沪江slogan
相关阅读
  • 韩语与朝鲜语有何不同?

    行了自己的文字。而且直到现在还在使用,不同的是朝鲜叫朝鲜文,而韩国叫韩文。   但是两者还是有所区别的,主要体现在以下几个方面。   从发音上来看,朝鲜的口音比较北方化,语调比较直硬。而韩国的口音比较南方化,语调较柔和温婉。这里面最典型的例子就是朝鲜电视台的主持人“小钢炮”,每次出境总给人一种严肃的感觉。   还有一点就是朝鲜语跟韩语中的汉语元素的区别,朝鲜跟韩国现在已经全面取缔汉语。不同的是,朝鲜文从1948年起就废除了汉字,采用纯粹的朝鲜文。 而韩国是1970年才全面废除汉字,但是韩国教育部制定了“汉文教育用基础汉字1800字”,这也是中学生的必修课。 其中与中国《现代汉语常用字表》中的2500个常用字有1619个字是重复的。所以韩语当中的中文元素偏多,当然受西方文化影响,韩语当中也有很多英文元素。   从广义上来

  • 德语数字口译小技巧分享培训

    有的意义。开始做口译时,往往会觉得数字难译。接下来就看看德语数字口译的小技巧吧。   困难一是德语数字不容易把握,尤其是在说话语速较快时,更觉得难。这是由于缺乏练习造成的。(你如果把Achthundertachzig听成88,那肯定没戏唱了)这就需要我们多做机械性练习,达到熟练运用的程度。   困难之二,是由于德语数字书写时,三位一分,单位分别是Tausend,Million,Milliarde等,而汉语则是四位一分,单位分别是万,亿等。由于对外语中的数字转换感到困难,人们会很不习惯,因此在翻译时,往往犹豫,或者容易出错。   方法一,熟记某些汉德两种语言的对应数字。   这在大的整数转换中是很有用的。例如Zehntausend为万,hunderttausend十万,eine Million百万,zehn Millionen千万,hundert Millionen亿,eine Milliarde十亿。(可能有的童鞋会想,这有什么难的,可是如果你还要去思考,eine Million是百万,hundert Millionen要加两个0,所以是亿,这就不行了,因为口译信息转瞬即逝,简单的思考也会耽误你记录其他信息的时间;而有的同学在笔记的时候居然还要把这两个词写拼出来,那就更不成了。一定到练到条件反射的程度!)   如果你的笔记记成了这个样子,那么后面要漏掉多少信息呢?   方法二:大数字的笔记法。   1)中译德时,边听边记,听到亿、万时加点(这个动作很自然进行),必要时要加零补足;接着,自数尾开始,三位划一杠,一个杠为千,第二个为百万,第三个为十亿,然

