沪江slogan
课程推荐

大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学习方案定制】 上海交通大学文学博士、副教授,陪你备战考试

课程特色

配套词场 学习提醒 毕业证书 请假延期

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 英语口语考试对话有哪些

    强了对许多考点的纵深理解。   捷径四.少粗心多自信   粗心大意是大家在数学学习中难以绕过的一大障碍,然而粗心只是表象,追本溯源仍是不够熟练。不熟练并不意味一定要用题海来补救,惯于“偷懒”的我选择了用“翻译”来解决问题。审题不细的现象背后,或许是忘了分母不能为零,或许是记不清反三角函数的定义域。总之,导致粗心的原因无非几类,稍作总结便可悉数在握。   心态的调整亦无需花费额外的精力。所采取的措施是在临考一个月时找来近三年的高考试题,在规定的时间内细做一遍,并将答案写在卷上。抄答案的过程有利于对格式和细节进行查缺补漏。由于大多数的试题都在一轮轮复习中零星地遇到过,因而三套试卷整体感觉偏易,从而可以达到降低高考恐惧感,增强自信心的目的。   上述就是沪江小编针对高考数学如何提高做题速度与准确度分享的内容,希望同学们能够将这些方法充分应用到自己的数学学习中,切实提升自己的数学学习效果。

  • 日语初级学习技巧分享

    文言虚词背熟并活学活用就可以了。   文言文的翻译方法要遵循“留、删、补、换、调、选”六字要求。   当把文言文翻译正确,那么文意理解,中心思想的把握自然也就不是难题了。   三、现代文阅读理解题的失分原因和提分方法。   现代文阅读理解的失分原因五花八门,有的是答题不规范,有的是答题要点不全,有的是答题凭主观臆想,不回扣原文,不会用原文中重点字词总结答案而造成答案偏颇,有的是完全没有树立现代文阅读正确解题的思路和方法。唯有知道学生失分的原因,才能有的放矢进行专门有效的辅导。   四、作文失分的原因和解决方法。   作文最大的毛病在于立意不深,选材不当,言语肤浅幼稚,要从立意、选材、突出中心的各个写作技巧出发慢慢提高。关键在于讲一篇、写一篇、指导一篇再反复修改,或者写一篇、指导修改一篇

  • 强化训练英语听力的方法

    下书,用心听   有些人总是在最初阶段离不开书,要么在听之前浏览一遍,要么边听边看,认为这有助于理解。事实上,这种理解依赖于视觉帮助,而不是语音语调等信号,这不利于听力水平的提高。没有语音的影响,很难前进一步,这阻碍了信号和意义之间的直接联系。因此,大家不要有看书的念头,而应该专注于听懂材料的意义。   4.摆脱母语   英美人的说话速度非常快,所以我们必须有快速的反应能力,直接用英语分析和理解材料的意思。如果在理解之前把英语翻译成母语,就很难跟上原来的速度,顾此失彼,不利于听力水平的提高。   以上就是沪江小编为大家带来的英语听力强化训练方法,如果想学好一门外语,就必须把加强听力训练,除了不断改进学习方法,学习还需要毅力,这些都是提高听力技能的必要条件。

