沪江slogan
课程推荐

对外俄语二级备考 四级大神带你划重点!助力高效备考!

课程特色

配套词场

适合人群

进阶学习者 相关专业考生

相关阅读
  • 安妮日记读后感200

    活着。 后来安妮和彼得。威尔彼此相爱,每当他们互相亲吻的时候,她就感觉幸福走遍了全身。 《安妮日记》不仅让我了解了历史、战争和种族迫害,而且让我看到了身处逆境的人们是如何克服困难,顽强地生活着。安妮的生活告诉我们:要珍惜生命,热爱生活。 《安妮日记》读后感200范文二 《安妮日记》是安妮·弗兰克的第一本日记,安妮是一个很有自己的独特思想、也很有自己主见的女孩。这本书所廛的,是安妮在世界大战中写出了自己在藏身之地发生的事情。 在这本书中,主要说的是安妮在秘密小屋发生的一些事。比如说有人生病了,要知道生病就会难受,一难受附近的荷兰居民就会告密,对于安妮他们来说,生病可是件麻烦事。我最喜欢安妮所说他们是怎么样过节,在过节时,安妮他们总会互相交换礼物,或者一起去楼下听广播。每次听广播,安妮心中都抱着希望,因为广播是他们知道外面事情的唯一工具。 读了《安妮日记》这日记本书,我明白了一个道理:不管你受了委屈还是遇到困难,都要乐观勇敢微笑地面对生活,就像桑兰、张海迪一样,虽然她们的身体不健康了,但是她们的心灵是健康的!要相信,美好就在不远处!

  • 新视野大学英语第一册课文翻译

    喊着,拍打着车窗。河水正在灌满车厢。   7、“戴维,我需要破窗锤!” 琼达向对讲机呼叫,并冲向车子。当她来到驾驶员一侧的车门时,水已经涨到她的腰部,而且冰冷刺骨,她的双腿就像被冰包裹住一样。如果她动作不英语也是一个教材,那么和新概念英语教材也是有很大区别的。那么接下来沪江小编来对新视野英语够快,她的下半身可能就会失去知觉,她就会瘫倒。   上述就是沪江小编所分析的有关新视野英语第一册的课文翻译,希望大家能够喜欢。总之,大家在学习英语过程中的盲点就是背单词不要一次性背很多,否则第二天或者以后的几天都不会想背诵,这是最重要的。

  • 英语短文:Family (善待家人)

    在那,为的是给你一个惊喜,你没有看见她眼中的泪滴。”       By this time, I felt very small, and now my tears began to fall. I quietly went and knelt by her bed. "Wake up, little girl, wake up," I said, "Are these the flowers you picked for me?" She smiled, "I found them, out by the tree. I picked them because they're pretty like you. I knew you'd like them, especially the blue." I said, "Daughter, I'm sorry for the way I acted today. I shouldn't have yelled at you that way." She said, "Oh, Mom, that's okay. I love you anyway." I said, "Daughter, I love you too, and I do like the flowers, especially the blue." 此时,我感到自己十分渺小,眼泪开始从眼眶中溢出。我悄悄地走语言都需要大量阅读。学习英语同样也需要大量的阅读。很大一部分英语到她的床边,“醒醒,我的女儿,醒醒,”我说道,“这些花儿是你为我采的吗?”她笑了,“我在那边的树下发现了这些花儿。我摘了这些花儿,因为他们像你一样漂亮。我知道你会喜欢的,特别是这些蓝色的花儿。”我说,“女儿,原谅我今天的行为吧,我不该对你大声喊。”她说,“没关系的,妈妈。我爱你!”我说,“女儿,我同样爱你!我真的很喜欢这些花儿,特别是蓝色的。”       Are you aware that: If we die tomorrow, the company that we are working for could easily replace us in a matter of days. But the family we left behind will feel the loss for the rest of their lives. And come to think of it, we pour ourselves more into work than to our family — an unwise investment indeed. 你意识到了吗:如果我们明天死了,我们工作的公司会很容易地找到其他的人来替代我们。但是 我们的家人会永远感到失去我们的痛苦。好好想想吧,我们把我们更多的精力投入到了工作中,这是一个多么不明智的投资啊!

