沪江slogan
课程推荐

大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学习方案定制】 上海交通大学文学博士、副教授,陪你备战考试

课程特色

配套词场 学习提醒 毕业证书 请假延期

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 韩语考试培训:TOPIK考前指南

    语,只要进入这个领域我们就要努力做好。Topik作为韩国权威的考试站上的相关信息)   韩语   topik1-2级是初级,3-4级是中级。5-6级是高级   3-6级为同一张试卷,一般来说不考初级,学生通常选择直接考中高级   韩语学习   考核重点   对于调整后韩国语能力考试各等级的考核重点,具体介绍如下:   ◆初级。1级要求考生能理解韩文字母顺序、韩文组合法的基本构造,能使用基本问候语、基本句型、基本词汇;2级要求考生从听说读写四方面掌握韩语,理解词汇量在1500-3000个左右的文章,满足对话要求。   ◆中级。3级要求考生熟练掌握听说读写,可以书写短文章表达自己的意思以及进行一般的日常会话;4级要求考生能准确无误地与韩国人进行对话,并了解韩国的社会、文化与习惯。   ◆高级。5级要求考生能在日常生活或工作中自如运用韩国语,能够理解韩国语电视、广播新闻;6级要求考生理解韩国语,并能用文章或话语准确表达意思,并能参与讨论。   对备考的中国考生来说,建议考生不要为了考高分而死记硬背考题和语法,考生需要了解韩国人的思维及语言习惯,此外,持之以恒地练习,是说一口标准韩语的不二法则。还想了解哪些内容,我们可以一起来这里学习交流。

  • 上海口译考试网:口译备考难点汇总

    风格。那就意味着使用自己熟悉的单词和句型。 如“我很荣幸能够代表……向……表达……的感情”固然有众多种翻译方法,但考生只需熟记一种即可。 On behalf of__,I’m honored/priviledge to express my emotion(thanks,support) to sb who/doing 在旅游景点口译中:泰山,古称岱山,位于山东省境内,方圆46平方公里,自古以来就是海内外游客的必游之地。 Mount Tai,called Dai Mountain in the past,located in Shandong Province and covering an area of 46 square kilometers,has been a must for tourists globally。 2、古语及成语翻译 考试中经常会出现古语,成语或者四字一格的翻译,在这方面,很多中文水平不太好的同学就会出现反应上的滞后现象,也就是说要在大脑中思考很长的时间才有可能翻译出来。但这样的话就不可能在规定的时间正确译出全文。所以一定要在短时间之内采用最简洁的表达方法。一般来说,对于四字一格我们有以下几个翻译方法。一,用一个形容词表达大意,如“气象万千”,可以用“Diversity”来表达。而“凤毛麟角”可以用“rare”来表示。不必过于追求词藻的华丽,只要翻译出大意即可。二,解释说明,即可以把这个词用几个词或者一句话解释出来。如“头悬梁,锥刺股”用“study hard”就完全达意了,千万不要硬译。 3、生词或生僻表达方式处理 在考试中遇到生词或者难词,很多考生的第一选择通常是在大脑中不断地搜索寻找,但是时间不等人,也许等人想出这个单词的时候,二十五秒的时间也很快就过去了。所以大家一定要在短时间内做出选择。我们处理生词的方法有三个。第一,同义词或近义词替换法。如“同事”,在和一时间想不出“colleague”,应迅速用“working-mates”来替代。第二,解释说明法。仍以“同事”为例,在考试中如想不出“colleague”或“working-mate”,可以用“the people who work with me”来替代。 以上主译或者口译的人都会选择参加上海口译考试,上海外语口译证书培训与考试要是一些词汇的翻译难点,这主要是由于语言的文化差异等导致的,在进行这类的翻译时,特别是在口译中,没有太多的时间去考虑使用的词汇和句式,这就需要大家在备考过程中进行充分的准备,形成自己的模板句,以便在口译中及时使用,另外就是增大自己的文化面,尽可能多的涉猎不同的词汇,做到有备无患。

  • 如何科学备战日语翻译考试

    要是考查考生对词汇、语法、阅读理解能力等语言基础知识的掌握情况;《翻译实务》科目主要是考查考生的实际翻译水平。考试科目成绩不能够保留到下一次使用,即两个科语翻译考试呢?小编进行了汇总,一起来看看吧。 1.把握考试大纲,了解考试结构。 考试目的考试必须在当年、当次同时合格,才能够取得职业资格证书。 2.重视基本功,从容应考 翻译考试是一种硬拼硬的考试,完全是平日积累的一种体现。平日的基本功越扎实,应对起来才会越从容。因此,平时要大量地读各种外语原文,特别是报纸杂志上的内容,包括新闻报道,社论,随笔,采访,广告等。读得多了,各种表达方式也自然而然地印入了脑海。这样,翻译起来当然也就容易变得得心应手起来。另外,要坚持读正确的东西,自然也就会正确的运用。 3.重视实践技巧,把握机会练习 翻译能力与水平的提高不是一蹴而就的事情,它需要在掌握基本的翻译理论、翻译方法及翻译技巧的基础上,通过大量的口、笔译实践才能逐步实现。翻译实务部分的试题强调的是时效性、通用性。因此,这对于一直在翻译一线工作的考生来说,是占有很大优势的,对于那些参加考试的在校生来说,进行定量的翻译实践是必不可少的。