  • 英语翻译器的用途

    以对语音翻译的速度进行控制等。   翻译器的用途有哪些   外贸经商   对于涉外生意的老板,随身带个翻译机,沟通交流很方便。中英文双向整句翻译,全句发音、整段翻译、接待外宾、发英文邮件、洽谈业务、签订合同,一写一按,轻松搞定。   留学考试   翻译机拥有自然人声双语发音,纯正美式英语和标准普通话,想什么时候学就什么时候学,就是贴身的口语老师。出国后更是随身的多国语言翻译,除中英翻译外,还可翻译日、俄、德、法、西班牙、泰、韩、葡萄牙、意大利、荷兰、阿拉伯、土耳其等多国语言。   出国旅游   翻译机的双语导游功能,可以在出国旅游时,行动自由。例如问路、写地名、吃饭、写菜名等;内置旅游口语模板,方便定旅馆、买机票、娱乐、去餐馆、逛商店。   外企工作   进外企工作,口语交流是新人难以逾越的一道门槛,翻译机内置了专业性极强的《朗文当代词典》、《英汉词典》、《汉英词典》、《英英词典》、《汉语词典》、《成语词典》、《古汉语词典》等,还提供下载功能,可任意下载各种专业词典,配合强大整名翻译功能和即指即译功能,轻松搞定专业词汇。   学习充电   企业家、老板、白领们、为保持自身优势,让自己或自己的企业在竞争中处于不败之地,就必须不断学习、充电。翻译机在线提供从初中到高中正版的各年级全科同步教材,收录从小学、初中、高中、一直到大学的各种教材,还可自主下载各种培训课程,满足学习和工作的需要。   商务休闲   翻译机内置辞典、电子相册、日程表、记事簿、移动U盘、世界时钟、游戏、计算器、SD卡插槽、录音、电子书、MP3、MP4、电话簿等功能,集各种娱乐和实用功能于一体。   娱乐放松   多媒体菜单中内含视频播放功能、音乐播放功能、图片浏览功能、录音记事功能、有声电子书功能、游戏功能等,看电影、听音乐、浏览图片、录音、阅读、玩游戏等实用功能。完全解码AVI、3GP、MP4等格式文件,支持MP3、 [6] WMA格式,具有AB循环复读、跟读功能。   翻译器的难点是什么   从上世纪80年代中期开始,基于语料和多引擎机译方法的广泛运用,翻译器的性能和效率有了明显提高,各式各样的翻译器如雨后春笋般问世。翻译器消译除了不同文字和语言间的隔阂,堪称高科技造福人类之举。但其机译译文质量长期以来一直是个问题,离理想目标仍相差甚远。中国知名数学家、语言学家周海中教授认为,在人类尚未明了大脑是如何进行语言的模糊识别和逻辑判断的情况下,机译要想达到“信、达、雅”的程度是不可能的。这一观点恐怕道出了制约译文质量的瓶颈所在。   以上就是沪江小编给大家普及的关于英语翻译器的文章内容了,要是你们还想了解更多相关内容,别忘了要继续留意我们的沪江网站哦,相信不会让你失望的。

  • 如何锻炼英语口语表达能力

    要给大家分享如何锻炼英语口语表达能力,希望对你们有帮助。   1、猜题能力   如果是同一个民族,沟通基本上没有问题,因为即使当地语言不同,但文化相同,通过猜测也能猜出对方的意思。但是在中国的教学当中,不能够“猜测”。但在语言学习中,猜测很重要,因为在交流的过程中你可能一个字也听不懂,所以这时你需要猜测对方的意思。否则,沟通就会中断,没有办法有完整的沟通。   2、英语表达能力   很多考生不太注意口语部分,所以平时缺乏练习。在口语中,反应时间短,所以在答案中,表达过于频繁,有很多汉语表达和语法错误。这包括代词部分,时态滥用和词汇的缺乏。   因此,在准备的时候,最好每天翻译三个比较复杂的句子。这种练习可以有效的帮助你提高自己的语言能力,也可以体会到汉语和英语的不同,选择更地道的英语表达方式。此外,还需要多注意一些生活中的感触,可以给你的答案增添很多内容。   3、传译能力   很多同学认为,如果想学好英语,就要放弃母语的逻辑思维和方式。这种方法是错误的,口译是口语的一项重要手段。   如果你想实现有效的英语口语练习,你必须了解美国人的思维方式和中英文之间的差异,掌握大致的方向的前提下才能取得有效的进步。   4、词汇积累能力   新托福中经常出现专业词汇的学术类范畴,如生物、医学等专业词汇。所以大家在记单词的时候,你应该注意一些专业词汇,即使你不会拼写,也要做“眼熟”、“耳熟”,不要让这些不熟悉的单词影响到你在口语考试中的表现。   以上就是沪江小编为大家带来的如何锻炼英语口语表达能力的四个方法,这些方法都是小编在学习实践中总结出来的,希望可以帮助到大家提升口语学习的能力,获取理想的学习成绩。

  • 如何快速背出五十音图平假名片假名

    也是我们所有人需要注意的。另外,上班后愈发感觉外来语越来越多的被使用,特别是一些专业术语。还有随着潮流时尚的发展,很多年轻人也越来越喜欢使用外来语。特别是在一些与流行时尚相关的报章杂志,外来语的出现频率非常之高。不拿字典来查都不懂说的是什么,所以记住外来语也是非常重要。   7.日语汉字的写法   这些日语汉字乍一看跟中国的汉字差不多,仔细看会发现有些细节不同。比如洗净的净,中文是两点水,日语是三点水,还有写真的写字,下面的那一横是穿过竖折钩的。臭这个词,日语是没有那一点的。我的日语输入法有问题,打出来还是显示成中文的臭字。为什么跟大家讲这些,我刚去日本上学的时候,带着自己中文的习惯,有被老师罚写单词50遍的经历。如果真心想学好一门语言,要注意到别人忽略掉的细节,因为那才是你跟别人容易拉开距离的地方。   以上就是沪江小编联合长沙日语培训班老师教大家的关于学习日语单词的一些比较好的方法,希望能够提升大家日语单词学习的能力和效果,使大家更扎实地学好日语单词。

