英语四级是大学生毕业必须要过的科目,其中翻译部分(Translation)占总分值的5%,翻译部分测试的是句子、短语或常用表达层次上的中译英能力。虽然分值不重,但却是提高分的必争点,因此大量的练习和汇总总结时非常有必要的。因此,小编整理了2014年6月份的四级翻译真题(卷3),希望能有所帮助。

Part Ⅳ Translation (30 minutes)

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

为了促进教育公平,中国已投入360亿元。用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育(compulsory education)。这些这些资金用于改善教学措施、购买书籍,使16万多所中小学受益。资金还用于购置音乐和绘画器材。现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课,一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。

参考答案

Part IV Translation

In order to promote education equity, China has invested 36 billion to improve ruraleducational facilities and strengthen the rural compulsory education in the central andwestern regions. The funds were used to better school facilities, buy books, which benefitedmore than 160,000 primary and secondary schools. They were also spent to purchase musicand painting apparatus. Nowadays children in rural and mountainous areas can have musicand art classes the same as those children in coastal cities. Some students who transfer tocities for better education return to the local rural schools again.

四级考试的通过不仅决定着顺利毕业,更是对你的英文能力的一种认可,也是求职工作或者继续求学的能力证明。所以,顺利通过考试是非常重要的。正确备考才能更加有效地应对考试,希望以上真题能对您的备考有所帮助。预祝考试顺利!