  • 安妮日记读后感1000

    有错,其实只有人们才会愚蠢地去斗争,战争是无情的,战争是残酷的,战争是痛苦的。如果人们用“善”,对待每一个人,和睦相处,一定可以成为朋友。要战争的,发动战争的,残害百姓的,都是恶人。我想,不只是安妮一个人对和平的呼唤,那是千千万万的人都盼望的,呼唤着的世界成为一家,他们那些可怜的犹太人可重在同一个蓝天下成长!只是安妮没有那么幸运,就在战乱和黑暗即将过去,和着光辉的来临前,一朵含苞欲放的小花在法西斯集中营悄然地凋谢了,一个终符无声地划过了那那短暂的生命。安妮,虽然你没有看到今天世界的和平。 但是,告诉你一个好消息,你不是希望你的《密室》能成为作品吗?虽然你没有写出,但是你的文章日记却保留了下来,完成了你的“作家之梦”,也让你的和平之声漾起了激情。只要人们心日记读后感1000范文一 直到今日中有爱,手牵手,心连心,通天塔也可以建起; 如果我们不团结,斤斤计较,老想着自己得利,就算通天塔建了也会轰然倒塌掉。和平是人类发展的桥梁,一起加油吧!

  • 日语翻译笔画 汉语中百家姓翻译为日语的写法

    意在 轻柔。用在哄小孩的时候「優しく頭を撫でる」 用意为 轻轻地(抚摸)。单单在形容人这一项上 我从不认同应该轻易翻译为 “温柔”被这个词形容的人可能是温柔的人,可能是善于换位思考 善解人意的人,可能是看见地铁上蹒跚的老人 于是一言不发着离席 看见老人坐下后悄悄地微笑的女人。 在我看来優しい。可能是如沐春风的亲切和温暖,却也可能是一脸冷漠不情愿地嘟哝着“好蠢 好烦” 却仍做着一件件優しい的事情 被人察觉 夸上一句「優しいなあ」后 眼神不语的学习中大家都很清楚在查字典的时候最先使用的就是笔画查询,小学老师最先教我们就是使用笔画查询,因为笔画是汉语自然地闪躲着 说着「別に優しくない バカ」的傲娇,我从翻不出優しい千千万万种優しい 哪能用一个“温柔”说尽。大约我还是个矫情人吧「優しい」 我学了那么久的日语 那么多晦涩难懂的词里 我偏偏这么多年坚持

  • 万能实习日记选(一)

    当我失望的时候,主管跟我吩咐道:“帮我把这几份资料拿去复印吧。”心里想我终于有任务了,真好!于是,我就按照主管吩咐的去复印,虽然昨天大致上学习过复印机、打印机等,但还是没有非常熟悉地掌握,因此工作起来当然比其他同事慢,但主管又跟我说不用急,慢慢来,操作多几次就会熟练了,所以我也没有很紧张,一会儿就把那些资料复印好了,心里充满了成就感!  逐渐地,同事们都开始吩咐我帮他们复印资料了,突然觉得有点忙不过来了,虽然这只是非常简单的工作,但可以跟大家一起工作、一起忙起来,我也觉得很满足,很有成就感。  下午上班的时候,我也是负责复印资料。在这个过程中,突然出现了一段小插曲,我把其中两个同事的资料混淆了,复印多了好几份,他虽然说没关系,但我觉得这是浪费资源了。虽然这是很小的事情,但要做大事,就应该首先要把小事情做好,所日记如何写?一份好的实习日记能为你的正式工作加分哦!那么今天跟随小编一起来看看实习日记以我必须更加严厉地要求自己,这样才能把事情做好。  明天我必须更加努力,再接再厉!

  • 北京日语培训学校关于日语翻译方法的分析

      对于日语学习者来说,掌握必要的日语翻译方法是大家学习过程中重点关注的内容。那么大家在平时的学习中该如何进行有效的方法掌握呢?下面的内容是北京沪江日语培训班老师为大家分享一些效果比较好的日语翻译方法,一起来看看!   一、日语反译法   在日语的表达方式中,经常会用双重否定来表达肯定的意义,而这时的日语翻译可以采用反译这种方法,它指的是用肯定的表述来准确地表达原文的意思,从而使得表达与翻译更加准确。   二、日语加减译法   日语的加减译法就是指加译法与减译法。而加译法指的是在翻译过程中通过某些词汇的增加从而使所翻译的内容更加通顺准确、但不会改变原文的意思;而减译法指是在翻译过程中通过删减原文中有些可有可无的词汇从而使所翻译的内容更加自然简洁,当然前提仍然是保证不日语学习者来说,掌握必要的日语翻译改变原意的基础上。   三、日语转译和变译法   日语和国语毕竟因为文化的不同,很多词没有相对应的汉语可以直接翻译,这时就需要采用变译或者转译的方法,用其他的词来进行代替。   以上就是北京沪江日语培训班老师为大家介绍的关于日语翻译方法的相关内容,希望对大家高考日语翻译能力的提升有比较好的效果。

