沪江slogan
课程推荐

大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学习方案定制】 上海交通大学文学博士、副教授,陪你备战考试

课程特色

配套词场 学习提醒 毕业证书 请假延期

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 英语二级口语考试自信二级是关键

    会有羞怯心理,怕自己说的不好、或是语音不标准被对方笑话。其实这大可不必,试想,大家都是从高中一路走过来的,谁比谁又能强多少、或者差多少呢? 2、不要怕犯错误。很多同学在开口说英语之前往往先在心里把一个句子组织好,尤其注意保证语法的正确性,这样就明显降低了交流速度,从而影响交流效果。其实,你只要大胆地说出来,一定会发现自己反而会有更大的提高。语法固然重要,但首先还是要强调流利。 3、不要怕不会说或说不出来。如果用英语在日常生活中交流,很可能会感到,用汉语一句话就可以说清楚的问题,用英语好几句话也说不清楚,甚至压根就不知该怎么说;还有一些我们常见物品的词汇,用英语不知该怎么称呼。在交流中遇到这种情况千万不要泄气,不要看这不会那不会就干脆不说了。 建议大家遇到单词不会的情况就先把这个单词跳过,事后回去查一下;遇到不会表达的情况也先记下来。其实,日常的表达就是一些有限的场景与句式,慢慢的积累多了,你就会发现不会的越来越少,表达越来越二级顺畅了。

  • 高级口译口试复习心得

    常到末尾才会加上一些副词或者时间,笔记全部看完就不会出现到最后发现漏掉重要信息,又要到过头重新翻译的尴尬。另外,定语从句或者宾语从句也很喜欢单独成一段放在一个句子里。所以更体现了翻译顺序的重要性,记得调整语序。汉译英笔记相对轻松,听母语时候记下简单的汉字,我甚至有时候用拼音,看个人习惯。   最后,注意了以上细节是为了不动脑子就反应关键信息,再加上刚开始积累的每个领域单词,最终的目的是要达到听句子听主干,枝干尽量补全,主干翻译准确,枝干不

  • 英语二级口语考试复习二级的技巧

    要是过度紧张导致失利的。应该说适度的紧张还是有益的。我们应该充分重视BEC口语考试,但没有理由惧怕它。调整心态,放松心情的几种方法:   1) 尽量把参加BEC面试想象成拜访一个朋友,而那个朋友有一些问题不明白,需要向我请教。   2) 面试前一晚一定要睡个好觉,考前一餐不要吃得太饱,当然也不能空腹。   3) 进入面试房间前做几次深呼吸,然后告诉自己:既然我知道自己英语说得不错,别人也应该知道。   4) 把对方想象成考生,把自己想象成考官,当然该回答的问题还是要认真回答。   5) 如果知道自己的英语口语不太好就更没必要紧张了,紧张又不能帮我提高成绩,不如彻底放松,奋力一搏,说不定就能达到柳暗花明的效果。   第五点. Focus on your English instead of your ideas.   考官在考察我们的英文而不是我们的思想,没有必要为了一个我认为“闪光”的思想强迫自己说那些说不清的英文句子,重要的是把我有把握的英文说清楚。考官基本上不会在乎我们的观点,而是根据我们的英文打分的,况且我认为很精彩的一个观点很可能其他人已经重复过多次。一个蹩脚的复杂句并不比简明流畅的短句给考官的印象更好。在口语表达中我是主动的,没有人强迫我说什么。不会说的词就换另一个词;没有把握的句型就换另一个句子;讲不清的观点可以马上用另一种观点,甚至违心地说几句话也无妨,为了拿到分数豁出去了。记住:虽然语言只是表达思想的载体,但那是在生活中。在语言测试中,尤其是当我们的语言手段不足以表达我们复杂的思想时,一定要让思想服从于语言,只讲能讲得清的观点。

