沪江slogan
相关阅读
  • 韩语培训:韩语中如何表达“多”和“少”?

      大家在学习韩语的时候要注意细节部分,比如生活中大家在学讲话经常会用到很多形容词,韩国也是一样,那么“多”和“少”用韩语怎样地道地表达呢?可能有些人并没有注意到这个小小的知识点,但是如果你不知道就说不出来。所今天我们就一起来看看吧!   1.多的表达:   1) 数字+(이)나   表示强调份量多,实际数量比预想的多,“达…之多”。   例句1:피곤해서 커피를 열 잔이나 마셨어요.   翻译:因为疲劳喝了多达10杯咖啡。   解析:平时可能就喝2杯咖啡,但是因为太累要提神,就喝了10杯咖啡。用열 잔+이나 表示分量之多。   例句2:아침을 두 그릇이나 먹어서 배가 불러요.   翻译:因为早饭吃了两碗,所以吃饱了。   解析:平时可能就吃一碗饭,但是今天早饭吃了两碗,肚子就很饱。두 그릇+이나表示分量之多。   我们可能注意到数字+(이)나中间常常搭配对应的量词使用。我们就一起来看一下常用的量词的搭配。   사람: 명 名/분 位(尊敬)   동물: 마리 头   컴퓨터,휴대폰,책상,의자: 개 个   책: 권 本   CD,종이: 장 张   꽃: 송이 朵,枝   2) 많다: 形容词 “多”   例句:교실에 학생이 많아요.   翻译:教室里学生很多。   解析:많다是形容词,修饰名词学生。   3) 많이: 副词“多多地”   例句:새해 복 많이 받으세요.   翻译:新年快乐。   解析:많이是副词,修饰后面的动词받다。   总结: 表示多,“很多,之多”   1) 많이 副词 修饰动词   2) 많다 形容词 修饰名词   3) -(이)나 搭配数词和量词使用   2. 少的表达:   1)–밖에   “只,仅仅” ,表示实际的数量比预想的要少。除此之外没有其他的方法或可能性,后面常接否定表达。   例句1:커피를 열 잔이나 마셔서 두 시간밖에 못 잤어요.   翻译:喝了10杯咖啡只睡了2个小时。   解析:因为喝了很多的咖啡,所以睡觉的时间很少,用“두 시간밖에 못 잤어요”形容睡觉的时间之少。   例句2:나는 친구가 너밖에 없어.   翻译:我只有你一个朋友。   解析:我的朋友除了你之外没有,意思就是只有你一个。用“너밖에 없어”形容朋友只有一个。   2) -만   表示“只,仅仅”,后面可以接肯定表达也可以接否定表达。   例句:술을 한 잔만 마셨어요.   翻译:只喝一杯酒。   解析:表达只是喝一杯酒,数量之少,用만表达。   3) -뿐   “只有”接이다 或“아니다”。   例句:가방에 있는 것은 책뿐이다.   翻译:书包里只有书。   解析:书包里没有其他的东西,只有书,用뿐表示仅仅的含义。   总结: 表示少,“只有,仅仅”。   1) 만: 后面既可以接肯定的表达,也可以接否定的表达。   2) 밖에: 后面常接“없다, 모르다, 안”等否定表达。   3) 뿐: 后面只能接“이다”或“아니다”的形式。   看了这些内容同学们都学会了吗?以后表达数量和程度的多和少大家可以尝试着用这几个表达方式,这样才能更好地去练习运用,想要讲地道的韩语我们还需要更多的努力,不要认为考前突击就是万能的,平时的积累也很关键哦!

