2016年12月大学英语四级翻译真题答案解析
到目前为止,相信大家已经参加过很多种类的英语考试,但是不管是哪一类英语考试,都少不了对翻译题型的考察,因为翻译题型是最能体现学生英语水平的题型。就拿大学英语四级考试来说,这是整张试卷的最后一题,占有很大比重的分值,所以我们一定要把英语的翻译题练习好。下面,沪江小编就为大家介绍一下2016年12月大学英语四级考试的翻译题,大家在空余时间可以拿真题练习。
翻译一
随着中国经济的蓬勃发展,学汉语的人数迅速增加,使汉语成了世界上人们最爱学的语言之一。近年来,中国大学在国际上的排名也有了明显的提高。由于中国教育的巨大进步,中国成为最受海外学生欢迎的留学目的地之一就不足为奇了。2015年,近40万国际学生蜂拥来到中国市场。他们学习的科目不再限于中国语言和文化,而包括科学与工程。在全球教育市场上,美国和英国仍占主导地位,但中国正在迅速赶上。
With China’s booming economy, the number of people who learn Chinese grows rapidly。 It makes Chinese become one of the favorite languages that people would like to learn。 Recently, Chinese universities rise significantly in world university rankings。 Since the significant progress made in Chinese education, it is no wonder that China has been one of the most favored places for overseas students。 In 2015, nearly 40,0000 international students swarmed into the Chinese market。 Not confined to Chinese language and culture, the subjects they choose to learn also include science and engineering。 Although the global market is still dominated by US and UK, China is striving to catch up。
翻译二
随着生活水平的提高,度假在中国人生活中的作用越来越重要。过去,中国人的时间主要花在谋生上,很少有机会外出旅行。然而,近年来中国旅游业发展迅速。经济的繁荣和富裕中产阶级的出现,引发了一个前所未有的旅游热潮。中国人不仅在国内旅游,出国旅游也越来越普遍。2016年国庆节假日期间,旅游消费总计超过4000亿元。据世界贸易组织估计,2020年中国将成为世界上最大的旅游国。在未来几年里将成为出境旅游支出增长最快的国家。
With the improvement of living standards, vacation plays a more important role in the Chinese life。 In the past, they had spent most of their time making a living and barely had a chance to travel。 However, China’s tourism industry flourishes in recent years。 Economic prosperity and the emergence of the affluent middle class leads to an unprecedented tourism boom。 Chinese people like to travel both at home and abroad, and overseas trips have become increasingly common among them。 During the National Day holiday in 2016, tourism spending totaled more than 400 billion yuan。 World Trade Organization estimates that China will become the world’s largest tourist country by 2020, and it will also become one of the fastest-growing countries on outbound tourism spending in the next few years。