沪江slogan
课程推荐

大学英语六级高效备考班 陈文笠团队实力carry,助你过级!不过可申请免费重读

课程特色

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 如何用六级英语写一封大病六级求助信

    关于六级作文写作,只有多看多写,才能在遇到各种题目的时候更好的发挥,沪江小编为大家整六级作文写作,只有多看多写,才能在遇到各种题目的时候更好的发挥,沪江小编为大家整理了历年英语六级作文题目及范文,方便大家复习时参考,祝大家取得优异的考试成绩! 1、对病人的简单介绍:目前的病情和家庭情况 2、目前的困难:无法继续承担医疗费用,需要护理 3、希望捐助,联系方式 [范文]Your Help Needed Dear friends, As some of you may know,Lucy,a lovely girl student,a junior from the Department of Fine Arts,has been seriously ill.In fact,she has been suffering from hepatitis, which is very dangerous. This 20-year-old girl comes from a small town in Shangdong province. Her family has tried every means to save her. Now Lucy is in urgent need of operation to her liver transplanted. However, her family is too poor to afford the expenses, which totaled 120,000 yuan. How can a poor family earning 1000 yuan per month afford such high expenses? But the time is limited. They cannot afford to wait to see the disease untouched. So you help is urgently needed. Let’s do what we can to save our fellow student. The life of such a lovely girl is in your hand. Your love can save a life. You can contact 2335648 in the daytime and 2335658 at night. 以上就是今天分享的全部内容,是不是对你很有帮助呢?同学们一定要多多练习,才能在考试中考出高分。更多精彩内容,请关注沪江六级作文写作,只有多看多写,才能在遇到各种题目的时候更好的发挥,沪江小编为大家整理了历年英语六级网。

  • 英语六级作文真题及范文六级参考

    学过课本上的手术知识,叫他给你主刀你是否愿意?显然,这个问题的答案是一声响亮的“不”。书本知识要有实际价值,就必须同实践经验相结合。   对我来说,实践某件事,或者说亲自去尝试某项活动并感受最后的结果,要比读书听课给我留下的印象更深刻,更持久。如果只是读到如何写作,或是听别人讲解写作方法,我觉得自己还是不会写,非得亲自写一篇才行。当然,实际写作中也会用到以前学过的写作方法。掌握其他技能也是一个道理。以体育为例,一个人可以通晓所有的比赛规则和相关战术技巧,但除非这六级作文是非常重要的,那么在考试之前一定要多多看文章练习。今天小编为大家提供了一篇六级个人上场打球,否则那堆理论就是呆板无用的。   总之,对于理论知识和实践技能,相比之下,实践经验当然更重要。正如英国教士托马斯 富勒所说:“知识是一种财富,但实践是打开财富的钥匙。”   今天的分享就到这里,更多精彩内容,请关注沪江六级作文是非常重要的,那么在考试之前一定要多多看文章练习。今天小编为大家提供了一篇六级网。

  • 英语六级主题句作文写作六级要点

    六级选择的扩充材料也应具有代表性,能够充分证明、解释主题句的内涵。 例: Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a composition on the topic To Curb Spending. Write your essay on Answer Sheet 1. You should write at least 150 words but no more than 200 words according to the outline given below in Chinese. 1. 现在许多大学生普遍花钱大手大脚,消费水平高; 2. 有人认为社会整体生活水平提高了,大学生花钱多一些无可厚非; 3. 我的看法。 主题分析: 大学生消费是目前家长及教育界比较关注的问题,它所