  • 日语口译的权威性考试有哪些

    级别均设口译和笔译考试,能全方位考察你的日语翻译能力。且不受地域限制,在全国范围都受到认可。它是国家人事部组织的考试,权威性很高。在全国各个省市都有考点,报考比较方便。 考试分为四个等级:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可语现今在中国发展势头迅猛,学习日语的人越来越多。由于经贸往来等原因,从事日语口译免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。

  • 如何掌握韩语TOPIK考试的三大专项

    语TOPIK考试当中,考察的是学生听说读写的综合能力,学生在各个方面都会有薄弱的地方,不管是词汇、语能用非格式的口语表态,一定要用格式体终结词尾。   除51道题用~습니다之外都是用—다/ㄴ다/는다写   形容词不能加ㄴ/는다   예) 필요한다, 다양한다 등 => 필요하다, 다양하다 등   韩语TOPIK考试答题方法:原则上应该符合常理   1.首先掌握全文的种类   2.通过题目了解写文章的目的   3.最后在给出的句子里找到与之相关的线索并填空   4.判断是否需要用敬语、过去时   听力领域   这是学生普遍感到比较困难的部分。首先要克服畏惧心理,从实际考试成绩来看,听力领域的得分反而是最高的。所以只要多听几套历年的真题,熟悉实际听力考试的朗读语速、题间间隔、试题类型,并掌握一定的考试技巧,就不难在听力部分取得高分。   阅读理解领域   平时可以选择一些时政性不强,较为日常化的材料阅读。当然,历年真题中的阅读文章是最好的阅读资料。   在考前的一周,大家应该如何做好听力和阅读的复习?如何掌握韩语TOPIK考试的三大专项?   考前一周听力&阅读该如何复习   1. 抽出3小时,最后模拟一次考试

  • 日语等级考试常见问题:注意事项

    1、问:一级笔译可以带字典吗?考试时携带的英汉、汉英两本词典有没有什么具体要求? 答:可以携带纸质字典中译外、外译中各一本。字典只要是纸质版即可。 2、问:笔译时要保证速度,可是往往回过头看时又觉得语序需要调整,导致卷面不整洁,需要用改正带,这必然会影响到评分吧?该怎么办呢? 答:不会影响评分。 3、问:如果录音的声音听上去象孩子的声音,稚嫩,会影响成绩吗? 答:这属于表达范畴,要求声音音调适中,高了刺耳,低了听不清,所以声音适中很重要。 4、问:笔译中可以带词典,因为以前的词典上有标记的内容,还要买新的吗? 答:只要不会被监考老师误笔译可以带字典吗?考试认为有作弊嫌疑就行。 5、问:三级口译《综合能力》部分,是否有时间读题。因为教材和配套练习中题与题间隔的时间太短暂了,经常会有读不完题的情况,考试中也是这样吗? 答:三级口译《综合能力》答题应该是边听边写。听之前,很快阅读原题;听完录音材料,迅速答题。 6、问:二口考试需要自行准备耳机吗?可以自备草稿纸吗?每段给口译完成的时间大概有多久? 答:不需要自备耳机。草稿纸可向监考老师要,不用自备。答题的时间取决于句子、段落的长短和难易程度。 7、请问一下,二级口译的Part3也就是听四段阅读的选择,是先发题然后一边听一边做,还是先听再发题? 答:先发题,一边听一边做。

