沪江slogan
课程推荐

新概念英语1、2、3、4册连读纯享版 经典新概念1-4册连读畅享,带你领略经典,提升语言应用能力

课程特色

配套词场

适合人群

初学者 所有人群

相关阅读
  • 高一英语必修一第一单元课文原文及翻译

    班上的同学交谈,但是我还是发现很难跟英语是高考项目中必考的一项,高中的英语他们成为好朋友。因此,有时候我感到十分孤独。我确实想改变这种现状,但是我却不知道该怎么办。如果您能给我提些建议,我会非常感激的。   学习英语最重要的首先是端正学习态度,掌握学习方法,方法用对学习才能事半功倍。英语是我们学习的主要科目之一,要想学好英语就要掌握学习的方法。大家平时可以登录沪江英语网,沪江网上面有很多针对高中英语的学习方法,还有很多相关的练习,对大家学习英语能起到很大帮助。

  • 大学英语六级听力短文备考策略

    英语六级考试即将拉开帷幕,很多考生都趁着最后的一段时间,在紧张的复习,尤其是对于英语有的信息往往是困难的。因此我们应该把获取的主要信息有选择性地记录下来(特别是一些关键细节),为做出正确选择做好准备。需要特别注意的是,“听”是第一位的,千万不要因为记录前面的信息而漏听后面的信息。 再次,针对不同题型采取相应的解题技巧。在播放问题时,我们要综合利用各种解题技巧做出正确选择。 最后,认真检查核对,尤其应注意含有否定词的题目,不允许任何由于疏忽造成的失误。 2. 熟悉题材,明晰听力重点 通常,听力短文的主要题材有学校题材(剑桥大学等)、机构介绍(协会、图书馆等)、社会热点、灾难

  • 大学英语四六级听力短文听写应对策略

    所需内容。听第二遍录音时,正式答题,书写一定要规范。第三遍听录音时,考生要检查单词拼写是否正确,是否符合语法,比如动词为原形,为过去式,还是第三人称单数形式。考生在解题时可参考以下三个步骤: 1. 听前快速抢读试题,进行预测。考生在听录音前,要英语快速浏览题干,根据上下文的已知信息,预测空格里的内容,带着问题有针对性地听,有助于提高答题速度和准确率。 2. 听中速记。听的过程中全神贯注,抓住信息点,争取听清空格内容,快速记下所需单词。速记时要有技巧。如用阿拉伯数字记日期、时刻或号码或价格等;用字母代替地名或人名,单词用缩写,短语用首字母等。 3. 听后检查。利用语法知识和一些习惯表达方式检查所填内容

  • 日语短文听力:言以传心

    在现代生活,语言处处有着难以忽略的魅力,会说话的人,更能得到他人的欣赏与赞许,不会说话的人,可能在不经意间就触碰到他人的伤疤,让人产生不好的印象。言以传心,用心去与人交流沟通。下面给大家带来一篇日语听力短文:言以传心。 言葉が鏡 言葉はそれを発する人によって、全く印象が変わる。とても上品そうな言葉を使っているのに、なんだか、いやな感じがする人がいる。そうかと思えば、ラフな言葉なのに、いい印象を受ける人もいる。結局、どんなに気取った言い方をしても、言葉やはなし方には、その人の心が出てしまう。言葉はそのひとが何を考え、どう行動して、その結果、何を話しているかということにつながる。だから、どんな言葉を並べても、どんな話し方をしても、分かる人には、分かってしまう。なるべくなら、いい言葉を話す人でいよう。それは、心の中にあるものを素直に出せるという意味で。だけど、そうするには、心がシャンとしていないとだめ。まるで言葉は、自分を映す鏡みたい。 言以传心 说出来的话给别人带来的感觉,会因说话人的不同而不同,即便是操着优雅的措辞说着高雅的话语,有的人也会让人觉得装腔作势做作别扭,相反,有些话听起来粗糙随意,但是如果细细品味也可能会给人留下美好的印象。总而言之,不管如何绞尽脑汁掂辞量语,通过说话人的言谈,都能看到那个人的内心。语言,跟说话人的思维举止是紧密相关的。因此,不管他说出什么样的言辞,采取什么样的表达方式,聪明人一下子就会看透。我们还是要语尽量让自己的语言表达更好一些,当然这种好是以把自己的内心如实的表达出来为前提。因此,这样一来,你就必须首先把自己的内心端正起来。因为语言就如照着我们内心的一面镜子。 俗话说面从心生,端正自己的内心,用心进行交流。学习日语也是如此,用心去学,从心底热爱,这样才会更快更好地学习日语。

