英语中级口译教程是由上海外语教育出版社出版,由著名高校专门从事口译教学的专家学者们联袂编写,是目前最早、最权威、使用最广泛的英语中级口译资格证书考试指定用书,用于培养和提高具有中级以上英语水平、有口译教程是由上海外语教育出版社出版,由著名高校专门从事口译意向从事英语口译专职或兼职工作之人士的口译能力。 本书包含口译、翻译、听力、口语、阅读五部分内容,全面帮助考生在短期内达到参加英语中级口译资格征书考试需具备的知识和能力,也可助从事一般话题口译工作的人士达到需具备的口译水平。 本书分为“口译概论”、“培训教程”及“口译测试”三部分。“口译概论”为第一部分,主要对口译的历史、定义、特点、标准、过程、类型、模式、译员素质、口译培训、口译研究这十个方面作了
口译是指用口头表达方式将原语信息转换为译语信息的一种即席翻译活动。译
面的双语互译能力和水平的认定。 口译作用 翻译工作是我国对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展翻译事业也是我国对外改革开放的必然要求。为提高翻译人员素质、加强翻译人才队伍建设,进一步推广翻译专业资格考试是顺应国家经济发展的需要的。翻译专业人才在我国经济发展和社会进步中起着非常重要的作用,特别是在吸收引进外国的先进科技知识和加强国际交流与合作方面,翻译是桥梁和纽带。翻译人员的政治素质和业务素质的提高,对于我国在政治、经济、科技等领域全方位加强国际合作起着关键的作用。 党中央、国务院高度关注和重视人才战略的实施,“小康大业,人才为本”。翻译人口译才是我国专业人才的重要组成部分,将翻译专业资格(水平)考试纳入我国职业资格制度通盘考虑、通盘设计,是进一步规范和提高翻译人员的业务素质,适应我国加入世贸组织和提高翻译队伍的要求,也是为了改革、改进、完善翻译专业技术职务评审和聘任制度。 此外,现行的各级翻译人员的评审按地域或行业组织,因此,其评价水平也体现了地域性标准。实施翻译专业资格考试制度,将有助于翻译标准的社会化。全国翻译专业资格(水平)考试,作为国家的一种资格制度建立并组织实施,应当是翻译界的一件大事,它是为培养高层次翻译人才做的一项制度建设,是为推动翻译队伍建设所作的一件大事。国家实施学历证书和职业资格证书并重的制度是在党的十四届三中全会决定中提出的,已建立和实施31项。职业资格是人才评价的重要手段和机制,当前正处于起步阶段,将来的发展领域会很广,任务会很艰巨。我们要从实施人才战略的要求出发,规划好、设计好、实施好我国的职业资格制度,通过建立具有中国特色的专业技术人员职业资格制度体系,将中国人才评价工作推向新的阶段,以适应我国人才战略的要求。 以上是小编对于口译翻译的理解,如果具备此方面天分的同学们可以慎重考虑一下此专业,发展前途还是非常大的。
上海外语口译证书培训与考试,是由上海
了解相关信息,看自己是否应该考,下面是关于中级口译考试的相关信息,供有需要的同学们参考。 1、报考对象:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。 2、 考试难度:目前笔试难度逐年增加,阅读文章均选自外刊,未做任何修改,阅读难度相当与托福阅读难度,并且有和高口接轨的趋势。听力部分难度比较大,尤其是听译,更加考验考生的水平。总体来说,中口笔试的难度要高于CET6,高口笔试难度高于TEM8。 3、考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方上海中级口译考试都会举行两次,一次是春季口译考试,在每年的3月份;另一个是秋季口译面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65% 4、 考试分两个阶段:笔试、口试 笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格) 1: 听力40分钟/90分; 2:阅读50分钟/60分; 3:英译汉30分钟/50分; 4:汉译英30分钟/50分。 凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。 5. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译
中级口译官网,即上海外语口译证书考试网,是专门为管理和查询上海外语口译创办的网站。那么,有关中级口译考试,在官网上都有哪些介绍呢? 1 中级口译考试 上海外语口译证书培训与考试,是由上海市高校浦东继续教育中心组织开发的继续教育项目,1994年经上海紧缺人才培训工程联席会议办公室确口译官网,即上海外语口译证书考试网,是专门为管理和查询上海外语口译创办的网站。那么,有关中级口译认为上海市紧缺人才培训工程项目。其中,中级口译《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。又称SIA,考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。上海市外语口译岗位资格证书考试项目1994年启动,1997年3月开考了英语中级口译。1997年9月开考了日语口译。十年来,报考总人数已达150000人。 2 考试报名时间 英语中级口译口试分别在每年的5月和11月期间的数个休息日(周六或周日)举行。“上海外语口译证书考试网”将于每年4月中上旬或10月中上旬公布口试报名时间及注意事项。 3 口试考点及报名办法 英语中级口译口试考点:包括上海、杭州、南京、宁波、武汉、西安考点。 报名办法:实行网上报名,请考生登陆“上海外语口译证书考试网”报名。 4 考试费用 英语中级口译口试:330元/人次 5 其他事项 另外,在官网上还会不定时更新相关的新闻公告以及考生须知等,请及时察看。 预祝考试顺利!