  • 六级经典写作六级模板

    六级想要拿高分,作文也是很重要的一环,那么如何提高英语六级作文写作,相信小编整理的以下八套六级作文万能模板,会让你轻松应对六级

  • 英语六级写作高分六级要诀

    想着利用这个机会来提高自己的人作学生会主席吗?  四、中式思维 中国学生学习英语摆脱不了汉语思维,通常套用汉语的结构及句式,往往是先拟好中文草稿,然后再译成英文。结果文章中出现许多Chinglish,例如:写到“食堂的菜单字太小,看不清”,很多同学会用这样的表达: menu is too small to see it clearly。这显然是囿于中式思维的框框,准确而地道的说法应为The print on the menu is too small to read。 以上就是沪江的英语专家为大家整理的英语六级写作高分要诀,想要写出一篇好的文章不是一件简单的事情,所以大家要好好的备考,争取在六级写作中取得一个好六级考试也不例外,而写作作为主观题型,是很多考生的薄弱环节,因此很多考生在写作的过程中总会出现这样那样的问题,今天沪江的英语专家为大家整理了英语六级写作高分要诀,希望能够对大家有所帮助。 一、词汇问题 在四六级作文中,词汇量不足是影响成绩的一个重要因。很多考生由于基本词汇量极为有限,很难表达清楚自己的观点;而有部分考生,有一定的词汇量,却依然无法过写作“词汇关”,主要有以下几大问题: 1.拼写错误 正确的词形是表达语言的基础,在书面表达中,“拼写”是语言准确性的首要体现。英语是拼音文字,是由若干字母按一定的顺序排列而成的,多一个字母或少一个字母甚或是把字母顺序写颠倒了就会出错或写成别的单词。在四六级作文中,很多考生会将以下单词拼错:如把though写成through;把mental写成metal;把colleague写成 college;把explanation误拼成 explaination等。词汇拼写取决于考生平时单词基本功是否过关,别无捷径,唯有认真背单词。 2.用词不当 用词不当可以说是写作中出现的主要问题。许多考生平时机械地背词汇手册,掌握了一定的词汇量,但不知该在什么语境中使用。这些考生虽然对题目及要求非常清楚,却无法用一些恰当的词来表达自己的思想。 下面举几个例子: 例一:Then we can have a wider choose。(choose是动词,这里应为名词choice) 例二:They insist on post-graduate study is very importantfor them。(应改为They insist that post-graduate study isvery important for them。) 例三:In the past, the price ofmeat was so expensive that most families could not afford it。(应改为In the past, the price of meat was so highthat most families could not afford it。) 很多考生在写作时,由于时间关系,抑或是平时习惯使然,用词方面往往随心所欲,想到就用,所以作文中用词不当的错误比比皆是。因此考生在背单词的时候,应对其基本词组,同形词、同义词辨析等都有一个准确的把握。 3.词组搭配错误 词语的搭配是英语学习中的一项确地认识和使用词语,就必须在词语与词语的联合上多下功夫。然而,有些考生平时不注意积累,或对一些约定俗成的词语记忆不牢,使用时模棱两可,从而影响了作文的质量。 依然通过举例来说明问题: 例一:The price should be lowered in order to meet thestudents‘ acquires。( meet thestudents’ acquires应为meet thestudents‘ requirements。) 例二:Therefore,we shall attach about this question。(attach greatimportance about 应为 attach to)  二、基本语法问题 通过对很多考生的试卷分析,发现在写作方面,基本语法层面的问题依然层出不穷。例如:无法保持时态在全文的一致,这一现象很普遍,往往是紧接的两句,在没有任何时间状语的情况之下,就出现了时态的不一致;还有现在进行时不加ing;一般现在时第三人称单数问题;情态动词之后,动词反而不用原形等等。很多考生缺乏基本的语法意识,作文中常犯的语法错误除了时态错误,还包括冠词错误、名词和动词单复数错误、代词不一致错误、词性错误以及句子主谓不完整错误。由于篇幅关系,这里不再赘述。 三、缺乏逻辑性 很多考生在英语写作的过程中,暴露出中文写作能力的不足,比如逻辑性、论证能力、描述能力等;例如:作文题为“ACampaign Speech”,为竞选学生会主席而进行演讲。有一位考生通篇都在传达这样的信息:如果我能当选学生会主席,就能提高我的组织能力、思维能力、沟通能力等等。这体现了考生缺乏逻辑性,设想你是一名学生,会选一个只想着利用这个机会来提高自己的人作学生会主席吗?  四、中式思维 中国学生学习英语摆脱不了汉语思维,通常套用汉语的结构及句式,往往是先拟好中文草稿,然后再译成英文。结果文章中出现许多Chinglish,例如:写到“食堂的菜单字太小,看不清”,很多同学会用这样的表达: menu is too small to see it clearly。这显然是囿于中式思维的框框,准确而地道的说法应为The print on the menu is too small to read。 以上就是沪江的英语专家为大家整理的英语六级写作高分要诀,想要写出一篇好的文章不是一件简单的事情,所以大家要好好的备考,争取在六级的成绩。

  • 2016年12月英语六级作文真题(卷六级三)

