沪江slogan
课程推荐

剑桥国际英语-零基础至中级 剑桥经典教材全新演绎,带你从头开始学好英语

课程特色

配套词场 请假延期

适合人群

零基础 所有人群

相关阅读
  • 优秀的法语电影推荐

    电影,法语电影爱好者们一定不能错过这些优秀的法语动地展现在了观众面前。 13、【 敬畏 / Le Redoutable】 导演: Michel

  • 通过看电影来学英语需要注意什么

    同是由思维方式不同引起的。如中文说,“今早我们去河边散步时你的孩子救了一个落水儿童。”而英英语是我们除了汉语以外学习的第二大语言。且随着中国经济的发展,国内的外企越来越多,想要进入外企,首先英语文则说,“Your son saved a kid who fell into the river whenwe were walking alone in the morning.”因此不能按照中文的思维方式说英语,在用英文时,要按照英语的思维来描述问题。先说关键点,再由内往外,由近至远描述,而不是中文方式的由外往内由远至近的描述。 学习英语不能三天打鱼两天晒网,而是需要端正学习态度,养成良好的学习习惯。在学习的过程中也许会感到枯燥,但是只要坚持,相信有一天必能学有所成。如果是通过看美剧的方法学习英语的小伙伴,那么大家可以参考沪江小编给大家的注意地方,希望可以帮助大家。

  • 俄语电影的推荐好看介绍

    说是模糊的,但没有一个强大的内心是看不下去的。战争就是这样,残酷且无情。影片最值得肯定的特色就是带给人心灵的震撼,口味清淡的小伙伴慎入! 2 Утомлённые солнцем 烈日灼人 1994 导演: 尼基塔·米哈尔科夫 主演: 欧列格·缅希科夫 / 尼基塔·米哈尔科夫 / 茵格保加·达坤耐特 / 娜迪亚·米哈尔科娃 / 维亚切斯拉夫·吉洪诺夫 类型: 剧情 / 历史 推荐指数: 推荐理由:温馨的宣传报看起来跟战争无关,但细节堆积起来的故事,轻松的镜头背后却诉说着残忍的过往。这部政治题材的影片并未直接严厉地批判前苏联历史,影片处处存在残忍战争中的真实写照,如果你想感受一下斯大林那段晦暗的历史,这部电影就是你的首选! 3 В тумане 雾林寒战 2012 导演: 谢尔盖·洛兹尼萨 主演: 弗拉基米尔·斯比尔斯基 / 弗拉迪斯拉夫·阿巴辛 / 谢尔盖·科列索夫 / 尤利娅·别列希尔德 / 弗拉德·伊凡诺夫 类型: 剧情 / 历史 / 战争 推荐指数: 推荐理由:改编自白俄罗斯作家瓦斯里·贝科夫(Vassily Bykov)的小说,讲述二战时期被德国占领的苏联西线地区。“战争真的在某种程度改变了我们

  • 经典英语电影观后感解读

    the pipe is not only a pipe, but also a gap, a deep gap between American and 5000-year Chinese culture. He wants to climb over the gap and he will never succeed, perhaps no Chinese people really could succeed. 以上所列电影是经典,可谓家户喻晓的影片,英语观后感同时可以帮助大家学习英语知识,有关电影的其他想法大家可以一起交流讨论,共同进步。

  • 俄语电影中俄字幕的制作方法

    一些词的组合译成四字词组,这些词的组合常是形容词和名词的组合,前置词和名词的组合,代词和副词的组合等。如: (1) А как же личный пример, Виктор Сергеевич, а? 那您怎么以身作则啊,维克多·谢尔盖耶维奇,啊? (2) Да и чёрт с ним! Надоело всю жизнь на стреме. 就让他们见鬼去吧!厌倦了一辈子担惊受怕的活着。 “影视剧不仅是一种取悦大众的艺术作品,更兼具传播不同文化的功能,如果没有贴切的语言来表达,规范的技巧来指导,影视作品将是苍白无力的,尤其在国际文化传播中,更是如此。”〔3〕(60)可见,把一些词的组合译为四字词组,不仅使译文结构严整,表意贴切,具有很强的表现力。而且文字洗练,言简意赅,具有高度的概括力和感染力。因为“电影翻译是一种有意识、有组织的跨文化传播活动,译制片是人类跨文化传播在现代社会的集中体现。同时电影翻译不同于其他文学作品的翻译,它既要传递异域文化,又要考虑本国观众的接受力,是融艺术性与技术性为一体的再创造。”〔4〕 (146) 三、俄语的从句、句子与四字词组 把俄语中的从句或句子译为四字词组,也是多数译者在俄文影片翻译中常用的修辞手段: 1.俄语中的从句可译为四字词组。这些从句多为定语从句、时间从句和说明从句。如: (1) Они оставили твою куклу, наверное подумали, что ничего не стоит. 他们把你的布娃娃留下来了,大概他们觉得,这个一文不值。 (2) — Позвольте же каждому, — резко заговорил Волынцев, и глаза его загорелись, — позвольте каждому выражаться, как ему вздумается. “要让每语的人们越来越多,人们对于俄语的电影和一些歌曲也都越来越喜欢了。但是,我们好多人看到俄语电影一个人,”沃伦索夫声色俱历地说,他的眼睛好象冒出火来,“要让每一个人各抒己见嘛。”

