新概念英语资源~容易看晕,所以大家先看清楚目录和总结再自行解锁 新概念英语
看你知道哪些?哪些又是你不知道的。 一、六种表达 1.简单的写法: 사랑해 [sa rang hea] [撒郎嘿] 非敬语,省略主语的“我”和宾语的“你”,只谈“爱”。 2.霸气的写法: 사랑한다 [(sa rang han da] [撒郎韩哒] 同上,非敬语,省略主语和宾语,但这句稍微生硬,一般男生说的多。 3.稍尊敬的写法: 사랑해요 [sa rang hea yo] [撒郎嘿哟] 依旧省略了主语和宾语,但在末尾加上了敬语体요。 4.更尊敬的写法: 사랑합니다 [sa rang ham ni da] 依旧省略了主语和宾语,使用最高敬语体,比上面的尊敬语气更强。 5.稍复杂的说法: 난 널 사랑해 我喜欢你,可以说主谓宾都全了,但不是敬语。 6.更复杂的说法: 저는 당신을 사랑합니다 我爱你,主谓宾都很全,而且是最尊敬的语气。 学习一门语言,必须要了解别的国家的文化背景。尊重差异了解它们的使用方法,学习韩语,首先了解它的语言架构和语境。这样才能带入情景,学习更有效率。大家都学会了吗?还想了解哪些韩语知识?可以来这里告诉我们,一起进步吧!
新概念英语资源系列~介绍一下本系列内容: 1、沪江网上分享讲课视频(如果有) 2
新概念英语资源系列~介绍一下本系列内容: 1、沪江网上分享讲课视频(如果有) 2
有些时候我们遇到抓狂的情况,很想让对方闭嘴。再温柔的人,也有想把对方的嘴巴缝起来的时候。“闭嘴!”“住口!”“你不说话没人把你当哑巴!!”从中文表达上,表达“闭嘴”的方式有很多,那如果用德语该怎么说呢? 直截了当式 Sei still! Sei leise! Ruhe! Schweig! Halt den Mund! Halt den Schnabel! Halt die Klappe! Halt die Schnauze! Halt's Maul! Halt die Fresse! 礼貌地让人闭嘴当然是可能地,只要在每一句里加上尊称“Sie”就可以了。比如: 礼貌让人闭嘴式 Seien Sie still! Seien Sie leise! Ruhe bitte! Schweigen Sie! Halten Sie den Mund! Halten Sie den Schnabel! Halten Sie die Klappe! Halten Sie die Schnauze! Halten Sie das Maul! Halten Sie die Fresse! 嗯,是的,以上有一句,不是加“Sie”,而是加了一个“bitte”。希望这个特例,能让你将它记得更深刻。 最后,希望大家在关键时刻能够说出这些话。今天给大家介绍十种表达“闭嘴”的德语说法,你学会了多少了呢?不要小看它们哦!在平时说话的时候可能会用得到哦!尤其是你经常练习德语的时候,不要只会书本上的知识,其他知识也要有所涉猎。
新概念英语资源系列~介绍一下本系列内容: 1、沪江网上分享讲课视频(如果有) 2
新概念英语资源系列~介绍一下本系列内容: 1、沪江网上分享讲课视频(如果有) 2
新概念英语资源系列~介绍一下本系列内容: 1、沪江网上分享讲课视频(如果有) 2过了……(距离)” The Red Army covered the distance of 25,000 kilometres.红军进行了两万五千里长征。 5.Up to now, Mr Scott has sent a great many requests for spare parts and other urgent messages from one garage to the other. 到目前为止,斯科特先生已经用鸽子从一个修理部向另一个修理部传送了大量索取备件的信函和其他紧急信件。 语言点1 uo to now=so far=up till now到目前为止,后常接现在完成时。 语言点2 urgent message紧急通知
It’s not unusual for youth nowadays to speak more than one language, but 32-year-old Muhamed Mešić is not your typical polyglot. He can communicate fluently in 56 different languages and claims to understand over 70 of them. 现在的年轻人会说不止一种语言,可不是什么新鲜事儿。但是对于32岁的穆罕默德•梅希奇可不是一般的多语言能力者。他可以用56种不同的语言流利地交流,并且声称能够理解70多种语言。 Ever since he was a little boy growing up in Tuzla, an industrial city in the former Yugoslavia (currently in Bosnia Herzegovina), Muhamed Mešić was fascinated by languages. His exceptional talent for quickly learning to communicate in different languages was discovered by chance, when he was just 5-years-old. He was on vacation with his family, in Greece, and recalls being able to listen to their local neighbor speaking Greek and figuring out what he was saying from the situation they were in. 梅希奇在前南斯拉夫(目前的波黑共和国)的工业城市图兹拉长大,当他还是小男孩时,就对语言极为着迷。当他那快速学习以不同语言沟通的卓越才华被偶然间发现时,他才只有5岁。那时他和家人正在希腊度假,他能够回忆起当地邻居所说的希腊语,并根据现场情景理解他们在说什么。 But that was only the beginning of his journey to mastering as many languages as he could. When he was nine, he picked up Swedish from the Swedish soldiers stationed in his town during the Bosnian Civil War, and after the conflict he went on a trip to Hungary and managed to learn Hungarian as well. 