沪江slogan
课程推荐

对外俄语二级备考 四级大神带你划重点!助力高效备考!

课程特色

配套词场

适合人群

进阶学习者 相关专业考生

相关阅读
  • 万能实习日记选(二)

    他们这是什么,他们非常乐意地为我解答,说这是“计菲”。“计菲”就是:在生产过程中,工人每完成一扎裁片中的一道工序,就剪下相应工序的飞票。工人每天把飞票交回办公室,统计员用读码器快速地读入飞票后,便立即可以在电脑中查询生产进度。在设定各工序的工价后,系统便自动生成计件工资报表。简单来说,就是用来计算工人的工资。今天我又可以学到新的知识,之前完全没有听说过、接触过的东西,真是又新奇又特别。但这是专门有一个同事负责的,所日以我也没什么机会能亲自尝试一下“计菲”这项工作。而且关于计算工资这种需要非常细心、谨慎的工作,我是新手,没有经验,他们也不敢把这项工作交给我。但是也没关系,对于我来说已经学到了新的知识就已经很满足了。  今天虽然有点忙、有点累,但学到新的知识就已经能弥补这点累了。   墙裂推荐!【PS小技巧】选框工具秒变图片裁剪利器

  • 安妮日记读后感900

    说话却又动不了嘴,手有些颤抖——安妮被杀了!一名如花少女最终没有逃过被纳粹残害的命运。当她在贝根贝尔森集中营永日记读后感900范文一 直到今日远地闭上双眼时,距离她的十六岁生日尚差三个月。安妮生前写道:“我希望在我死后,仍能继续活着。”她的愿望终能得偿。我相信《安妮日记》会一直流传下去。控诉战争与丑恶,宣扬和平与友善,安妮用她真挚的文笔,感动和启迪了一代又一代人。为什么?为什么正义的人总是难逃死亡? 牙齿紧咬着,把头往天上抬,我发现天空是那么蓝,这是自己平时没有注意到的。安妮在密室里比我们更渴望光明。敬佩,惋惜,悲哀,气愤……这些字眼交织在我的心里。人们都说,善有善报,恶有恶报,对于安妮来说,死亡是一种解脱,并且,她的日记留传到了现在,这已经是最好的回报,可是我为什么却不能对此感到满意呢? 哎——轻轻地一声叹息,无言以对……

  • 日语翻译专业资格考试报名和内容介绍

    目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。 翻译硕士专业学位研究生,入日语的同学,对日语翻译专业资格考试并不陌生。“翻译学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。 4、考试方式 二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。 二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用

  • 经典英语小故事:守财奴

    回了金块,并秘密地埋在一个地方。他每天走去看 看他的宝藏。 有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。 守财奴再来时,发现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。有个人见他如此悲痛,问明原因后, 说道:“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。去拿一 块石头来,代替金块放在洞里,只英语要你心里想着那是块金子,你就会很高兴。这样与你拥有 真正的金块效果没什么不同。依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。”       以上是英语故事 守财奴: The Miser 的中英文互译版本,这个英文故事围绕着一个守财奴展开描述,通过守财奴的一系列心理变化和行为,告诉大家,即使你有座金山,如果不懂得合理利用,发挥它的价值,那等于和没有一样。

  • 日语翻译专业资格考试的考试说明

    目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。 翻译硕士专业学位研究生,入日语的朋友们来说,考下日语翻译证书还是对我们的日语能力的证明很有帮助的。我们学习一门外语学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。 五、考试方式 二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。 二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。 六、考试时间 二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。 二、三级《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。

  • 日语翻译考试的注意事项

    施与管理及口笔译考务各有关单位的通力合作下,取得了一系列可喜的进步和值得骄傲的业绩,考试的规模稳步增长、影响力不断扩大,得到了社会各界的认可。   2009年上半年,考试报名人数从2003年的单次考试1,600人上日语翻译升到15,000人,英语报名人数也从试点时期的1,000人上升到近14,000人。截至2009年上半年,累计报名参考人员超过96,000人次,累计合格人数已经超过14,300人次。   自2008年起,英、法、日、俄、德、西、阿等7个语种二、三级口笔译共29种58个科目考试已在全国范围内成功推开。各地区、各部门已不再进行翻译系列上述7个语种相应级别职称即翻译、助理翻译专业技术职务任职资格的评审工作。

  • 日语翻译考试的起源及证书级数

    日本是我们的领国,两国之间有很多的贸易合作,学习日语也是趋势所向。日语翻译,在国内的翻译市场份额,在上世纪70年中日关系正常化开始,随着中日文化交流频繁、经贸往来的正常化,日语学习、日语翻译在中国掀起新的潮流,仅次于英语翻译市场。 2005年下半年教育部考试中心和北京外国语大学推出全国外语翻译证书考试的日语语种,即“全国日语翻译证书考试”。全国日语翻译证书考试是教育部继2003年10月推出英语翻译考试以来,再次推出的专门针对广大日语翻译从业人员及日语专业在校大学生的考试。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。考试合格者将颁发由教育部考试中心和北京外国语大学联合签署的、全国承认的翻译等级证书。该考试的类别、级别、考点设置、收费标准等均与英语语种相同。目前,该考试的培训工作由北京外国语大学培训学院独家承办。 该两大类,各含三个级别,由低到高分别为:三级笔译证书、二级笔译证书、一级笔译证书;三级口译证书、二级口译证书、一级口译证书。据日本是我们的领国,两国之间有很多的贸易合作,学习日语也是趋势所向。日语翻译,在国内的翻译有关分析人士指出,目前翻译市场从业人员良莠不齐,缺少公认的衡量标准。此次由教育部考试中心与北京外国语大学联合推出的日语翻译资格认证将推动翻译市场重新洗牌。 日语翻译在日本和中国发展很快,涉及的领域也不断拓宽,由原来的单纯的口语翻译,笔译等不断延伸到音频、视频的翻译,软体本地化,甚至文档写作(Technical writing)。在日本以翻译为基础产业的上市公司也有几家。而且日语翻译的就业范围也是非常广,所以一定要认真对待日语翻译考试。

  • 《笑猫日记》读后感100字

    日记读后感100字(一) 我看完了《笑猫日记要求报答。 笑猫日记读后感100字(四) 这个暑假我读了《笑猫日记》,共十五本,现在我读了三本。主人公是一只猫,它会微笑、大笑、狂笑、冷笑、皮笑肉不笑…… 今天我给大家讲其中的一篇叫“有魔力的红酒”。笑猫和球球老老鼠一直在练习跳跃绿狗山庄的高墙,想把小白狗救出来。练着练着球球老老鼠就感觉到有点渴了,他记得上次在厨房看见了一瓶红酒,于是它骨碌碌得滚进厨房,想喝一点酒,滚出来后,笑猫坐在球球老老鼠的背上,球球老老鼠腾空而起,笑猫提醒球球老老鼠跳的比绿狗山庄的后楼还高了,风在笑猫的耳朵边呼呼的吹着,眼看着就要飞到白云上了,球球老老鼠却缓缓的降落了。笑猫不知道为什么球球老老鼠喝了红酒就会飞得那么高? 我也想了很久,可能是膨胀的红酒让球球老老鼠变轻,所以飞得那么高,还有一种可能就是他喝了有魔力的红酒。