  • 《英汉大词典》读后感

    《英汉大词典》内容概要:收录词条22万,覆盖面广,查得率高,释义力求精准。增补新词、新义约2万条,及时描记最新语言动态。例证近24万条,典型示范,举一反三,译文通达。承载大量语法、语用信息,兼顾学习型词典特征和百科信息。附录全面更新,图文并茂,兼具实用性和知识性…… 《英汉大词典》读后感,来自亚马逊网友:在长沙各大书店跑了个遍,还是没有能买到这本词典(是在上研时我的导师力荐的,但一直没有去买),幸好有当当网,这么快就让我拥有了她,抱在手里很有感觉,比对了以前买的一些英汉词典,发现确实不一般,词条要丰富很多,而且注解也很详尽,唯有要说的是,要是条目能用彩色标注,不全是黑糊糊的,眼睛会好受很多,毕竟字体太小,加点色彩会要柔和一些的…… 英汉大词典的读后感,来自京东商城的网友:我是今天收到书的 11月20号 之前一直在等当当降价,等到164的时候看着没有动静了,手头上有一张5元的券 等不及了就买了我本身是英语专业的学生,这本字典的知名度相信大家也很清楚,对于我们专业来说就像是圣经一样,明年我就要升学读翻译硕士了,所以就当做是奖励给自己买了这本字典,汉英还在观望中,目前比较倾向于配套的吴光华主编的那本,就是好贵啊……好了 下面是整体:1.首先是印刷批次的问题。我拿到的是今年1月份印刷的版本,很新鲜,至于之前的勘误表上的错误我还没来得及比较,不过既然之前印刷的版本都已经改过来了,现在估计也没问题了。2.字典送来的时候时用纸箱包装的,但是就是一个盒子里面空空的装了字典,有塑封,我的受到的时候边角都没有收到任何损伤。我付钱之后还仔细地检查了一遍,目前为止没有发现任何问题。3.我不过是一个普通的本科生,对字典的内容什么的也说不出什么很有见地的话来,只能说字典的纸质不错,比我之前的牛津高阶的纸质稍厚,不会有很透很单薄的感觉。很大一本,装订我看不出来结不结实,但是应该不会很脆弱,而且……字典嘛 就是多翻得 也许。。翻烂了才能见证你的努力呢,反正翻烂了第三版也该出了,到时咱就买新的!4.词典后面的附录很实用。不过建议大家也别抱太高期待把这本字典神话了,今天我翻译的时候顺手就用上了这本字典,大部头确实不是很好翻动,不过重要的是有一个词chillax,我在网上找不到,在这本书上也没找到,但是在光盘版的Oxford Advanced Learner's Dictionary - 8th Edition上却找到了,可见如果真的要深入研究,条件又允许的话,还是多备几本其他的权威字典,一起用应该就能解决绝大多数的问题了。5.计划明年考CATTI,这个还是用词典》内容概要:收录词条22万,覆盖面广,查得率高,释义力求精准。增补新词得上的,不过因为实在是不好带,还是打算买个收录有这套英汉汉英的卡西欧电子词典。方便嘛,这个就常备案头了。总的来说,现……

  • 《最新通俗美语词典》读后感

    《最新通俗美语词典》内容概要:本书专门处理美国人每天习用的词语及俚语。条目包括单词、词组、短语及句子。新词新语一括俱全。概括作者旅居美国多年的经验,以个人的观点和随笔体裁编写成…… 《最新通俗美语词典》读后感,来自卓越网的网友:非常喜欢的一本书,不过必须指出,要想拿它当词典你可能会比较失望。因为其中涉及的词汇还是很有限的。这本书的价值在于它是本非常有趣的英语书。寻根溯源,并且涉及许多美国文化的东西,从词了解美国的文化很有趣。当时就是冲着作者去的,和介绍的一样,真的很棒…… 最新通俗美语词典的读后感,来自当当网的网友:我想,应该是不能把它看作是一本词典的,我更觉得是反映美国生活和社会的一本趣味盎然的书。书中所有的词条都非常严谨细致,有详细的资料为每个词条进行考证——为此,我相当佩服作者广博的知识面和严谨的思维——而且有些词条还有作者精辟的点评,通常是一针见血,还有生动的表述来说明怎样用这个词。读这词典》内容概要:本书专门处理美国人每天习用的词语及俚语。条目包括单词、词组、短语及句子。新词本书,即使学习语言,也是学习美国文化,还是学习一种怎样看待美国文化的态度。怎么看怎么都不像一本词典,如果仅仅把它当做一本词典来用,就太辜负高先生的心血了……

  • 德语等级考试有哪些

    作为入学语言证明。德国各个联邦州均认可该考试为教师资格语言证明。各联邦州的教育部、学校和教师培训部、区政府、市政府等部门均承认该考试。   C2应该是德语考试的最高等级了,定义是接近于母语。而且考试内容不限于标准德语,听力题内还有各地方言以及瑞士德语和奥地利德语,另外,阅读和写作内容都是比较学术性的,句子组合较为复杂。   TestDaf精通的语言应用   TestDaF考试也被称作“德福”考试,是一种权威性的德语语言考试,对象是以赴德留学为目的的外国学习德语者或一般只想证明自己德语语言水平的人。TestDaF考试分为四部分:阅读理解、听力理解、 笔头表达和口头表达。如您的德语水平达到最高级TDN5,那么您在德国的学习将不再会有语言障碍,而且你的成绩将被德国的所有高校认可。而德国的各个高校都有自己的录取标准,请

  • 韩语培训:韩语中如何表达“多”和“少”?