但这还只是他语言精通之旅的开始。当他九岁时,他通过波斯尼亚内战期间驻扎在该地的瑞典士兵学会了瑞典语。冲突结束后,他又前去匈牙利旅行,并设法学会了匈牙利语。 Before long, his family realized that there was something special about Muhamed. The doctors who examined him concluded that it was his Asperger’s Syndrome (a light form of Autism) that allowed him to pick up new foreign languages so easily, sometimes unintentionally. He recalls that one time, a friend asked him to learn Latvian so he could accompany him on a business trip, and he was able to become fluent in the Baltic language in just 2 weeks, with the help of YouTube, two books and 43 cartoons. 不久之后,他的家人觉察到了他的天赋。医生检查后得出结论,他患上了阿斯伯格综合征(轻度自闭症),这种疾病使得他能够轻松地、有时无意识地掌握新的外语。他回忆说,有一次一位朋友希望他学习拉脱维亚语,以便陪其一同出差。于是在YouTube、2本书、以及43本卡通的帮助下,他在短短2周内就掌握了一口流利的波罗的语。 But despite his remarkable ability to pick up foreign languages with ease, Muhamed Mešić is also 100% dedicated to his passion for languages and dedicates almost all of his time to studying and practicing them. Muhammed says that he hardly has any free time, which is tough for a 32-year-old, but at the same time, dedicating himself to his passion makes him feel happy and fulfilled. 不过,尽管梅希奇具有轻松学习外语的卓越能力,他还是100%身心投入于语言学习当中,并奉献出几乎所2有的时间用于学习与实践。他几乎没有任何空闲时间,这对于一个32岁的人来可不容易,但与此同时,能够投身于自己的热枕,也使他感到快乐与满足。 Today, Muhamed Mešić speaks an impressive 56 different languages, from common ones like English or Portuguese, to Japanese and Georgian, and even tongues that most of us have never even heard of, like Kinyarwanda (official language of Rwanda) or Quechua (the language of the indigenous people of the central Andes of South America). Some of them he rarely gets to practice in real life, but that doesn’t make them any less important. 如今,梅希奇会讲56种不同的语言,从大众语言如英语或葡萄牙语,到日语和格鲁吉亚语,甚至还有我们大多数人从来没有听说过的语言,例如卢旺达语和盖丘亚语(南美洲中部安第斯山脉的土著语)。其中一些语言他在现实生活中很少用到,但这并不代表它们不那么重要。 56 sounds like an awful lot, but Muhamed claims that the more languages you speak, the easier it is to learn new ones, because many of them have quite a lot of similarities. 56种语言听起来似乎多得吓人,但梅希奇解释道,你会说的语言越多,就越容易学习新的语言,因为其中有许多相似之处。 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 点击中小学金牌新概念英语第四册,学英语~涨姿势~
句话是想表达蜜蜂存在于地球的时间比人类还要久远,那么问题出在哪里呢?首先die是定冠词,这类词在口语中省略名词时用法和代词相似,例如:wen meist du?Na, die da, die mit dem Kind. 但是书面语中冠词和代词各有各的职能,不能混用,所以这里体现出来的就是用法的混乱。 bestehen这个动词中文意思的确可以表示存在,但是它往往表达一个抽象概念,现象的存在,例如机会,风险等,而不是生物,所以在动词的选择上很多人即使学了很久德语还是选不好,理由在于学习方法,只背中文,不考虑语境和搭配,所以很多中式德语。 接下来似乎是把langer与länger的形式搞混了,这里体现出来的还是基础问题,A1时学习比较级没有认真记忆特殊的比较级和最高级形式。 这个句子的最后一个错误在于unser和uns的区别没搞明白,同样是A1语法点。一个是物主一个是人称代词,前者表示所属关系,后者是代词,表达人称概念,如语你我他。 3 und haben nicht nur für die Pflanzen aber auch Menschen eine sehr wichtige Bedeutung. 这里首先und前面不应该有逗号隔开,其次nicht nur一般搭配sondern auch。最后并列结构要看清楚并列的成分和内容,前面是介宾结构的情况下,后面不要省略介词,所以应该是sondern auch für die Menschen. A1语法点。 许多同学在写作文的时候由于缺乏练习,或者是基础不牢,常常会写出让人啼笑皆非的表达来,单列出来的话每一个错误可能都不难理解并且知道怎么说,但是就是组合到一起的时候往往就丢三落四或者顾前不顾后了。从这个例子大家可以看出,许多问题其实都是由于基础阶段没有认真学习或者缺乏练习而导致的后果。所以只要稍微认真一点,避开这些基础错误,同学们的作文水平就能提升很多。