词或者是接续助词,所以在用日语翻译的时候一定要补充上关联词语。   例句:有什么困难,我们一定帮您解决。/ 何か困ったことがあれば、きっと何とかしましょう。   三、增加体言、指示代词等   当汉语的主语或者宾语由主谓短句构成的时候,译文中要增加形式体言   例句:他今天到北京是早已决定了的。/ 彼が今日北京に着くことは早くからきまっていた。   四、添加适当词汇,补充原文中的隐含意思   例句:ところが、事実

  • 快速提高商务英语口语的方法

    助你,你只是在强化糟糕的发音。在开始之前,你至少应该知道正确发音的感觉。   怎样提高商务英语口语   1.多用英语进行交流,抓住一切机会和别人对话,及时调整口语中存在的小错误,不怕说错,积极大胆说出来才能有所提升。另外语言环境很重要,最好是能和有机会和外国人交流,这样才能大大提升口语能力。   2.可以每天养成写英文日记的习惯,做到学以致用。每天学习英语写日记,久而久之,养英语口语能力,首先要掌握基本的商务英语知识,然后从中文开始了解,在运用英语来翻译。那么快速提升商务英语口语成了一种用英语表达思想的习惯。这无论是对提高口语、写作,还是其他方面的技能都是一种非常有效的方法。   3.结合电影娱乐学习英语,学习最大的是要有兴趣,平时多听一些英语歌曲以及多看一些英文电影对提高英语的口语水平也有一定的帮助,不仅能是自己产生对英语学习

  • 日语翻译专业资格考试报名和内容介绍

    目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。 翻译硕士专业学位研究生,入语的同学,对日语翻译专业资格考试并不陌生。“翻译学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。 4、考试方式 二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。 二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用

  • 德语培训:初级语法易错点整理

    语考试的话,那么自己的德语

  • 历年英语高分四级作文范文及翻译

    英语四六级的考级问题。英语四级相对英语

  • 西班牙语常用谚语翻译

    谚语是流传在民间的比较简练并且言简意赅的通俗话语,一般都是通过口头流传,大部分是通俗易懂的短语或韵语。那么这些谚语用西班牙语怎么翻译呢?中国和西班牙在诸多方面风俗习惯不同,在这种差异的背景下就出现了许多相关的谚语,不同文化背景产语是流传在民间的比较简练并且言简意赅的通俗话语,一般都是通过口头流传,大部分是通俗易懂的短语或韵语。那么这些谚语生了不同的谚语,不同的谚语所表示的文化特征也有所不同,下面给大家介绍一些常用谚语的西班牙翻译。 1. 一年之计在于春 Lit. El trabajo entero de un año depende de un buen comienzo en primavera.     La primavera es la temporada clave del año.

  • 商务英语翻译考试形式和内容介绍

    含了广告、企业介绍、产品描述、工作经历与求职、商务人员及跨文化交流、工作环境、世界经济、国际贸易、金融、证券及投资、市场营销、管理、物流与运输、合同与协议、保险与仲裁、旅行与访问、展望未来等诸多内容。考生可广泛阅读商务英语书籍,用不同形式练习商务情景英语,提高熟练程度。此考试是一项专业性英语考试,为方便考生,该考试办公室特组织编写了商务英语翻译(ETTBL)丛书《商务英语翻译教程》。 3、考试等级和报名条件 相应的报名条件如下: 初级:适用于英语专业的专科毕业生和非英语专业的本科毕业生,及专业英语水平相当的在职和在读人员; 中级:适用于英语专业本科生,及专业英语水平相当的在职和英语翻译资格证书考试(ETTBL)是由中国商业联合会向社会推出的、目前国内唯一属于商务性质的翻译在读人员; 高级:适用于英语专业毕业的研究生或有二年以上(包括两年)相关专业工作经验的英语专业本科生; 翻译师:适用于英语专业研究生毕业,同时要有一定的翻译工作经验; 高级翻译师:要在翻译师中产生,必须通过翻译师后才能报考。

  • 日语翻译考试内容及方式

    目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。翻译硕士专业学位研究生,入语翻译学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。 全国日语翻译专业资格(水平)考试方式 二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。 全国日语翻译专业资格(水平)考试时间 二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。二、三级《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。

  • 新视野大学英语第二册Unit 9课文翻译

    文化很重要。   他们懂得工作的意义,知道一份好的工作会给他们的家庭带来好的生活。   我相信还有大量的残疾人未被雇用。   我的公司已从这一劳动力资源中获益了。   问:雇主在雇用残疾人时还应该了解什么?   答:雇主需要更好地理解残疾人。   有人认为领取社会福利金可以满足所有需求,我们大多数人对于这种想法很反感。   失业令人羞耻也十分乏味,而且人生也变得毫无意义。   仅仅因为他(她)存在某些并不影响工作的缺陷就将其拒之门外,就好比招聘过程中的种族歧视一样不道德不合法。   每个人都应该拥有获得好工作的机会,这样才能为自己是社会的一部分而感到骄傲。   课文翻译是英语学习的重点,也是难点,在四六级试卷中就涉及到翻译,并且占有很大的比重,所以,同学们一定要注重翻译,尤其是课文翻译,课文翻译是最基本的,这些知识必英语,大学英语须要掌握。沪江小编会为大家加油的,整理一些知识点帮助你突破翻译难关。  

  • 在线翻译软件的使用

    面上的翻译。整个在线翻译的过程可分为原文分析、原文译文转换及译文生成3个阶段。   迄今存在和正在研制的在线翻译系统按加工深度可分为3种类型:第一种是以词汇为主的在线翻译系统;第二种是以句法为主的在线翻译系统;第三种是以语义为主的在线翻译系统。世界上目前绝大多数的在线翻译系统都是第二种在线翻译系统,研究的重点主要是放在句法方面的。由于语义研究还不够成熟,建立第三种在线翻译系统还有相当大的困难。   中国的在线翻译起步于1957年,是全世界第四个研究机器在线翻译的国家。不过就目前已翻译又称为自动化翻译,通常是指借助互联网上的资源,利用实用性极强以及内容动态更新的经典翻译语料库,将网络技术和语有的成就来看,机译的译文质量离始终离终极目标相差甚远,而机译质量则是机译系统成败的关键。想要提高机译的质量,首先需要解决的是语言本身问题而不是程序设计问题。单靠程序来做机译系统,是不能提高机译质量的。另外在人类尚未明了人脑是如何进行语言的模糊识别和逻辑判断的情况下,机译要想达到人工翻译的程度也是不可能的。不过现在在线翻译系统已包含数种语言,由此可见在线翻译系统的规模正在不断地扩大,内容也在持续完善。