      大家在学习韩语的时候要注意细节部分,比如生活中讲话经常会用到很多形容词,韩国也是一样,那么“多”和“少”用韩语怎样地道地表达呢?可能有些人并没有注意到这个小小的知识点,但是如果你不知道就说不出来。所今天我们就一起来看看吧!   1.多的表达:   1) 数字+(이)나   表示强调份量多,实际数量比预想的多,“达…之多”。   例句1:피곤해서 커피를 열 잔이나 마셨어요.   翻译:因为疲劳喝了多达10杯咖啡。   解析:平时可能就喝2杯咖啡,但是因为太累要提神,就喝了10杯咖啡。用열 잔+이나 表示分量之多。   例句2:아침을 두 그릇이나 먹어서 배가 불러요.   翻译:因为早饭吃了两碗,所以吃饱了。   解析:平时可能就吃一碗饭,但是今天早饭吃了两碗,肚子就很饱。두 그릇+이나表示分量之多。   我们可能注意到数字+(이)나中间常常搭配对应的量词使用。我们就一起来看一下常用的量词的搭配。   사람: 명 名/분 位(尊敬)   동물: 마리 头   컴퓨터,휴대폰,책상,의자: 개 个   책: 권 本   CD,종이: 장 张   꽃: 송이 朵,枝   2) 많다: 形容词 “多”   例句:교실에 학생이 많아요.   翻译:教室里学生很多。   解析:많다是形容词,修饰名词学生。   3) 많이: 副词“多多地”   例句:새해 복 많이 받으세요.   翻译:新年快乐。   解析:많이是副词,修饰后面的动词받다。   总结: 表示多,“很多,之多”   1) 많이 副词 修饰动词   2) 많다 形容词 修饰名词   3) -(이)나 搭配数词和量词使用   2. 少的表达:   1)–밖에   “只,仅仅” ,表示实际的数量比预想的要少。除此之外没有其他的方法或可能性,后面常接否定表达。   例句1:커피를 열 잔이나 마셔서 두 시간밖에 못 잤어요.   翻译:喝了10杯咖啡只睡了2个小时。   解析:因为喝了很多的咖啡,所以睡觉的时间很少,用“두 시간밖에 못 잤어요”形容睡觉的时间之少。   例句2:나는 친구가 너밖에 없어.   翻译:我只有你一个朋友。   解析:我的朋友除了你之外没有,意思就是只有你一个。用“너밖에 없어”形容朋友只有一个。   2) -만   表示“只,仅仅”,后面可以接肯定表达也可以接否定表达。   例句:술을 한 잔만 마셨어요.   翻译:只喝一杯酒。   解析:表达只是喝一杯酒,数量之少,用만表达。   3) -뿐   “只有”接이다 或“아니다”。   例句:가방에 있는 것은 책뿐이다.   翻译:书包里只有书。   解析:书包里没有其他的东西,只有书,用뿐表示仅仅的含义。   总结: 表示少,“只有,仅仅”。   1) 만: 后面既可以接肯定的表达,也可以接否定的表达。   2) 밖에: 后面常接“없다, 모르다, 안”等否定表达。   3) 뿐: 后面只能接“이다”或“아니다”的形式。   看了这些内容同学们都学会了吗?以后表达数量和程度的多和少大家可以尝试着用这几个表达方式,这样才能更好地去练习运用,想要讲地道的韩语我们还需要更多的努力,不要认为考前突击就是万能的,平时的积累也很关键哦!

  • 高中英语要如何学才最好?