  • 南华大学2017年硕士研究生复试录取工作通知

    大学始建于1958年。截至2016年4月,学校占地面积三千余亩,在校学

  • 大学英语六级语法中more than该如何使用

    在大学英语六级语法重点当中,关于more than这个词,很多同学的使用方法不太正确。今天沪江小编就为大家重点分析一下more than这个词的用法,希望对大家有所帮助。 more than a)接名词,意为“不仅,不止”,有and的意思。 He was more than a scientist, but was a poet. 他不仅是为科学家,还是个诗人。 b)接数词,意为“...以上”。 More than twenty people were injured in the accident. 20多人在事故中受伤。 c)接形容词,意为“非常,十分”。 He was more

  • 广西大学2016年研究生复试分数线汇总

    广西大学坐落在有“绿都”之称的广西壮族自治区首府南宁市,是国家“211工程”重点建设及省部共建高校。 了解往年的研究生复试分数线对准备考研至关重要,小编整大学理了该校的2016年研究生复试分数线,希望能对您有所帮助。 年份 学院名称 专业名称 总分 政治/科目一 外语/科目二 科目三 科目四 2016 动物科学技术学院 动物学 275 36 36 54 54 2016 机械工程学院 机械设计及理论 255 33 33 50 50 2016 农学院 土壤学 245 31 31 47 47 2016 土木建筑工程学院 ★建筑与城市环境技术 255 33 33 50 50 2016 商学院(学硕

  • 大学英语四六级翻译七大技巧

    被动语态的使用率较高。所以考生在翻译时,要注意语态之间的转换。例如:这个小女孩在上学的路上受了伤。 译文为:The little girl was hurt on her way to school.  五、语序变换 为了适应英文的修辞避免歧义,有时需大学英语四六级翻译引起了越来越多的学要对原文的语序进行调整。  六、分译与合译 考生在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时考生也可以把汉语的两个较简短的句子翻译成一句英文,可以用连接词来链接。  七、正反表达翻译 正反表达翻译可以分为两种情况:1.汉语从正面表达,英语从反面表达。2.汉语从反面表达,译文从正面表达。例如:他的演讲不充实。 译文为:His speech is pretty thin. 以上便是沪江的小编与大家分享的大学英语四六级翻译的7大技巧,希望大家在最后的冲刺阶段,结合技巧多多练习,只要把技巧运用的熟练,就能够轻松迎战四六级。

  • 中山大学药学院研究生调剂介绍

    大学深圳校区是我国综合性重点大学,是中山大学会与管理药学等学科方向。 一、为提高研究生生源质量,优化研究生生源结构,2017年中山大学药学院(深圳)药物化学、药物分析学、药理学专业。 拟面向药学院(广州)接受调剂考生若干,我院药物化学、药物分析学、药理学三个专业,共有9个硕士生招生指标。三个专业将分别从进入药学院(广州)药物化学、药物分析学、药理学三个专业复试的考生中接受调剂,其中,药理学专业拟录取调剂生约6名,药物化学专业拟录取调剂生约2名,药分学专业拟录取调剂生约1名,根据复试总体情况,拟招生计划可能会有所调整。 二、我院三个专业的情况简单介绍如下: 1、药理学专业:目前我院从事药理学专业的硕导有3位,分别为邓文斌教授、陈红波副教授、程芳副教授,他们的研究方向分别为基础和转化神经科学研究及干细胞生物再生医学,癌症发病机制、癌症靶向和精准医疗,肿瘤发生发展和组织再生过程中细胞信号转导的分子机制的研究。并且,我院将有另外3位硕士生导师也将于近期完成入职报到。 2、药物化学专业:近期我院引进了2位药物化学专业硕士生导师,并将于4月份完成入职报到,他们方向分别为中医药计算与系统生物学、大数据医疗专家诊疗系统开发,高通量药物筛选、化学生物学及蛋白组学。目前该专业拟录取考生,由邓文斌教授负责指导开展研究。 3、药物分析学专业:目前该专业拟录取考生,由邓文斌教授负责指导开展研究。  三、调剂复试的基本要求 须符合教育部有关政策规定,且初试成绩必须符合我校 “10医学”学科门类的复试基本分数线,且获得了药学院各相应专业的复试资格。

