沪江slogan
课程推荐

新概念英语1、2、3、4册连读纯享版 经典新概念1-4册连读畅享,带你领略经典,提升语言应用能力

课程特色

配套词场

适合人群

初学者 所有人群

相关阅读
  • 四级听力短文提升技巧

    如果想要在英语听力的时候取得一个好的成绩,就要掌握一定的技巧,那么英语听力都有哪些技巧是值得学习的呢?不同的听力理解题型有不同的方法,跟着沪江的小编一起来看一下吧。 1. 中心思想题: 这类问题主要是测试文章的主要思想。提问方式一般为:W hat is the passage mainly about?W hat can w e learn from this passage? What is the main:idea of the passage?等等。集中精力听好短文开头, 因为四级听力短文一般会开门见山,把中心思想置于文章的开头。  2. 事实细节题 考察细节包括具体时间、地点、主要

  • 英语六级范文精选:地铁禁食

      要参加英语六级考试的同学们,沪江小编为大家整英语六级考试的同学们,沪江小编为大家整理了英语六级范文精选:地铁禁食,供大家参考学习,希望广大放松心态,从容应对,正常发挥。   英语六级范文精选:地铁禁食   题目要求:   1. Should Food Be Banned on the Subway?   1. 对于禁止在地铁和公交车上吃东西,有人表示赞成   2. 有人则表示反对   3. 你的看法   英语六级写作参考范文:   Should Food Be Banned on the Subway?   Currently, some cities are considering a food ban on subways, which has sparked heated discussion. Some people say food should be banned because of the trash and rats they attract. And, garbage from discarded food can cause track fires. Beyond sanitary and mechanical concerns, food can also fiiel fist fights, as was discovered last week by one passenger who criticized a woman eating steamed stuffed bun on the subway.   However, some others are opposed to the idea. They argue that peopk like eating in the train in the morning because they don’t have enough time to eat at their houses or restaurants. Sometimes that may be the only time or meal a transit rider may be able to eat especially when traveling long distances. Besides, there are people, for example diabetics, who do require food at various times to maintain blood-sugar levels.   Personalty, rm against the ban becmise of the huge inconvenience it would cause commuters, and the expense involved in enforcing it. Still, I believe we should have a little common courtesy. I think we all have responsibility to try to treat our subway system and fellow riders with respect, and that extends to food as well.   以上就是沪江小编为大家整理的英语六级范文精选:地铁禁食,希望可以为大家提供帮助。更多有关英语六级范文,大家可以关注沪江网,小编会持续为大家更新。

  • 大学英语六级翻译考试特点及技巧

    面的:   春节的食物比较讲究,除了常见的海鲜、家禽和肉类之外,人们还有按照各自地方习惯烹饪一些传统菜肴   People are usually particular about their food during the Spring Festival. In addition to/besides/apart from the popular seafood, poultry and meat, people also prepare some traditional cuisine in accordance with/according to their own local customs.   再以中医方面为例:   中医起源于6000年前的神农时代(Shennong era),这位著名的中国古代药王所英语考试中,题型有很多,可是对于很多人来说,翻译是其中最重要的一个环节,特别是随着英语四六级的改革,翻译生活的时代被认为是中医史上的萌芽阶段   Traditional Chinese medicine originated from/dated back to Shennong ear 6,000 years ago. Shennong, the celebrated herbal medicine master of ancient China lived in this era, which is believed to be the embryo stage in the development of TCM.   或者译成:   Traditional Chinese medicine originated with Shennong, the celebrated herbal medicine master of ancient China who lived about 6,000 years ago, a time which is believed to be the embryo stage in the development of TCM.   分析从句比较多的长难句,要找到句子的切分点,切分点主要有两种,一个是直接看到的,即连接词that、which、who、when等等;另外一个是潜在的,即各种动词形式,包括doing、to do(单独使用的)、done等等。   最后,做好翻译就是一定要勤练,熟能生巧,在刻苦的练习中不断提高翻译水平

