发生减值。 中级财务管理 【正确答案】C 【答案解析】 保守融资策略是一种高成本、低收益、低风险的融资策略。 中级经济法 【正确答案】B 【答案解析】 甲于“首次开庭后”方提出异议,应当视为放弃仲裁协议,人民法院应当继续审理。 【正确答案】A 【答案解析】 该固定资产公允价值减去处置费用后的净额=980-80=900(万元),预计未来现金流量现值为1050万元,可收回金额为两者中较高者,所以可收回金额为1050万元,大于账面价值1000万元,表明该固定资产未中级发生减值,不需计提减值准备。 或:题中已经直接给出预计未来现金流量现值1050万元,高于账面价值,故可直接判定该项资产未发生减值。 中级财务管理 【正确答案】C 【答案解析】 保守融资策略是一种高成本、低收益、低风险的融资策略。 中级经济法 【正确答案】B 【答案解析】 甲于“首次开庭后”方提出异议,应当视为放弃仲裁协议,人民法院应当继续审理。
会把具体发卷和收卷的时间写在黑板上的,如果有什么不清楚的一定要问老师。 6、开始答题后,要注意把握时间,采取先易后难的原则,将最难的题目留到最后。考试进行50分钟后,老师会提醒填涂答题卡,答题卡最好边答题边涂,节约时间;由于在中国考试,听力部分的试卷提早5分钟左右发,所以必须利用这提前的5分钟,先浏览第二部分试题,然后再是第一部分,第三部分。做听力时要集中精神,漏掉的题目要果断放弃,不要自责,要快速调整自己,认真听下一题;写作时尽量保证字迹工整,版面清晰,给老师一个好印象;不要受周围人的影响,包括那些奋笔疾书的和做小动作的人,一定要无视他们,全身心的投入到自己的题目里。 7、很多同学出了考场之后才发现自己填空时忘记字母大写了。所以,在此特别提醒各位考生注意:BEC考试中的听力填空和改错填空部分,所有字母都要大写!用铅笔答题即可。 8、口试前会在候考室等待约10-15分钟,可以利用这段时间和你的搭档练练口语。特别注意沟通口语第三部分即合作讨论部分谁先开始话题,不要发生争执,最后记得做各自的conclusion。口试过程中,万一没反应过来,不要慌张,一定要想点什么挤出点话出来,这样才能让考官有分可给。 以上就是沪江小编为大家整理的BEC中级考试流程与注意事项,在备考商务英语的时候不仅仅需要掌握足够的英语知识和商务知识,还需要全中级面的了解这个考试流程以及注意事项,这样才能够在考试的时候取得好的成绩。
中级会计实务 【判断题】 非货币性资产交换不具有商业实质,或者虽然具有商业实质但换入资产的公允价值均不能可靠计量的,应当按照换入各项资产的原账面价值占换入资产原账面价值总额的比例,对换入资产的成本总额进行分配,确定各项换入资产的成本。( ) 中级财务管理 【多项选择题】 下列属于证券投资的非系统性风险的有( )。 A.变现风险 B.再投资风险 C.违约风险 D.破产风险 中级经济法 【单项选择题】 根据政府采购法律制度的规定,下列各项中,属于采购人以不合理的条件对供应商实行差别待遇的情形是( )。(2017年) A.要求供应商具有良好的商业信用 B.要求供应商具有依法纳税的良好
中级会计实务 【判断题】 以公允价值计量的非货币性资产交换,换出资产为长期股权投资的,应视同长期股权投资处置处理,换出资产公允价值与其账面价值之间的差额计入投资收益。( ) 中级财务管理 【单项选择题】 一台旧设备账面价值为15000元,变现价值为16000元。企业打算继续使用该设备,但由于物价上涨,估计需增加流动资产2500元,增加流动负债1000元。假定所得税税率为25%,则继续使用该设备初始的现金流出量为( )元。 A.16100 B.16900 C.17250 D.17900 中级经济法 【判断题】 在政府采购中,采购文件的保存期限自采购结束之日起至少保存10年
进水,那么然后把锅坐在火上烧十五分钟左右。 (3)表示敬佩或为难。 例:さて、これは困った。/呀,这个可不好办了。 (4)表示要采取某种动作时。 例:さて、そろそろ帰ろうか。/那么现在就回去吧。 (5)就那样。照原样。一旦,果真。 例:さて机に向かうと、勉強する気がなくなる。/一旦坐到桌子前,又不想用功了。 本句中さて是第二个意思。 3、けっこう:相当;挺;蛮。 例:けっこう役に立つ。/相当有用。 4、踏切:道口。铁路与公路在同一平面上交叉处。 例:踏み切り警手。/道口守护员。 5、だから:因此,所以。 例:彼はけちんぼうだ。だから、みんなに嫌われる。/他是个吝啬鬼,所以大家都讨厌他。 結婚式には是非参加したいと思っております。/けっこんしきにはぜひさんかしたいとおもっております。 【中文解释】我想一定要参加你的结婚典礼。 【单词及语法解说】可口译以对即将结婚的朋友说。 1、是非: (1)是非;正确与错误,对与不对。 例:是非を明らかにする。/(明)辨是非;区别善恶。 (2)务必,必须;一定;无论如何;非…不可。 例:是非せねばならないこと。/必须做的事;非做不可的事。 本句中是非是第二个意思。 口语始终和书面表达不一样,书面表达学习的再好,如果不会读,那么和哑巴日语没用区别。平时大家可以通过登录沪江日语来学习,门户网上面有很多针对日语口译的学习方法,还可以参加一些学习课程,通过老师的讲解来学习口语,而且学习不受时间限制,随时时地登录都可以学习。沪江日语是一个专门学习日语的学习平台,办学多年,是一个很不错的学习平台。