  • 德语翻译的基本功培训

    文字里言外的或深层次的含义往往依靠译者的阅读理解能力,而这是词典上永远查不到的。   第二,外语基本功包括词汇量、语法修养、阅读能力和分析理解能力等。译者掌握词汇量越丰富,一个词的词义掌握得越全面,一个词的搭配和用法掌握得越多,翻译起来当然会越快越好。译者没有足够的语法知识,如对虚拟式掌握不好,翻译时就会困难重重,甚至错误百出。阅读能力,也可以说是译者“化”入原著境界的能力;分析理解能力,指的是:译者根据语法关系,解剖分析原文,确切理解原文词和句子成分的意义及其相互之间的关系,然后据此进行翻译措辞的能力。   (3) 汉语基本功   谁都清楚汉语在翻译工作中的重要性。这无须累述。但要指出的是:我们的汉语基本功往往不够,有时甚至还不如外语。有人可能以为这是在危言耸听:汉语学了十几年,甚至几十年,难道还不够翻译用的?那好,就看一个译例:原文(德语):Puschkin war, wie Goethe, ein Nationaldichter seines Volkes, gehört wieGoethe der Weltliteratur an. 试译:普希金像歌德一样,是人民的一位民族诗人,与歌德一样属于世界文学。分析:看了译文,我们不禁要问:什么叫“人民的一位民族诗人”?“属于世界文学”究竟是什么意思?显然,这里有语病,表达不清。我们觉得这是汉语水平不够造成的。改译:普希金像歌德一样,既是一国的民族诗人,也是世界文坛的巨匠。【说明】汉语水平欠缺会造成翻译表达难、表达不佳,具体表现为:①组句难,句子摆不平;②句子不完整,缺少应有的成分;③措词难,没有合适的措词;④词不达意,甚至表错意思;⑤句子冗长、累赘,行文不简洁。【提示】汉语基本功一般包括:词汇量,语法知识,措词能力,组句能力,修辞能力和文学修养(包括古汉语修养)等。   这些内容大家看明白了吗?如果你想了解德语知识,不妨来关注我们的德语专题吧。或者你想系统学习德语,那么就来看看我们的专业课程,不语吗?或者你对德语感兴趣吗?你了解这门语言吗?还是说你想成为一名德语翻译。做德语翻译管你是考级还是翻译,都能找到适合自己需求的。想学习的别等待,一起来看看吧。

  • 大学英语六级听力短文听写高分策略

    理了英语六级听力短文听写高分策略,希望能够对大家有所帮助。 一、瞻前顾后,预测内容 在听短文的录音之前,考生要利用题目读“Directions”的时间快速浏览短文,对全文的内容有一个大致的了解,并对将要填写的词或词组进行预测。在浏览短文时,重点要看每段的第一句,因为绝大多数的英文写作中都会先有一个Topic Sentence(即主题句),再引出下文的内容,把握好主题句,有助于考生理清文章脉络,预测空缺处的内容。在浏览短文的过程中,需要考生运用平行结构预测所填内容,根据空前后的词推测该空在句中的作用,进而预测其词性。 例如:2013年12月六级考试真题第26题:It’s difficult to estimate the number of youngsters involved in home schooling, where children are not sent to school and receive their formal education from one or both parents.__26__ and court decisions have made it legally possible in most states for parents to educate their children at home, and each year more people take advantage of that opportunity. 从文中可以看出,26题位于第二句话的句首,与court decisions并列,后面是句子的谓语have made,由此可见26与court decisions共同作句子的主语,所以推测其词性是名词。(26题的正确答案是Legislation) 二、集中精神,逐次填空 短文听写部分的录音会放三遍,每一遍都有不同的作用:录音放第一遍时,考生需要跟着录音走,边听边记下能填出的空,如果要填写的单词较长,可以暂时简写;录音放第二遍时,考生要重点听第一遍没有听出来的词或词组,尽量把所有空都补齐,把第一遍没有写完整的单词补充完整;录音放第三遍时,要核对已经填出的词或词组,对于前两遍没有听出的单词要尽可能地听出来。在这三遍放录音时,考生要注意眼神扫视的速度要快,比录音先一步到空格处,集中精神听空处的词或词组,提高听力效率。 三、检查细节,确保正确 在录音放完之后,一定要注意检查已填内容,排除因为粗心或笔误而造成的错误,如字母大小写、单词拼写、名词单复数和主谓一致等。 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级听力短文听写高分策略,大家可以在听录音的时候做到有的放矢,提高听音效率和做题的准确率。如果您对该部分还在迷茫不英语知道该如何备考,那么尝试一下上文中的方法吧,相信会对大家的六级考试有所帮助。

  • 英语四级翻译满分冲刺方法

    理了“2017年英语四级翻译满分冲刺方法”供大家参考! 通读全文,理解主题 考生在拿到试题时,先不要急着动笔翻译,而应仔细通读全文,熟悉短文的题材并理解原文的内容,了解自身是否拥有与选材相关的背景知识储备。在从宏观上把握整个试题后,再开始逐句分析,包括分析句子是单句还是复句。 具体可以先从动词入手,确定句子的谓语动词,然后确立主干或主句(SVO);第二步再确定修饰成分,如定语、状语、补语等,可用介词短语、非谓语动词或各种从句来表达。 逐词逐句,各个击破 在翻译具体的汉语句子时,首先必须确保译文符合英语语法的要求。英语以谓语动词为核心,共有三种轴心结构。英语千变万化的句式,都是从这三种轴心句式结构中演变出来的。 第一种:主——系——表 第二种:主——谓——宾 第三种:There be(在 “there be” 句型中,动词除 be 之外,还可以由 seem, appear, stand, lie, get, become, arise, come, seem/appear to be 等担任。) 例:随着国民经济和国防事业的发展,对通信提出了新的要求。 As our national economy and national defense develop, there arises a new demand for communication. 英语句子还有