    猜测词义,除非一个生词反复出现,不知道意思实在影响理解全文,否则就不查。泛读还要讲究一定的速度,有时也不必逐词细看。泛读多了,语感就会强,还能逐步锻炼出跳读与扫读的能力。可以说,不会泛读的人,就不叫会阅读。 听说读写其实是互相影响,互相制约的。写的练习可以稍后进行,但高中生无论如何是应该经常写一写英文的。写作,可以使我们对英文的掌握更精确,也可以促进听说读的能力的提高。中学生写英语,开始不要长篇大论,要从写简单句练习起。先写一两句话,逐步发展到五句话、十句话。初学写作时,可以依照中文意思译成英文,慢慢地靠头脑中的英文思维直接写出英文。初学写作,主要使用小词、小句子,也就是常用词和简单句。待有一定水平了,也可以适当用一些复杂结构,如定语从句,非谓语动词短语,强调句型等等。还要练习用好连接词语,因为连接词语用好了,可以使意思表达更准确,文章更顺畅。有一点需要提及的是不要生造中国式的英文。中国人写英文,应以模仿为主,用你听过的话来说,用你读的过的句子来写。

  • 《英汉多功能联想词典》读后感

    《英汉多功能联想词典》内容概要:本词典属中型英汉词典类,大32开,单色印刷,约3,000千字。各词条包括一般英汉词典所应有的音标标注、词性标记、词义注释、例句用法等内容。本词典有别于一般英汉词典之处是其独有的构词联想内容及编排方法,即编著者从形态和意义上扩大一个词的词场,充分发挥联想…… 《英汉多功能联想词典》读后感,来自亚马逊网友:该词典编词典》内容概要:本词典属中型英汉词典类,大32开,单色印刷,约3,000千字。各词写得非常好,适合有较高层次的读者使用,一词多义,展开由此及彼的联想,很实用。建议要考研或考GRE的同学人手买一本,逐个单词逐个单词背诵,一定能让你大有长进…… 英汉多功能联想词典的读后感,来自京东商城的网友:这本书我是在书店里无意中看到的,发现书是通过

  • 《中外建筑图解词典全书》读后感

    《中外建筑图解词典全书》内容概要:这是一本以图文结合形式来解释建筑学的一些部件名词,建筑历史与理论中的一些概念以及著名建筑师及建筑流派与风格的词典。本书的内容分为中国建筑与外国建筑两大部分,综合收入了中国古典时期的代表性建筑、中国园林建筑、外国从古埃及时期至词典全书》内容概要:这是一本以图文结合形式来解释建筑学的一些部件名词当今各个历史时期的代表性建筑,以及与此相关的一些建筑部位、构件、技术和装饰等方面的内容…… 《中外建筑图解词典全书》读后感,来自卓越网的网友:很全面,百科全书试的,适合大局把握,深入研究还是要专门去看历史的…… 中外建筑图解词典全书的读后感,来自当当网的网友:相信看过前作的朋友看到这书一定认为是《中国建筑图解词典》、《中国园林图解词典》、《西方建筑图解词典》三书的合订本了。大大的不同!首先,之前那三本书是彩图版的,而这本是完全的黑白版,纸是普通纸;其次,原来三本中很大的图在这里都缩小了,基本都是兵乓球大小,可能是为了全部装下。希望当当在介绍中描述清楚,提供插图,毕竟是网络购物,退换来回的即耽误你我的时间,又浪费了你的物流费……

  • 韩语发音中有哪三大误区?

    对应的只有g和k这两个辅音,就算标注了紧音ㄲ为gg,真的能够准确地发出紧音吗?而韩语本身就是表音文字,每个字母应对一个发音,再用其他语言文字来标注只会加重大家的记忆学习负担。所以依然是上一个误区的解决方式:跟着读,读出来像,就可以了。   误区三、相似的发音、音变规则还没搞懂,复习完了再去学初级。   在英语中,元音在不同的情况下会发不同的音,比如a,有时是[ei],有时是[a],也有时是[æ]。这些变化都不是在学26个英文字母的时候学到的。韩语音变也是相似的。在发音阶段我们最多能够遇到五六十个单词,这些单词根本无法满足我们完全掌握发音规则的需求,所以学员只能一遍遍地去背诵规则,事倍功半。真正的音变学习,应该在初级中进行,在大家毫无所觉的时候成为一个发音的习惯,再回过头来总结,才能事半功倍。   总而言之,韩语发音的确复杂,但是并不是难。难就难在我们奢求在一个月之内完全掌握本该用一年时间潜移默化才能掌握的内容。所以在学习韩语发音的时候,请放下固有的思维模式,把自己当成一个小孩,不要做过度的思考,顺利地度过发音学习期,就能够进入进一步的学习了。