          英语六级作文一直是考试的重难点,也是考生们苦苦关注的最后压轴部分,2016年12月英语六级作文是关于发明的话题,这类话题相对容易一些,属于和大学生息息相关的话题,下面和大家分享一篇关于”发明“的作文范文,希望对大家的学习有所帮助。 题目: Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on invention. Your essay should include the importance of invention and measures to be taken to encourage invention.You are required to write at least 150 words but no more than 200 words. 参考范文: Of all the elements that promote the development of our society, perhaps the most far-reaching has been invention. It is difficult to the point of impossibility for people to imagine a time without invention because it is the invention that enhances our society in all aspects. Invention indeed plays an essential role in our life. Had it not been for it, we could not have lived in a modern society. Invention is momentous and fundamental to people what the soul is vital and significant to us. Given this, what can we do to cultivate this precious spirit ? The measures, to my mind, are listed as following. To begin with, the authorities concerned should set up favorable laws and regulations to encourage invention.For example, we can set up the practice of giving premiums to inventors. What is more, the public are expected to realize the significance of invention, so that they can try their best to invent things. Last but not least, the press should place more value on invention. Though there is a long way to go, I firmly believe that our combined efforts will be rewarded at last.       本次英语六级作文考查的话题是关于发明的,这个话题和我们青少年的成长密切相关。构思本题可以从以下思路着手:首先需要说明发明的重要性,然后从正面说明、反面多个维度进行论证;接着就可以承上启下说明既然它如此重要,进而提出相应的措施和方法;最后,对未来的情形进行一个六级作文一直是考试的重难点,也是考生们苦苦关注的最后压轴部分,2016年12月英语六级作文是关于发明的话题,这类话题相对容易一些,属于和大学生息息相关的话题,下面和大家分享一篇关于”发明“的作文范文,希望对大家的学习有所帮助。 题目: Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on invention. Your essay should include the importance of invention and measures to be taken to encourage invention.You are required to write at least 150 words but no more than 200 words. 参考范文: Of all the elements that promote the development of our society, perhaps the most far-reaching has been invention. It is difficult to the point of impossibility for people to imagine a time without invention because it is the invention that enhances our society in all aspects. Invention indeed plays an essential role in our life. Had it not been for it, we could not have lived in a modern society. Invention is momentous and fundamental to people what the soul is vital and significant to us. Given this, what can we do to cultivate this precious spirit ? The measures, to my mind, are listed as following. To begin with, the authorities concerned should set up favorable laws and regulations to encourage invention.For example, we can set up the practice of giving premiums to inventors. What is more, the public are expected to realize the significance of invention, so that they can try their best to invent things. Last but not least, the press should place more value on invention. Though there is a long way to go, I firmly believe that our combined efforts will be rewarded at last.       本次英语六级预测。