译,口译与笔译二者之间有什么联系和区别。这里请听小编细细分析讲解。 口译与笔译作为翻译理上,口译的方式和方法也更具灵活性和变通性。 而正是口译与笔译有着上述根本的差异,视译(sight translation)作为一种过渡训练手段引入到口译培训中,即训练时,练习者边看文字边进行相应内容的口译。通过这种方式,译员可以完成书面翻译到口头翻译的逐渐过渡。 总而言之,作为同根的一对孪生兄弟,口译与笔译尽管有着千丝万缕的不同,但绝非水火不容。只有当口译译员正视笔译的重要性时,其口译之路才会行的更远。社会的进步、行业的发展,需要分工和人才专业化。我们也鼓励更多的优秀口译译员能够填补市场需求的空缺。做好“笔译”训练这一“跬步”,以助“口译”而跃千里。 以上是笔译与口译之间的关联和区别,以上可以看出二者之间是密不可分的,所以不能厚此薄彼,要一视同仁的进行学习。
能与时代保持同步,才能在学习中实现自我的价值。 以上就是今天分享的全部内容,是不是对你有帮助呢?更多精彩内容,请关注沪江网。 5.口试(Oral Test):时间15分钟,满分5分。 PETS考试每年举办两次,但每次考试的级别可能有所不一,有的级别一年考两次,有的级别一年只考一次,具体情况以当地考试机构的通知为准,考生可根据自身的英语水平报考相应的级别,但一次只能报考一个级别的考试。考试试卷由各省(自治区、直辖市)的考试机构组织评阅,经教育部考试中心审核后两个月内公布成绩,口试和笔试成绩均合格者由教育部考试中心发给《全国公共英语等级考试合格证书》。教育部考试中心计划以后由PETS考试逐步取代自学考试中的公共英语考试,向全社会推广和普及英语知识,以满足社会上的各种需求。 二、全国英语等级考试(PETS)的性质是什么?由什么机构举办? 全国英语等级考试是面向社会的、开放的、以全体公口译民为对象的非学历性的英语等级考试,是测试应试者英语交际能力的水平考试。 该考试是由中华人民共和国教育部(简称教育部,下同)主办,教育部考试中心设计
可以提供电子邮件、即时信息和聊天室等多种通信方式。 Today’s Internet is a powerful way to communicate, including e-mail, instant messaging and chatroom services. 关注未来因特网的最佳方法是了解今日的因特网存在着什么问题。 The best way of looking at the Internet of the future is to ask what is wrong with today’s. 今天,商务和通信二十四小时不停地进行着。在有线电视的新闻节目中所报道的事件不是在几点钟发生,而是在一个小时或30分钟前口译是一门难度很大的学科,要想很好的使自己的口译水平提高就要好好地学习高级口译发生。当地时间已不再是一个有意义的时间标志。 Today, commerce and communications never cease but go around the clock. On cable-TV news shows, events did