  • 大学英语六级听力短文听写高分策略

    理了英语六级听力短文听写高分策略,希望能够对大家有所帮助。 一、瞻前顾后,预测内容 在听短文的录音之前,考生要利用题目读“Directions”的时间快速浏览短文,对全文的内容有一个大致的了解,并对将要填写的词或词组进行预测。在浏览短文时,重点要看每段的第一句,因为绝大多数的英文写作中都会先有一个Topic Sentence(即主题句),再引出下文的内容,把握好主题句,有助于考生理清文章脉络,预测空缺处的内容。在浏览短文的过程中,需要考生运用平行结构预测所填内容,根据空前后的词推测该空在句中的作用,进而预测其词性。 例如:2013年12月六级考试真题第26题:It’s difficult to estimate the number of youngsters involved in home schooling, where children are not sent to school and receive their formal education from one or both parents.__26__ and court decisions have made it legally possible in most states for parents to educate their children at home, and each year more people take advantage of that opportunity. 从文中可以看出,26题位于第二句话的句首,与court decisions并列,后面是句子的谓语have made,由此可见26与court decisions共同作句子的主语,所以推测其词性是名词。(26题的正确答案是Legislation) 二、集中精神,逐次填空 短文听写部分的录音会放三遍,每一遍都有不同的作用:录音放第一遍时,考生需要跟着录音走,边听边记下能填出的空,如果要填写的单词较长,可以暂时简写;录音放第二遍时,考生要重点听第一遍没有听出来的词或词组,尽量把所有空都补齐,把第一遍没有写完整的单词补充完整;录音放第三遍时,要核对已经填出的词或词组,对于前两遍没有听出的单词要尽可能地听出来。在这三遍放录音时,考生要注意眼神扫视的速度要快,比录音先一步到空格处,集中精神听空处的词或词组,提高听力效率。 三、检查细节,确保正确 在录音放完之后,一定要注意检查已填内容,排除因为粗心或笔误而造成的错误,如字母大小写、单词拼写、名词单复数和主谓一致等。 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级听力短文听写高分策略,大家可以在听录音的时候做到有的放矢,提高听音效率和做题的准确率。如果您对该部分还在迷茫不英语知道该如何备考,那么尝试一下上文中的方法吧,相信会对大家的六级考试有所帮助。

  • 不可不知的日语翻译技巧

    改变原文意义的基础上,为了使译文更符合汉语的表达习惯,改变原句子成分相互关系的翻译方法叫变译。   7、移译   日语和汉语的定语语序不同,一般来讲,日语表示描写和说明等限定性定语要放在前面,表示领翻译的核心是翻译原语的意思而不是翻译其中的词句,仅凭词语的堆砌往往并不能准确、生动、优美地表达出原语属性定语要放在后面,而汉语则恰好相反,因此翻译时要把限定性定语移到前面来翻译。   8、分译   把一个长句子分成几个短句子来译,其中之一是把各种包孕句与修饰的词分开,单独提出另译。   以上就是沪江日语小编给大家分享的不可不知的日语翻译技巧的相关信息。要想提升自己日语翻译的水平,除了要具备一定的翻译理论基础的底子、日汉语言的修养和专业性的知识,还要了解日语语法的特点以及多变的翻译形式,翻译的时候谨记这些才有助于翻译出日语的原汁原味。希望以上方法介绍对您有所帮助!

  • 大学英语四级短文听力备考训练方法

    英语四级考试的考生来说,听力都是一大难题,如何在短很少再听,这是一个错误的观念。片面追求练习的量,并不能有效提高做听力题时的悟性,必须用心去感受才能收到显著的效果。 3.不愿对着文字材料大声朗读,认为听力就是听力,没有必要和朗读口语联系起来。其实听力考的是口头语言,口语提高了,听力也就自然而然上去了。同时朗读可以培养正确的语音语调,可以加强我们对文章的领悟力。 4.训练时 间安排不得当。听力训练需要思想高度集中,故时 间安排以每天精神最佳时候为宜。时 间不宜过长,每次连续听半小时到一小时就可。另外,由于听力是一种习惯成自然的技巧训练,所以最好每天安排一段时 间,切忌三天打鱼,两天晒网。 以上就是沪江的小编为大家整理的四级听力提高方法,四级短文听力其实并不可怕,如果我们能够宏观的把握,坚持用心去听,能够从不同角度不同层次提高自己的英语语言能力。最后沪江的小编预祝大家都能够在四级考试中顺利的通过。