境内的高速公路就会被堵得水泄不通。不过尽管如此,暑假一到,堵车还是在所难免。因此,外出旅游最好是周内出发,躲开交通高峰。或者干脆乘坐火车。 12 Sommerfrische #避暑地 Sommerfrische这个词曾在19世纪盛行一时,格林兄弟编纂的德语词典里是这样阐释该词的:“城里人夏季去乡下休闲”。直到今天,城里人夏季去乡下的热情仍不减当年。 13 Freibad #露天泳池 德国大约共有七千多家公共泳池,其中约半数是所谓的“Freibad”(露天泳池)。“Frei”在德语里是“自由”或“免费”的意思,但Freibad即不会赋予你更多自由,也不会提供免费服务,倒是可以让你在夏日里自由自在地在蓝天白云下戏水畅游。 14 Sauregurkenzeit #无所事事的日子 18世纪时,“Sauergurkenzeit”(直译:酸黄瓜季节)特指食物短缺,人们只能以酸黄瓜充饥的时节。现在则泛指无所事事的日子。德国记者一般会将夏季称为“Sauergurkenzeit”,因为由于联邦议院暑假休会,可供报道的时事新闻会骤然减少。不过,随着全球化和网络技术的发展,这种现象已经发生了很大的改变。 15 Altweibersommer #晚夏的艳阳天 夏秋换季的时候,九月份总会有几天阳光明媚、温度宜人的日子。英国人把它叫做“Indian Summer”,德国人则称之为“Altweibersommer”(晚夏的艳阳天)。此概念并非来源于“Weiber”(妇人)一词,而是指蜘蛛的“Geweben”,晚夏的游丝。Altweibersommer一到,就该和夏天说明年再见了。 这些内容大家都看明白了吗?千万不要小看这些东西哦,它们可能在你德语学习路上帮助到你呢。即使你没有想在德语方面有多大的成就,但是作为常识积累也是不错的。还想了解哪些德语知识,不妨来这里告诉我们吧。
成了一个框架结构。比如: Ich werde am Ende dieses Jahres nach Deutschland fliegen. 今年年底我将飞往德国。 Mein Lehrer wird morgen eine Reise machen. 我的老师明天将去旅游 PS:同其他时态一样,将来时也有一些标志词,比如 morgen / nächstes Jahr等。 第二将来时 同时,德语中还存在第二将来时,表示“一个在将来会完成的动作”,类似于英语中的“将来完成时”概念,它的构成是:werden + 动词第二分词 + haben/sein。例如: An diesem Wochenende werden wir in Berlin angekommen sein. 本周末我们将
要在一个空格内填入超过两个单词。空格填写名词的标志是:空格前有介词出现。形容词的标记是:在空格后有名词出现。动词的标记是:空格后有介词出现。 5. 一般来说,需要用填入数词的地方前面会有介词或动词,后面会有名词出现。 6.如果单词太长,用速记或用中文意思记下来。 7. 抄到答题卡时,要记住每个单词的每个字母都要大写,合同和订单编号中的字母也不例外。 二、多项匹配题 1. 掌握每一个选项的中文意思,并用最简洁的文字写出。 2. 在该项的十段对话或独白中,通常是不会直接给出答案的。相反,答案通常是以一种迂回的方式隐藏起来。这就是为什么这个题型对考生来说很难的原因之一。如果听到
固然非常重要,但是往往有译员太关注数字了,以至于忽略了数字的单位,数字代表着什么等有关信息。在实际翻译时,一段话里面经常会出现一串数字,比如A商品X元,B商品Y元,C商品Z元,这种情况一定要把价格和商品之间的对应关系弄清楚,记录时可以写成“A:X,B:Y,C:Z”或者竖着写成一个类似表格的形式,也非常清楚。再如,有时候会对一个商品的多个特征用不同的数字进行描述,这时就需要把单位写清楚。比如,描述一款洗衣机的特征,高X厘米、容积Y升、功率Z瓦,这个时候就一定要把单位写口译清楚,建议使用英文简写。当然,如果说到价格,不能搞错位数:比如听到“五百万”时,我们可能会为了省时间而记成“500”,如果要这样记就不能忘了还有“万”,当然最好是记成“500W”。此外,有时候日期和价格、订购数量等因素会同时出现,一定记得要区分清楚。 当然,最重要的还是平时多多熟悉数字。 建议在看新闻时听到数字就马上说出它的日文(或汉语),也可以自己录音频,用汉语和中文分别录一些比较大的数字,带小数点的数字,百分比等等,没事的时候练习练习翻译。如果在现场听到数字,千万不能慌张,越是慌张越容易出错。如果真的没有记录清楚或者漏了单位,一定要向说话一方确认,避免发生错误。
在做笔记时花费最少的时间做出最标准的记录。准确性是表示在记录笔记,尤其是涉及数字日期和名称的时候,应保持信息的准确与完整。逻辑条理则是说首先要对源信息进行逻辑分析,才能简洁有条理地做成笔记。 为了有效提高速度,应口译初学者来说,笔记绝对是令大家无比头疼的绊脚石。那么口译在做笔记时尽量多地采用缩略语或者符号来代替。对于符号的使用,个人会有自己的习惯,在选择定某些符号之后,需要对它们非常熟悉,以达到运用起来不混乱的目的。 口译笔记虽然有很多种记录方法,但还是存在部分相同的规律可追寻。不管怎样,想要熟练掌握口译笔记的记录技巧提高自己的口译质量,最大的诀窍就是一定要坚持不懈的练习练习再练习。最后希望大家都能找到最适合自己的口译笔记记录系统。