  • 中级商务英语考试五大题抓分点

    作和听力,第二阶段为口试。考试时间分别为:   BEC初级:阅读、写作90分钟,听力约40分钟(含填写答题卡时间),口试12分钟;   BEC中级:阅读60分钟、写作45分钟、听力约40分钟(含填写答题卡时间)、口试14分钟;   B EC高级:阅读60分钟、写作70分钟、听力约40分钟(含填写答题卡时间)、口试16分钟。   商务英语考试临考应该做些什么   对于商务英语考试,很多人觉得不知道从何开始复习,其实BEC考试无论是初级、中级还是高级,其题型和所要考查的知识点与以前相比都不会有太大变化,对此广大考生在复习的可以参照以前的考试真题。   同时从考试大纲要求可以看出,考生不仅要能听懂日常生活中的通知、讲话、一般性谈话或讨论等,还应能听懂所熟悉领域的广播电视节目、讲座、演讲和论述等。   因此,要想达到上述要求,最根本的对策就是听力基本功。要在听力方面有所突破,就必须听熟一定量的语音材料。就像英语阅读中有精读和泛读的道理一样,听力中也分为精听和泛听。目前就听力的训练方法而言,普遍存在似是而非的做法,很多人在学习过程中多以泛听为主,只强调听懂大意。每天戴着随身听,坐车的时候听,打饭、打水的时候听,睡觉以前还听,但结果却是事倍功半。   为此,很多专家认为,练习听力要以精听为主,泛听为辅。听写是练习听力最根本的方法,其要领就是反复听、尽量写,直到实在写不出来时再去核对原文。反复精听一盘语音纯正的磁带时,不难发现:平常不易注意的地方,这时就会注意到。这样,篇章的每一个细节都英语市场风起云涌,很多培训机构都已经把商务英语作为了主要培训项目,而证明商务英语能在考生的脑海里留下深刻的印象,这对纠正发音和强化口耳互动训练,都极为重要。听写的严格训练可以为口语和听力打下坚实的基础。   以上就是沪江小编为大家整理的中级商务英语考试六大题抓分点,想要顺利的通过考试,在备考的时候一定要掌握到题型的抓分点,这样针对性的备考才更有助于顺利的通过考试。

  • 英语六级考试应试技巧总结

    听懂的题目,就放弃它,千万不要听下道题的时候还在想上道题。如果引起连锁反应那你的复习就白费了。   三。相信第一感觉,听力部分不是非常确凿的感觉的话不要改动开始的答案。人的脑袋有时候会混淆的。   四。赴考之前先检查耳机工作否。试音的时候把音量什么的调好就行了。其它的时间用英语六级考试的日子越来越近了,今天沪江小编特地为大家总结了一位参加英语来看卷子内容。听力来说,高分比较难,例如18分以上。但是拿个15-6分还是比较容易的。   从整体到每个包含的小部分,都给予了比较全面的经验,无论是复习时间还是真题、听力部分的练习,希望以上沪江小编分享的这些对大家参加英语六级考试有更大更好的帮助。

  • 大学英语六级考试翻译必备的技巧

    英语六级考试翻译已引起了越来越多的学生的关注,那么在考前如何快速的突破六级翻译

  • 2017年catti考试时间安排

    CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方译专业资格(水平)考试”根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译面的双语互译能力和水平的认定。2017年的catti马上就要开始了,准备考试的同学们你们做好准备了吗? 翻译专业资格(水平)考试笔译考试设有英、日、俄、德、法、西、阿共7个语种,每个语种均分为一、二、三级。其中,英语一级只在上半年举行,英语二、三级上下半年各举行一次;法、日、阿语一、二、三级均在上半年举行;俄、德、西语一、二、三级均在下半年举行。具体考试时间安排如下: 考试日期 考试时间 考试科目 2017年5月21日 9:30-11:30 二、三级笔译综合能力(英、日、法、阿) 14:00-17:00 一、二、三级笔译实务(英、日、法、阿) 2017年11月5日 9:30-11:30 二、三级笔译综合能力(英、俄、德、西) 14:00-17:00 二、三级笔译实务(英) 一、二、三级笔译实务(俄、德、西)   一级笔译考试设《笔译实务》1个科目,二、三级笔译考试设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。各语种一、二、三级《笔译实务》科目均在专用答题卡上作答;德、法、西语二、三级《笔译综合能力》科目均在专用答题卡上作答,其余语种二、三级《笔译综合能力》科目均在答题卡上作答。考生应考时,须携带黑色墨水笔、2B铅笔、橡皮。参加《笔译实务》科目考试时,考生可携带纸质中外、外中词典各一本。 翻译专业资格(水平)考试口译考试设有英、日、俄、德、法、西、阿共7个语种,每个语种均分为一、二、三级。其中,英语一级只在上半年举行,英语同声传译只在下半年举行,英语二、三级上下半年各举行一次;法、日、阿语一、二、三级均在上半年举行;俄、德、西语一、二、三级均在下半年举行。具体考试时间安排如下: 考试日期 考试时间 考试级别 考试科目 2017年5月20日 英、日、法、阿拉伯语 上午 9:00-10:00 10:40-11:40 10:40-11:40 三级口译综合能力 三级口译实务 一级口译实务 下午 13:30-14:30 15:10-16:10 二级口译综合能力 二级口译实务(交替传译) 2017年11月4日 英、俄、德、西班牙语 上午 9:00-10:00 10:40-11:40 10:40-11:40 三级口译综合能力 三级口译实务 一级口译实务 下午 13:30-14:30 15:10-16:10 二级口译综合能力 二级口译实务(交替传译、同声传译,仅英语开设)    一级口译考试设《口译实务》1个科目,二、三级口译考试设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目。各级别口译考试采用听译笔答和现场录音方式进行,其中各语种二、三级《口译综合能力》科目在专用答题卡上作答,《口译综合能力》科目录音材料均录制一遍。考生应考时,须携带黑色墨水笔、2B铅笔、橡皮。