高级考试是我们很多人头疼的一件事,因为本来初级和中级的就有点难了,到了高级的话,就更难了。我们要想把高级
免试DSH直接进入德国大学学习。 此考试适合那些已有1200学时以上的学生。 GDS考试 本考试又被称作“德语大文凭”考试,所考察的内容不仅深而且很难。 因此,国内通过此考试的人不是很多,很多国家承认其为德语教师资格考试。 若通过此考试,相当于可给外国人当德语老师。 此考试适合那些已有相当德语水平的学者。 ZDfB考试 ZDfB考试又被称作“职业德语”考试,是一种新的考试。 本考试主要针对那些想去德国工作的外国人,所考察的主要内容是一个外国人在德国工作时所应掌握的基本德语知识。 PWD考试 PWD考试是德语考试。本考试也被称作国际经济德语考试考试与商业德文考试 。 没有什么正式的用途,不过对那些从事对外贸易工作的人来说可能对其找工作有所帮助。 因为中国每年与欧盟之间的贸易往来,40%的项目是同德国进行的。 而德语作为一种商业用语,在国际贸易往来中也比较流行。参加此考试所需的德语学时数和ZMP“德语中级”差不多。 上述这些内容大家都了解了吗?如果你想学习德语,也想参加德语考试,不妨参考一下这些考试,希望能给各位学生带来一些帮助。沪江网校的德语课程也已经开启了,想学习的朋友千万不要错过哦!学习哪有止境,学得多你才能更有自信。
分为15分,分为五个档次:14分档(13-15分)、11分档(10-12分)、8分档(7-9分)、5分档(4-6分)和2分档(1-3分)。四级和六级均采用相同的档次描述。每次阅卷时,参照档次描述分别确定当次考试四级和六级各档次的评分样卷。阅卷员经过培训后参照评分样卷对考生的翻译答卷进行评分。 13-15分:译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。 10-12分:译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。 7-9分:译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。 4-6分:译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不译试题所呈现的是一个或几个汉语段落,六级的试题内容难度略高于四级。要求考生在规定的时间内将汉语段落译准确,有相当多的严重语言错误。 1-3分:译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。 0分:未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。 关于四六级考试,是大学学习生活中不能躲开的经历。既然不可避免,那就正面对抗。不要想着有多少次通过的机会,尽自己最大的努力。无论是其中的什么题型,都要谨慎对待。沪江网的四六级课程,针对当下热点,学生学习难点,帮助大家提高英语能力。
哪种语言没有一些常用口头语呢?日语也不例外,口头语能反映出大家掌握语言的熟练程度与广度,更能反映一种文化。考试或者日常生活也许都会用到哦。下面就是日语初级入门者们需要知道的口头语,你还不了解吗?一起来看看吧。 1、大丈夫(だいじょうぶ)ですか。 不要紧吧,没问题吧。 2、ご心配(しんぱい)なく。 不要担心。 3、いかがですか。 怎么样? 4、どうぞご遠慮(えんりょ)なく。 请不要客气。 5、どうぞおあがりください。 请进。 6、いただきます。 那我就不客气了(饭前:我吃了。) 7、ごちそうさまでした。 谢谢款待(饭后:我吃好了) 8、ただいま。 我回来了。 9、おかえり。 你回来了(欢迎回家) 10、どうも。 实在是……,谢谢。 11、ありがとう。 谢谢。 12、どう致(いた)しまして。 不用谢。 13、ようこそ。 欢迎。 14、そんなことはないでしょう。 不会吧。 15、何(なん)ですか。 什么事? 16、今(いま)何時(なんじ)ですか。 现在几点了? 17、いくらですか。 多少钱? 18、どこですか。 在哪里? 19、どれですか。 哪个了? 20、どうですか。 怎么样? 21、いいじゃないか。 不是很好吗? 22、本気(ほんき)なんだ。 我是当真的。 23、関係(かんけい)ない。 毫无关系。 24、話(はなし)にならない。 不值一提。 25、というわけで。 因此…… 26、そのはずだ。 理应如此。 27、わかりません。 不知道。 28、わかりました。 知道了。 29、まだ少(すこ)しはっきりしないところがあります。 还不太明白。 30、なるほど。 的确。 31、いくらでもある。 要多少都有。 32、ちょっとね。 一点点。 33、とにかく。 总之…… 34、かまわない。 不要紧。 35、違(ちが)います。 不对。 36、だって。 可是…… 37、いったいどうしたんだろう。 到底怎么样了? 38、すみません、私(わたし)もよく知(し)りません。 对不起,我也不太清楚。 39、よく知(し)っています。 我很熟悉。 40、すみません。急(いそ)いでいるものですから。 对不起,我有点急事。 41、すっかり忘(わす)れてしまった。 全忘了。 42、こまった、思(おも)い出(だ)せません。 糟了,想不出来了。 43、日本語(にほんご)が話(はな)せません。 我不会说日语。 44、これは私(わたし)のせいではありません。 这不是我的错。 45、わたしがやったのではありません。 不是我干的。 46、このことについては、私(わたし)はどんな責任(せきにん)も負(お)いません。 这件事我不负任何责任。 47、本当(ほんとう)に感心(かんしん)しました。 我很佩服。 48、立派(りっぱ)だ。 真了不起。 49、本当(ほんとう)に感動(かんどう)させられます。 实在令人感动。 50、恐(おそ)らく大丈夫(だいじょうぶ)でしょう。 应该没问题吧。 上面的这些句子学会了吗?没有的话再反复多记几遍,好记性不如烂笔头,大家也可以写下来,时常翻看背诵。在日语的学习之路上,你会遇到各式各样的困难,千万不要被吓到。沪江小编希望大家能够迎难而上,更好的成就自我。