  • 英语六级写作考前必备六级句式

    六级考前多背一些好的句子是非常重要的,今天沪江的英语专家为大家整理了英语六级

  • 大学英语六级翻译十大六级技巧

    句话虽然很长,但其实只说明了一个问题--英语是一个什么样的语言?由句子可 知,英语有以下功能:服务于以母语的人;在科学等领域编撰著作时使用。英语还具有一个特征:用于科学等领域的书籍编撰时,并非总是由以英语为母语的人来担纲。而在英语的两个功能中,本句尤其突出他的第二个功能,所以在翻译本句时要注意重点和句子结构的重组, 有些部分可以处理成修饰语成分。) 译文:English is a language in which some of important works in science, technology and other fields are being produced,not always by native speakers,besides serving the needs of its native speakers. 由英文转六级换到中文的例子: 例 The technical aspects or applications of knowledge are equally necessary for man and are of the greatest importance,because they also contribute to defining him as man and permit him to pursue a life increasingly more truly human. 译文:对人们来说,知识的技能及其应用是同样必不可少的,并且也是至关重要的,因为它们也有助于对人类本身下定义,同时允许人类追求日益真实的人的生活。 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级翻译技巧,仔细阅读,好好掌握,按照上面的技巧来进行备考,相信都可以在短期内有所提高,最后沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过六级六级考试,技巧很重要,尤其是翻译技巧,很多人都在寻找一些适合自己的翻译技巧,可是总不得法,今天沪江的小编就为大家整理了英语六级翻译的十大技巧,希望能够对大家的翻译备考有所帮助。 一、分句法 把原文中一个单词或短语译成句子.使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子 如:八月中旬,修理组人员在骄阳下工作 译: It was in mid-August, and the repair section operated under the blazing sun.(一个单句拆分成了一个并列复合句. 二、合句法 把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句。 例:她已试了好几次,要帮他们另找一所出租的房子,结果并未成功。 译文:She had made several attempts to help them find other rental quarters without success.(多个简单句合成一个单句. 三、正译法 就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语。 例:我们强烈反对公司的新政策 译: We strongly object the company's new policy. 四、反译法 就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语. 例:酒吧间只有五个顾客还没有走 译文:Only five consumers remained in the bar.  五、顺序法 顺序法翻译不改变原文表达语序.不会影明对原文内容的理解. 例:即使在我们关掉床头灯甜甜地进入梦乡时,电仍然为我们工作:开动电冰箱,把水加热或使室内空调机继续运转。 Even when we tum off the bedside lamp and are fast asleep, electricity is working for us, driving our refrigerators,heating our water,or keeping our rooms air-conditioned. 在句子中.句子前半部分是一个让步状语从句,后半句的"开动","加热","使……运转"都是"电在为我们工作"的具体内容。因而在译文中,译者将这三个并行动作处理成了V-ing形式。 补充说明working的内容。译文按照原句的语序完全传达了原文的意思.采用顺序法翻译,达到了“精确,通顺”的目的  六、逆序法 逆序法根据目标语使用者表达习惯与目标语读者的认知能力,按原文语序反向翻译.以便更好地传达原文的内容。 例:他经常做礼拜的时候.总坐在固定的座位上.可是那天他们发现他不坐在老地方。 They remarked how he took a different seat from that which he usually occupied when he chose to attend worship. 七、增词法 译文中添加一些原文没有的词句,表面上看似不忠实于原文,但仔细分析就会发现这些增加的词句所表达的意思并非无中生有,而是隐含在原文中的。要知道,从一种语言文字向另一种语言文字转换,有时可以找到一种语言文字在另一种语言文字中的对等词,然而要想全部依赖对等词的转换来达到翻译的目的是几乎不可能的。不同语言文字所持有的习惯仍决定了必须根据其中一种语言文字的习惯来适当地增词(或减词.达到多语言交际的目的。如果机械地按照字面意义直译,不仅不能表达原文的思想、精神与形象,而且还会使译文前后矛盾,闹出笑话。试想,如把“七擒孟获”机械译成:to catch /capture MengHuo for 7 times,不同文化背景的外国读者就很难真正理解这个典故的内涵。 例:听到你平安的消息,非常高兴 译文:I was very glad on hearing that you were in safety!(增补主语. 除了在翻译时要注意及时增补语法功能词之外,有时还需要增补与汉语文化内涵相关的信息。如:“三个臭皮匠,抵个诸葛亮”应当译文:Three cobblers with their wits combined equal ZhuGeLiang,the master mind.译文里the master mind就是个增补注释性表达,否则外国人不可能知道ZhuGeLiang是谁. 八、减词法 减词是在不影响原意的情况下省略无关紧要的词语,避免拖泥带水。如“他们开始研究近况, 分析近况”中的两个‘近况”可以省略一个,只译成They began to study and analyze the recent situation.因为原汉语句中的两个近况是为了强调,但英文里如果也译成两个the recentsituation,不仅显得罗嗦,也不符合英文表达习惯。 例:这种制度,条件成熟的可以实行,条件不成熟的不要实行 译文:This system can be adopted where conditions are ripe and not otherwise.(省略原文中重复 出现的词语. 九、词性转换 词性转换不仅是重要的译词手段.也是常用的句法转换变通手段.是一种常用的翻译技巧。 说白了,就是在必要的时候,将原文中的某个词的词性在译文里用其他词性表达出来。这种转换会使译文更加灵活变通,不必拘泥于原文形式,却能更准确传达出原文内涵。本部分内容主要从汉译英入手。从四个方面加以说明。 1.汉语动词的转换 汉语动词的使用频率远远高于英语,这是因为按照英语句法,受主谓关系的限制,一个简单 句或分句大多只有一个谓语动词。而且,英语还可以通过谓语动词以外各种词性的词来体现 动词意义。因此将汉语句子里的动词转换为英语里其他词性的词是翻译中的常用技巧之一。 例:这本书反映了30年代的中国社会 译文:The book is a reflection of Chinese society in the 1930s(将汉语动词转换为英语名词. 2.汉语名词的转换 英语中有很多由名词派生的动词,以及由名词转用的副词、形容词等。在汉译英时,汉语中 的名词常常可以产生一些转换,从而更简洁有力地表达原文。 例:他们尽了最大的努力帮助病号和伤员 译文:They did their best to help the sick and the wounded(汉语名词转换为英语副词. 3.汉语形容词的转换 在汉译英时,汉语的形容词往往可以译成英语中的名词或副词,这些名词或副词通常具有抽 象意义,而且往往由某些形容词派生而来。 例:我们感到,解决这个复杂的问题是困难的 译文:We found difficulty in solving this complicated problem.(汉语形容词转换为英语名词. 4.汉语副词的转换 有时出于修辞和句法结构的需要,往往把汉语中的副词用英语其他词性的词来表达,这也是翻译中的一个常用技巧 例:独立思考对学习是绝对必须的 译文:Independent thinking is an absolute necessity in study.(汉语副词转换为英语名词. 十、综合法 有些句子单独使用一种翻译方法是很难翻译好的,需要用几种方法进行综合处理,然后再按照时间顺序,主从结构或逻辑关系等重新排列,即进行句子重组。 例:除了服务于说本族语者的需要外,英语也是科学、技术和其他领域一些重要著作编撰时所使用的语言,这些著作并非总是由以英语为母语的人所编撰的. (这句话虽然很长,但其实只说明了一个问题--英语是一个什么样的语言?由句子可 知,英语有以下功能:服务于以母语的人;在科学等领域编撰著作时使用。英语还具有一个特征:用于科学等领域的书籍编撰时,并非总是由以英语为母语的人来担纲。而在英语的两个功能中,本句尤其突出他的第二个功能,所以在翻译本句时要注意重点和句子结构的重组, 有些部分可以处理成修饰语成分。) 译文:English is a language in which some of important works in science, technology and other fields are being produced,not always by native speakers,besides serving the needs of its native speakers. 由英文转换到中文的例子: 例 The technical aspects or applications of knowledge are equally necessary for man and are of the greatest importance,because they also contribute to defining him as man and permit him to pursue a life increasingly more truly human. 译文:对人们来说,知识的技能及其应用是同样必不可少的,并且也是至关重要的,因为它们也有助于对人类本身下定义,同时允许人类追求日益真实的人的生活。 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级翻译技巧,仔细阅读,好好掌握,按照上面的技巧来进行备考,相信都可以在短期内有所提高,最后沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过六级考试。