  • 经典好看的法语电影推荐

    美的幻觉,完全不靠耀眼的特效,是戈达尔的一次有趣尝试,新浪潮追随者的必看之作。 阿尔伐城,是一座以“沉默,逻辑,安全,谨慎”为生活坐标的未来城市,人们表情木讷,生活思维受到严格控制,所谓人早已被称为“阿尔伐60”的超脑计算机完全统治。而这一切的设计者是被从纽约流放的万布翰(Von Braun)博士。来自另外世界的化语电影一直是世界电影名为约翰的密探(原名为:Lemm Caution,也正是本片部分的名字)开始了对阿尔伐城的探索,他的主要目的是将流放在此的布翰博士带回自己的世界,其次是联系他的前任密探。 25、《胡洛特先生的黄金周》(Monsieur Houlot's Holiday) 没有这部1953年的影片,就没有后来风靡全球的“憨豆先生”。 这些电影有没有让你印象深刻的呢,有没有让你特别喜欢的呢。看法语电影可以感受法国的传统文化,也可以在学习法语之际放松心情。总之,看电影也是学习语言不错的方法。

  • 俄语电影对俄语学习的促进作用

    惯了,其次,在和俄罗斯人交际的时候,语法或者用词不完全正确不要紧,基本不影响交际,俄国人能听懂,比如我的一个朋友,他的专业不是俄语,但在俄罗斯生活数年,说一口错误连篇的俄语:性是错的,格也不变,时态也不对,但是和俄国人打交道没问题。再比如我们和学校的莫斯科朋友交流的时候,他们说的很快很口语,有时用词也不像书面语那么规范,但是意思我能懂。当然,如果是遇到正规俄语谈判的时候,这种情况另当别论。 小编觉得回答了俄语好不好学的问题,就该考虑学习方法了。学习任何语言,都要做好实战准备。 学俄语的实战方法,具体到各个环节有很多,需语作为第二外语,是很多人的选择,俄语到底好不好学,学之前很多人都会问这样的问题。俄语要你结合实际的努力自己来发现、总结和运用。现在我想说说最重要的学习方法,就是读。

  • 这3部电影,学法必看!

    一、《律政俏佳人》(Legally Blonde)   《律政俏佳人》(Legally Blonde)是美国米高梅电影公司制作的校园喜剧电影,由罗伯特·路克蒂克执导,瑞茜·威瑟斯彭、卢克·威尔逊、塞尔玛·布莱尔、马修·戴维斯主演。该片讲述了精通打扮的金发美女艾丽,因为社会偏见被考上法学院的男友甩了,她为了追回男朋友也考进哈佛法学院,用行动证明自己的故事。     二、《平步青云》或《立争上游》(The Paper Chase) 1973年,美国导演JamesBridges以当年的哈佛法学院的实际情况,拍摄了一部名叫“The Paper Chase”的电影,中文翻译为《平步青云》或《力争上游》。这部无论导演和演员阵容都并非豪华的电影在后来连续的几十年中,一直都被全美几乎每个法律系的学生视为“第一堂必修课”。 Chase,翻译过来是“追击、追逐”的意思。The Paper Chase,简单直接就道破了法律中追逐缠夹的本性,却不知道为何被按上这么一个无甚相关的中文名字。也许在作者理解中,进入哈佛法学院攻读法律专业,就离光荣与梦想的美式好生活相差无几———眼看着就要平步青云、志得意满了吧。   三、《赌王之王》 《赌王之王》:Matt Damon饰演一个法律系二年级的学生,但他却因为一次跟赌场老板Teddy的赌博输掉了所有的积蓄。在朋友劝慰下,迈克立下誓言,从此不碰赌博。但之后为了帮助自己的旧友,破电影公司制作的校园喜剧电影坏了自己的诺言... 确实,这部片讲述法学院生活的内容不是很多。但是可以让刚进入法学院的你了解法学院的环境,另外,不要想太多,放松下来,好好学习和生活。