  • 阿尔伯塔大学本科及研究生入学申请要求

    大学(UniversityofAlberta),始建于1908年,位于加拿大阿尔伯塔省省会埃德蒙顿市中心,北萨斯喀彻温河南岸,是加拿大要在阿尔伯塔大学公认的学术大学完成四年制的学士学位的专业学习,或者是它的同等的学术水平。 要求在你最近的两年的全日制学习(或者是同等)中,GPA成绩达到3分(总分4分),或者是在大部分的字母评分系统中成绩达到B等。 (2)博士专业 申请阿尔伯塔大学的博士专业的学生,通常需要在阿尔伯塔大学公认的学术大学,完成硕士学位专业学习,或者是它的同等的学术水平。 要求在你最近的两年的全日制学习(或者是同等)中,GPA成绩达到3分(总分4分),或者是在大部分的字母评分系统中成绩达到B等。 (3)其他额外要求 阿尔伯塔大学的一些院系可能会有额外的入学申请要求,例如: 研究兴趣的声明;在相关领域的工作经验;教育考试(例如研究生

  • 韩语与朝鲜语有何不同?

    行了自己的文字。而且直到现在还在使用,不同的是朝鲜叫朝鲜文,而韩国叫韩文。   但是两者还是有所区别的,主要体现在以下几个方面。   从发音上来看,朝鲜的口音比较北方化,语调比较直硬。而韩国的口音比较南大方化,语调较柔和温婉。这里面最典型的例子就是朝鲜电视台的主持人“小钢炮”,每次出境总给人一种严肃的感觉。   还有一点就是朝鲜语跟韩语中的汉语元素的区别,朝鲜跟韩国现在已经全面取缔汉语。不同的是,朝鲜文从1948年起就废除了汉字,采用纯粹的朝鲜文。 而韩国是1970年才全面废除汉字,但是韩国教育部制定了“汉文教育用基础汉字1800字”,这也是中学生的必修课。 其中与中国《现代汉语常用字表》中的2500个常用字有1619个字是重复的。所以韩语当中的中文元素偏多,当然受西方文化影响,韩语当中也有很多英文元素。   从广义上来

  • 看韩剧学韩语的误区你千万要注意

    句话其实我会(但其实并没有)。   所以,当电视剧没有任何字幕出现的时候,你就不知道了。   建议大家如果是以练听力为目的看韩剧,请把字幕盖起来,效果好很多哦。   单纯听,缺乏练习   再告诉大家一个看韩剧练听力/口语的小方法。   看电视的时候,找一部你有兴趣的韩剧(推荐日常剧),角色最好和你本人年龄、性格相仿。   看剧时模仿她说话,她说一句,你说一句。   不仅仅是简单的跟读,同时也要跟上她的语速,跟不上的时候可以倒回去再跟一遍。最好还要模仿她说话的语气语调。   这样做的好处是:   ● 身体的记忆力比脑子要好用很多,你真的张开嘴说过的话,你一定会印象深刻。   ● 任何人说话都是有感情的,这样的模仿,避免你真的说韩语的时候由于过分在乎语法单词,而变得表情僵硬,和韩国人交流的时候会更加自然的表现。   看韩剧学韩语的正确姿势,你们都get到学习韩剧。但有些人却是反其道而行之,通过看韩剧来学了吗??当然啦,想要完全听懂韩剧中的内容,轻松快速提升韩语还是需要系统地学习的。零基础学韩语都会遇到东拼西凑、没有系统、不能坚持的硬伤,只有不断经历“学习-理解-思考-再创造”,韩语水平才能更上一层楼。

  • 北京联合大学招聘

    随着国内受过高等教育的人越来越多,就业压力也越来越大,许多同学本科毕业后“高不成,低不就”,找不下一份合适的工作,于是读硕,读博,一方面逃避就业,另一方面想着毕业后会好找一些吧,机会是靠自己把握的,不管什么学历,都应该敢于尝试,这儿有一则招聘信息是来自北京联合大学的,下面是招聘的相关信息,供大家参考。 北京联合大学于1978年建校,其前身是北京大学、清华大学等30多所大学的分校,1985年经教育部批准成立为北京市属综合性大学。经过38年的建设与发展,学校的综合实力显著增强。 根据《北京市事业单位公开招聘工作人员实施办法》(京人社专技发〔2010〕102号)文件精神,结合我校工作实际,现将