  • 英语六级翻译题型轻松六级搞定

    六级翻译对很多考生来说都是一个难题,表达不到位或者语法不会,那么这道题就做不了。面对这种情况,我们应该怎么办呢?今天跟着沪江的小编一起学习一下,相信你可以轻松应对英语六级翻译题型。 一、冲刺建议 调整后的六级翻译越来越重视中国的历史、文化、经济和社会发展等主题,所以,在这最后宝贵的几天内,我们建议大家赶快抓紧时间背诵一些与中国节日、历史事件、经济文化、旅游活动、社会发展等相关的词汇,这里推荐阅读中高口翻译的教材。此外,还要多浏览一些以反映中国社会为主的英文杂志和报纸,例如China Daily的报纸及其网站。正所谓临阵磨枪,不亮也光,我们要在这最后的一点时间内,大量输入相关的知识背景,争取在考场上混个脸熟~嘿嘿~ 二、夺分要点 翻译一直追求“信”、“达”、“雅”。庆幸的是,六级考试中要求没有那么高,我们只要做到“信”和“达”就可以啦。对于实力较强的同学,如果想在翻译题中夺得高分,千万不要忽视以下四个要点: 1、高级词汇。翻译时,尽量表现出自己的语言水平,避免使用一些过于简单的词汇,而要选择一些更高级的词汇,例如“have to”可以换成“be obliged to”。 2、句式多样。可以有选择性地运用倒装结构、被动语态、否定句、虚拟语气、比较结构、从句、非谓语动词等句型,让句式结构更加丰富多彩。 例:正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术等四大发明才被引介到世界各地。 一般译文:The Silk Road introduced four Chinese inventions to the world. They were papermaking, gunpowder, compass and printing。 高分译文:It was through the Silk Road that the four great inventions of ancient China, namely papermaking, gunpowder, compass and printing, were introduced to the world。 点评:“一般译文”为两个主动语态的简单句,“高分译文”将其整合成了一个被动句。把“正是……才……”处理成了“It was… that…”的强调句型,并将“造纸、火药、指南针、印刷术”处理成了插入语“namely papermaking, gunpowder, compass and printing”。 3、长难句。译文中如果出现1~2个长难句,可以立马吸引考官的眼球,瞬间让译文变身高大上,提升水平档次。 例:物质文化的交流是双向的,欧洲也通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需求。 一般译文:The exchange of material culture is a two-way process. Europe also exported various goods and plants through the Silk Road. It could meet the needs of the Chinese market。 高分译文:As the exchange of material culture is a two-way process, various goods and plants were also exported through the Silk Road from Europe to China to meet the needs of the Chinese market。 点评:“一般译文”为三个简单句,而“高分译文”将其合并成了一个长句。把“物质文化的交流是双向的”处理为状语从句“As the exchange of material culture is a two-way process”,并将“满足中国市场的需求”作为目的状语“to meet the needs of the Chinese market”。 4、字迹工整。翻译过程中难免会进行多次修改,从而影响卷面整洁,所以一定要先打草稿,整洁的卷面有助于增加印象分哦~ 这四个妙招同学们肯定都非常熟悉,但却常常被大家忽视。例如,小明在做翻译时,总是习惯性地使用基础词汇,然后又习惯性地使用简单句型,当时间紧迫时还会紧张地老写错别字,导致在卷面上涂涂改改,影响美观。不知不觉,小明默默地走六级上了“低分”之路。所以,我们要提醒大家,应时刻将这四招牢记于心,并且认真贯彻实施,那么,“高分”就在向你们招手六级翻译对很多考生来说都是一个难题,表达不到位或者语法不会,那么这道题就做不了。面对这种情况,我们应该怎么办呢?今天跟着沪江的小编一起学习一下,相信你可以轻松应对英语六级翻译题型。 一、冲刺建议 调整后的六级翻译越来越重视中国的历史、文化、经济和社会发展等主题,所以,在这最后宝贵的几天内,我们建议大家赶快抓紧时间背诵一些与中国节日、历史事件、经济文化、旅游活动、社会发展等相关的词汇,这里推荐阅读中高口翻译的教材。此外,还要多浏览一些以反映中国社会为主的英文杂志和报纸,例如China Daily的报纸及其网站。正所谓临阵磨枪,不亮也光,我们要在这最后的一点时间内,大量输入相关的知识背景,争取在考场上混个脸熟~嘿嘿~ 二、夺分要点 翻译一直追求“信”、“达”、“雅”。庆幸的是,六级哦~