可能是我们对日语专业介绍的内容有一些局限,总是认为日语专业就是商务日语!殊不知日语专业也分很多种,尤其是其课程就分很多种,比如:础日语、高级日语、视听说、口语、翻译理论与实践、写作、语言理论、日本文学史、日本文学选读、日本概况(文化)等! 就是因为很多人对日语专业的偏见,忽视了日语。随着近几年,小语种行业的兴趣,日语又重新进入我们的视野!在今年刚刚结束的大学录取中,我们从大学生必备网了解到日语专业大学排名,希望对以后的日语高考考生能够有一些帮助。 日语专业大学排名(排名按照横向1-3、4-6等) 日语专业大学介绍 以上就是沪江日语小编从大学生必备网上整理出来的日语专业大学排名前30的院校,如果你想学习日语,想报考日语专业的院校,那么你一定要先了解日语专业介绍以及日语专业招聘机制,相信你的选择没有错。
由于每个地区不一样,小学新生入学网上报名时间可以在2-3月份的时候关注当地政府官网查看,一般在4-5月份左右进行统一入学信息登记、同步网上报名公办小学或民办小学、同步进行公办小学第一批验证和民办小学面谈等环节。 很多地区义务教育入学报名系统已经向社会开放,通过该系统,适龄儿童、少年的家长可及时了解招生政策和问答、各区公布的义务教育阶段学校招生入学实施办法、划片招生方案等,同时还可进行网上报名,查询子女入学相关信息等。 由于每个地区不一样,具体的报名时间可以在2-3月份的时候关注当地政府官网查看,一般地区招生时间安排如下: 一般在4-5月份左右进行统一入学信息登记、同步网上报名公办小学
提到日语,词汇就是一项不可避免的任务,在初级日语学习阶段中,我们会记忆很多常见的日语词汇,同时也会有一些日语生词,这些日语生词是我们日常生活中很少用到的,却又不可避免的,今天沪江日语培训小编...
有的题型,该题型主要考查考生对连贯性、一致性、逻辑性等语篇、语段整体性特征及文章结构的理解,这对考生的综合阅读能力提出了更高的要求。 测试目的 考研英语体现的是难度,四、六级英语体现的是速度。比如一个阅读片段,考研英语一般要花15分钟去推敲琢磨,而六级英语必级和考研英语同样是英语,学了四六级就可以不用复习考研英语了吗?备战考研英语,四六级须在8-9分钟作完; 翻译 大英四六级中也涉及翻译、写作题型,但考研英语对翻译、写作能力的考查在难度及复杂性上远远大于大英四六级的要求。 答题顺序 大英四六级严格规定对试题的作答顺序,而考研英语只需在三小时完成试题就可,至于答题的顺序可根据个人喜好自主进行。 试题选项 阅读理解是考研和四六级都要考到的题型,但考研英语试题选项多陷阱,考生要有很强的分析能力和抗干扰的能力;四、六级英语试题选项的迷惑性不是很强,只要具备了相应的阅读能力,一眼就能看出哪个是正确答案,哪个是干扰项。 不论是考研英语还是四六级英语,都是在大学期间我们可能会遇到的。有些学生觉得我不考研就不用学考研英语了,但是四六级考试是你逃不掉的,所以还是认真复习吧。如果你对这些英语考试没有什么自信的话,欢迎来沪江网交流学习。
仅对题型有清楚的认识,了解考点,还可以针对性的提升词汇和语法掌握量。 第二步:做分类 做过真题后,针对应试,还需要有个知识整合的过程,所谓分类也就是总结,可按照自己的理解从不同视角进行分类总结。分类提示如下: 总结词汇考点(反义词、近义词、多义词等) 总结语法考点(助词、词尾等) 总结题型 (对话题、问答题、替换题等) 通过以上不同视角的分类去俯瞰考试,总有点将考试尽在掌握的感觉,有效缓解考试前的紧张感。 第三步:背美文 写作领域除四十分客观题和30分主观题之外,最后30分作文题是学员考试要攻克的一大难题,作文考察学员运用韩国语写作的文字能力,检验书面韩国语表达,一般对于作文的文笔要求不会很高,但要突出文章写作的脉络感和节奏感,词汇运用和韩国语惯用句型的实际运用的准确性,字数在400-500字。 对于文章写作短期提高的难度很大,学员考试前要对于日常写作题目进一步熟悉,试写10篇左右(最好有韩语老师对写作进行指导修改),还可以考前找到相关范文背诵,背诵几篇完整文章,对于提升韩国语语感很有好处,同时也可以借鉴原文语句,为考试时实战写作提供一点思路。
难过的一关。 口译笔记目前还没有完整的教程。有一本书大家可以参考,是大连理工大学出版社出版的《英语口译——实战技巧与训练》。里面有较为详尽的口译笔记的范例。 不过,初学者看到这本书,可能会觉得书中范例太过庞杂,感觉不知如何下手。而在我们当年学习口译的时候,还没有这样的参考书,大家都是靠着一点点实践逐渐摸索出来的。每个译员都有各自不同的笔记习惯和笔记方法,这与各位译员的语言习惯和思维习惯是密切相关的。而且大家记笔记的空间感觉都不同。有人笔记很占地方,一页纸记两、三句话。而我的笔记通常记得比较紧密,一页纸从上到下可以记很多句话,都是各人不同的习惯。 口译笔记并不是普通意义上的速记,并不要求逐字逐句纪录,而是要记录下句子的重点、逻辑、数据。最重要的包括: dates,figures & facts:交传与同传一个最大的差异在于,同传时候,某些数据可以模糊处理,交传必须要准确地翻译出这句话中的数据、地点、人名、时间等,因此,听见并且记录下相关的数字非常重要。中英文数字表达法差异很大,数字的记录和转换需要特别地注意。