  • 日语专业介绍及大学排名

      可能是我们对日语专业介绍的内容有一些局限,总是认为日语专业就是商务日语!殊不知日语专业也分很多种,尤其是其课程就分很多种,比如:础日语、高级日语、视听说、口语、翻译理论与实践、写作、语言理论、日本文学史、日本文学选读、日本概况(文化)等!   就是因为很多人对日语专业的偏见,忽视了日语。随着近几年,小语种行业的兴趣,日语又重新进入我们的视野!在今年刚刚结束的大学录取中,我们从大学生必备网了解到日语专业大学排名,希望对以后的日语高考考生能够有一些帮助。   日语专业大学排名(排名按照横向1-3、4-6等)   日语专业大学介绍        以上就是沪江日语小编从大学生必备网上整理出来的日语专业大学排名前30的院校,如果你想学习日语,想报考日语专业的院校,那么你一定要先了解日语专业介绍以及日语专业招聘机制,相信你的选择没有错。

  • 比较实用的翻译英语五个技巧

    化为状语从句。   第二、省略翻译法   这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。   第三、合并法   合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。   第四、拆分法   当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。   第五、插入法   就是把不能处理的句子,利用括号、双逗号等插入到所翻译的句子中,不过这种方法多用在笔译里面,口译用的非常少。   总而言之,以上沪江小编分享的这五种方法是翻译里面比较有用的方法,如果都掌握的话,那么可以有效的提高翻译水平。

  • 日语初级学习适用的优秀词典介绍

    取了日汉、汉日合编的形式,有汉语词条和汉语释义加繁体字体和汉语拼音。日汉是以50音作为索引和编排顺序,汉日以拼音作为索引和编排顺序。新版补充了新词,增补了例句。删除了某些生僻词和已经基本不用的词意。日语释义和日语例句里读音较难的汉字加注假名,并在释义、读音、翻译上适当加注语法、用法、搭配关系、词义辨析,有些还附加成语、熟语,以便扩展学习。   三、《新日汉辞典》   这本日文词典是由大连外国语学院《新日汉辞典》编写组编写,由辽宁人民出版社出版,出版时间比较久远,现在已经更新到第30多版,在北方认可度很高。   该辞典收录6万余词条。书末附有《汉字音训读法》等13项附录。正文按50音图顺序排列。如果是中国普通的日语学习者用这一本来查询日语单词意思和用法,基本上就够了,对于日语初学者来说简单、实用。   四、《日中辞典》   这个就是声名在外的小学馆的日中中日辞典中的一本了,由于国内没有引进,可能比较难得到这本书。   小学馆的第二版收录了些新词,收录数约为83000,比第一版更值得推荐。它的特点是解释详尽,排版格式清晰,例句经典且富有代表性,可读性极强,是日语爱好者不可多得的学习和查阅工具。   以上就是沪江小编为大家介绍的优秀日文词典,当然,在市面上的日文词典(日语词典)远远不止这基本,也是良莠不齐的,当然在我们国家出书也不是什么随便的事情,大家可以放心的去使用。

  • 如何选择日语入门学习教材

      对我们普通大学来说,大家熟悉的等级考试英语四六级考试,而对于别的等级考试并不是很了解。就拿日语来说,近些年,我们与日本的交往也越来越多,所以每年有很多学生学习日语专业,还有很多学生选择去日本留学。不论是出于哪种目的,大家都会参加日语等级考试。下面,沪江日语培训小编就为大家总结一下日语二级培训班的一般价格。   适合对象:   互动标日初级上册:   1、突破日语零基础,全面提高听、说、读、写、译初级日语综合能力。   2、从五十音图发音及写法入门,掌握日语发音规则以及基本问候用语。   3、掌握日语基本句子结构的特点及助词的使用方法。   4、达到N5标准要求。   互动标日初级下册