  • 关于日语翻译为中文的发音窍门

    学习好日语的翻译,我们就需要先把日语的发音技巧学习好。其实发音学起来还是不难的,只需要我们在一开始的时候把发音技巧学习好就行了。但是,大多数人们还是不能学习好的,所以,我们就需要把下日语的翻译,我们就需要先把日语面的内容仔细的看看,有很多的我们常见的。 そうそう。 对对。 (赞同对方的意思) すごい。 厉害。 (说时语气放慢) やっぱり。 果然。 (恍然大悟的样子) どうして。 为什么? (句尾上挑) ぼくにも。 我也一样? (我也像你说得那样吗——句尾上挑) そう。 是嘛。 (原来如此) どう。 怎么样? (念ど——お) わかった。 知道了。 (表示理解的意思) ふあん。 不安? (反问对方——句尾上挑) 如やさい(野菜)→ya sai i ( 压 塞 1 ) あいいろ(蓝色)→ai i i ro( 爱 1 1 捞 ) そうそう。 对对。 (赞同对方的意思) すごい。 厉害。 (说时语气放慢) やっぱり。 果然。 (恍然大悟的样子) どうして。 为什么? (句尾上挑) ぼくにも。 我也一样? (我也像你说得那样吗——句尾上挑) そう。 是嘛。 (原来如此) どう。 怎么样? (念ど——お) わかった。 知道了。 (表示理解的意思) ふあん。 不安? (反问对方——句尾上挑) ごめんね。 对不起。 がんばれ。 努力吧。 えっ。 啊? (对对方的话感到惊讶——句尾上挑) だから。 所以…… かもね。 也许吧。 おやすみ。 晚安。 おそいね。 真慢啊。 そうだね。 对啊。 (对对方的话表示同意) なに。 什么?干吗? (句尾上挑) ほんとうに。 真的吗? (反问对方是真是假——句尾上挑) ほんとうに。 是真的。 (用肯定的语气说) だいじょぶ。 没关系。 (一切很好的意思) うん。 嗯。 (读起来就和中国的“嗯”一个读法) でも。 不过…… ありがとう。 谢谢。 じゃ。 再见。 ちょっとまって。 请稍侯。 ねえ。 喂。 (喊人时用) きみは。 你是谁? むずかしいんだよ。 难啊。 (表示问题很棘手) ほんとうよかったね。 真好啊。 あとのまつり。 马后炮。 こいびと。 对象。 (恋人) にせもの。 假货。 ぼくのこと。 我的事? (反问——句尾上挑) だめだなあ。 行不通呀 !

  • 笑猫日记读后感

    中有信念的虎皮猫、能闻出孩子味的乌龟、疯丫头杜真子、企鹅唐飞、笨女孩安琪儿、河马张达、废话大王毛超……啊啊啊!天哪!好多人物啊! 我最喜欢看的其中一本是《小猫出生在秘密山洞》。上面讲了虎皮猫和笑猫结婚以后,虎皮猫就怀孕了。虎皮猫像我们人类一样,也有了“产前综合征”,所以啊,虎皮猫天天不是在山洞里闷闷不乐就是拿笑猫出气。所以老老鼠就送笑猫一个能静下心来的梅花瓣枕头。让笑猫给虎皮猫枕上。虎皮猫枕上这个梅花枕头以后,什么忧郁啊,暴躁啊,都没有了。虎皮猫就心平气和的等待小宝宝的到来。虎皮猫在痛苦中终于生下来了四个小猫咪,老大胖头胖脸,老二漂亮美丽,老三活泼机灵,老四瘦弱多病。笑猫给天真可爱的小猫咪们取了四个名字:老大叫“胖头”,老二叫“二丫”,老三叫“三宝”,老四叫“小可怜”。春节终于来了,小可怜的身体慢慢地好了起来。可是,一场突来的寒流让小可怜永远的离开了这个美丽的世界……

  • 英语短文:Mother's Hands (母亲的手)

    粗糙了!”抓住母亲的手,我脱口而出地表示我多么后悔那晚所说的话。我以为她会像我一样记得这件事情。但妈妈不知道我在说些什么,她已经在很久以前就忘了这事,并早就原谅了我。     That night, I fell asleep with a new appreciation for my gentle mother and her caring hands. And the guilt that I had carried around for so long was nowhere to be found. 那晚,我带着对温柔的母亲和她体贴的双手的全新认识进英语短文是:Mother's Hands 母亲的手 。对于一个英语爱好者来说,阅读英语的文章,短句,谚语入了梦乡。而我许久以来的负罪感也消失地无影无踪。