  • 六级取得高分六级的复习方法

    看上轮的标注。这样重复回忆和记忆,真题中常出现的高频词汇也就掌握了。时间充足,有六级余力的同学可以做些模拟题,预测题,然后进行真题的训练,真题为主,注意好时间的分配。时间很紧的同学就集中攻克真题,选择至少近六年的真题,好好安排每天练习的数量和时间,争取把真题都吃透练烂。 最后考前可以用模拟题来找感觉,对错不重要,注意分配时间,速度和过程中的自我调节。 以上就是我对于英语六级复习方法的介绍,希望大家能够认真进行阅读,结合自身的实际情况研究出一套适合自己的复习方法,从而在剩下这不多的时间里好好复习,争取取得六级考试已经过去了,为了下一次考试我们能够取得一个优异的分数我们应该要好好准备。对于大学生而言,如果能够顺利通过六级考试,在毕业后找工作时将会带给我们很大的优势。然而六级考试却不是那么简单就能够通过的。在此,我就自己的备考经验给大家讲讲六级考试的复习方法,希望对大家能够有所帮助。 首先,如果到现在还没办法消化老师的词汇记忆法或者觉得没有效果的同学,应该果断地选择按照自己的方法来,方法没有好不好,只有是不适合自己,即使是死记硬背,就抓紧时间背单词,反复记忆。其次,每天的时间和精力花费在单词上的不宜过多,一个小时足矣。 这个时间段应该开始做真题练习,真题阅读是记忆单词非常好的材料。毕竟四六级对单词量的考察主要就是集中在阅读上。所以直接攻核心的东西,将阅读真题作为巩固单词记忆的主要工具,第一遍阅读时遇到不会记不起的单词都标注出来,查出意思记熟背牢。第二轮阅读真题时回忆单词,记不住的查看上轮的标注。这样重复回忆和记忆,真题中常出现的高频词汇也就掌握了。时间充足,有余力的同学可以做些模拟题,预测题,然后进行真题的训练,真题为主,注意好时间的分配。时间很紧的同学就集中攻克真题,选择至少近六年的真题,好好安排每天练习的数量和时间,争取把真题都吃透练烂。 最后考前可以用模拟题来找感觉,对错不重要,注意分配时间,速度和过程中的自我调节。 以上就是我对于英语六级优异成绩。