  • 上海外语高级口译考试报名注意事项

    口译

  • 英语二级口语考试五步复习二级法

    分时也不是凭借考生朗读的数量来决定的,最主要是依据考生朗读的质量来决定分数的,因此,考生完全可以要求自己精读,仔仔细细,注意文章的停顿、语音语调,注意弱读和重读等。也许这样一来最终考生不能完全读完文章,只要速度不是非常慢,这就不会影响考生的成绩。   第四部分:Topic Talking 朗读时留意概括主题,平时多积累素材   这一部分在整个口语考试中占据十分重大的比重,通过总结以往的试题,我们发现,这一环节的讨论话题往往跟第三部分的朗读内容有关联,所以在准备朗读的同时,考生要懂得未雨绸缪,仔细搜罗与朗读内容有关系的储备知识,在脑海中罗列出结构以便答题时条理逻辑清晰。   另外,不是说这一环节讨论的话题一定与朗读内容有关系,如果本话题与朗读的内容无关时考生又该怎么办呢,此时需要考生充分发挥自己的想像力和运用所学的知识对话题展开讨论并且要逻辑清晰。这就要求考生在平时要注意搜集信息,做个有心人,最便捷的方式就是懂得总结自己阅读过的文章,在阅读文章的同时又能了解更多的知识。   第五部分:Picture Describing 紧绕主题,内容连贯   这一部分与话题讨论一样,在口语考试中比重很大,而考生失分最

  • 商务英语口译策略

    口译的任务,口译相对来说难度是比较大的,那么大家在做商务英语口译中就包括上等的Hamburger。外贸业务员A指着手中的hamburger问他(她)的同事B,   A:What do you think of the Hamburger?   B :A hamburger is just a hamburger.   当我们仅从句意方面来理解时,笔者觉得B的回答没有任何的意义。但是,当我们仔细推敲他(她)的话语的时候,不难发现它的隐含意思“没什么特别的地方,跟普通的hamburger―样”。之所以这么回答,一方面B认为A能够结合当前的语境理解他(她)的交际意图;另一方面,他(她)可能是想避免不必要的媳她,或者他(她)认为

  • 英语口译证书汇总介绍

    双语互译能力和水平的认定。ATTI分为四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。全国翻译专业资格(水平)考试官网: 2.NAETI 全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。 全国外语翻译证书考试目前设英、日两个语种。日语包括三个级别,英语包括四个级

  • 口译证书分哪几种

    施与管理的一项国家级职业资格考试,已口译考试的资格证书一般是这三种:人事部的CATTI,教育部的NAETI,以及近年来很火的上海口译。那么这三种口译纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存

  • 英语二级口语考试周期二级复习

    常有必要。建议争取每天做口头中译英题目最少10个。   每天朗读一个单元课文的R ead in gA、R eading B和M ore P ractice,尤其是七八年级的教材。争取中考口语分数能达到12-13 .5分。   口语成绩较差的学生 建议寻求老师或同学帮助,找出问题   每周至少使用软件练习整套口语试题5次。建议严格按照中考口语流程训练一整套试题,记住做过的题目。情景对话练习重点是听清提问的要点,能及时套用非问答型对话的一些答题模板,如:寻求道贺可以一律使用“Congratulations!”。   每天熟读一个单元课文的R eading A、R eadingB和M ore Practice,尤其是七八年级的教材。建议寻求老师或同学的帮助,让他们帮忙发现自己语言、句子重读、连读、不完全爆破、意群和停顿、升调和降调等的不足并更正。争取中考口语分数能达到9-12分。 

  • 商务英语口译技巧

    要在口译的实践中发挥好,那么,就应该进行大量地听力练习,做到坚持不懈,每天都做一些语言听说方面的训练,培养自己的语言能力,才能在商务英语的口译中得心应手。   要注意将视听结合。   我们在练习的时候,不仅要注重对听力的练习,还要进行视觉方面的练习,因为,用眼睛看能够更加帮助我们吸收,而听觉的吸收非常有限,所以,二者结合是非常好的效果。   注重抓住关键词汇。   每句话都有关键词,对于这些关键词,当然应该全力以赴的准备,然后根据关键词就可以分析出来讲话者的具体想要表达的意思,通过围绕关键词让口译表达更加准确。   有选择性进行记录。   在口译的过程中,很多人都口译可能遇到一个问题,讲话者中间不间断,口译者就非常麻烦