  • 常用的十种英语句子翻译方法

    语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译

  • 俄语翻译机使用说明

    在有了俄语翻译机,这也会给我们带来很大的方便。不说做贸易,就是我们去俄罗斯去旅游,俄语翻译器的用处也是很大的,下面,沪江小编就给大家介绍一下俄语翻译机。 方便快捷的在线中文转俄语工具,只需输入你要翻译的内容,并且选择翻译方向(中-俄 | 俄-中)就可以马上看到翻译结果了,免费久使用最好的翻译引擎致力于为您提供最准确的俄语翻译结果,但机器翻译相比人工翻译俄语,翻译质量可能会有些差距。但我们完全免费,并且一直在进步中,希望可以更多的得到您的支持! 俄语小知识:俄语(Русский язык),又称俄罗斯语,是联合国和俄罗斯联邦目前正在使用的官方语言之一,同时也是我国承认的少数民族的正式语言之一。起源上属于斯拉夫语族的东斯拉夫语支。目前俄语主要在俄罗斯和一些前苏联的成员国里使用,曾经在华沙条约的成员国里面广泛的被学校当做第一外语教学。在苏联统治时期,俄语在苏联的加盟共和国中被提升到了很重要的程度,曾经中国的外语教育也英语是现在世界上使用最广泛的语言,汉语是世界上使用人口最多的语言,但是我们还不能忽视俄语是以俄文教学为主。苏联解体之后,有很多前苏联的国家现在都在慢慢强调当地语言的重要性,但是毫无疑问的是俄语仍然是这些地区使用最广泛使用的语言,而且也是这些国家在进行国际沟通时使用的语言。

  • 怎么练好口译翻译

    题在什么地方,为什么这个信息点没有听出来,是词不知道意思,还是句子逻辑错了。翻错的句子或短语应该记下来,当中好的句式也应该记下来,这样日积月累你自然会有提高。 同传 如果你交传练习的比较扎实,同传这种类型的文章并不难。演讲者开始说话的2-3s之后,你也跟着说,说同一种语言。一开始选择可以选择比较简单的材料,时间也短点。你自己说过去之后再回头对照,抓细小的点,译文质量的精妙之处往往就在一些这种细小的点上。 实战 实战对于口语翻译来说太重要了,到了现场你就会发现,理论好多时候指导不了实践的,随机应变才是。翻译会在现场遇到很多很多情况,如何解决一是要看你在学校的基本功,二是考察你的反应能力。刚开始去外面实践,会前要做200%的准备工作,这种事情怕少不怕多。翻译本来也是杂家,多学一点各领域的知识是应该的,而且你翻过一次之后,下次再遇到同样的话题就会容易上手一些。会后也有做一点总结,可以自己记录一些这次会议中译翻译对英语基本功的要求比较高,当场听到马上能够组织语言翻译出现的问题,什么地方处理的不好,什么地方可以有待改进。下次避免犯同样的错误。这就是积累经验。

  • 英语翻译注意事项

    结了做好翻译的注意事项。 1. 得长期吃苦,不断积累,时刻积累 2. 靠专业翻译吃饭和玩票完全是两回事。 3. 靠专业翻译吃饭和搞翻译培训完全是两回事。 4. 坐在办公司里搞翻译和在翻译涉及的现场搞翻译完全是两回事。 5. 所谓翻译高手,其译文经得起推敲,逻辑严密,词句符合原文的风格,从来不装逼,而且对翻译人员历来的错误了如指掌,不会把“约定俗成”当作挡箭牌,该破就破。 不要迷信权威翻译、名人翻译, 6. 和你认真讨论翻译的人很少,就算有了,也容易引发骂战,特别是网络翻译讨论。所以,翻译让人孤独,看你能不能忍受吧。 7. 你追求精确、完美的时候,很多人会说你钻牛角尖,却不用逻辑来英语本身就是一门比较困难的科目。说到翻译更是难上加难,沪江小编认为,翻译是最体现英语说服你,而只是扣帽子。所以,你得准备应对别人不理解的目光。 掌握了以上方法,我们在平时都要多锻炼自己在这方面的能力,所有的学习过程都是一个慢慢积累的过程,知识面广了,学习起来就会轻松很多。

  • 经典实用的英语口语翻译

    意见? The same as usual! 一如既往! The walls have ears! 隔墙有耳! There you go again! 你又来了! Time is running out! 没有时间了! We better get going! 最好马上就走! We'll discuss it later! 回头再语言是大家进行沟通的基础,在国内,由于实用英语的逐渐重视,学习英语口语也尤为重要, 英语口语说吧! We'll find out shortly! 我们很快就知道了! We are all for it! 我们全都赞成! We've been expecting you! 我们正等着你呢! What a good deal! 真便宜! What a let down! 真令人失望! what's come over you? 你怎么了? What's it to you? 这跟你有关吗? What's on your mind? 你在想什么? Which would you prefer? 你要选哪个? Wouldn't you say so? 你说不是这样吗? You are most understanding! 你真体贴! You asked for it! 你自讨苦吃! You can't be serious! 你不是认真的吧? You can't miss it! 你不可能找不到的! You have my word! 我保证! You must be joking! 你在开玩笑! You set me up! 你出卖我! You want a bet? 你敢赌吗?  

  • 常用的十种英语句子翻译方法

    语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译

  • 英语六级听力小短文的八种常见题型

    英语听力是放在考试的最前面,一般的听力都是以小场景为主要的,如果听力不好,有可能会影响下面的做题状态,因此英语