深深赞叹S. J. 沃森极富创思的题材,以及生花的妙笔、深谙人性和脑神经医学的素养。背后的无名英雄应该是译者颜湘如小姐,把这本小说翻译得这么精采,引人入胜。喜欢阅读 惊悚推理小说的读者,绝对不可错过这本《别相信任何人》! 读书笔记读后感范文二 《童年》是前苏联伟大的无产阶级作家高尔基的一部着名的作品。高尔基,被列宁誉为是“无产阶级艺术最伟大的代表者”,社会主义、现实主义文学奠基人,无产阶级革命文学导师,苏联文学的创始人。1913年高尔基创作了自传体三部曲《童年》《在人间》《我的大学》,三部作品主人公均为阿廖沙,环环相扣。 《童年》是高尔基自传体三部曲中的第一部。它写的是高尔基幼年时期从三岁至十岁这段时间生活断面。《童年》反映了小主人公阿廖沙在父亲去世后,随母亲寄住在外祖父家中度过的岁月。其间,他得到外祖母的疼爱、呵护,受到了外祖父的打骂,受到外祖母所讲述的优美童话的熏陶,同时也亲眼目睹两个舅舅为争夺家产争吵打架以及在生活琐事中表现出来的自私、贪婪与残暴。这种现实生活中存在的善与恶、爱与恨在他幼小的心灵上留下了深刻的印象。阿廖沙就是在这种“令人窒息的、充满可怕景象的狭小天地里”度笔记读后感范文一 一个人若失去了记过了自己的童年。小说通过“我”幼年时代痛苦生活的叙述,实际反映了作家童年时代的艰难生活及对光明与真理的不懈追求,同时也展现了19世纪末俄国社会的广阔社会画卷。 我读了高尔基的《童年》这本书后,感触非常深。阿廖沙在这么小的时候,就已经饱尝了人间的酸甜苦辣,十一岁便被外公赶出家门,其间只能靠自己的劳动维持生活。在自己生活的日子里,他遭受过别的的欺负,嘲笑,唾弃。凛冽的寒风使他直打哆嗦,酷热的烈日使他汗流颊背。对于这么小的一个孩子,能承受这样的坎坷几乎是不可能的。可是幼小的阿廖沙却以他顽强的毅力和坚定的信念撑了过来。虽然他的一生是艰苦的,但他遇到困难从不退却,而是勇敢面对,想尽一切办法去克服困难。所以,我十分的敬佩他。 文章中不乏许多名句:各人不过有各人的名字,而权利人人都一样。怨恨是块冰,遇暖就融化。无穷无尽的工作日历,忧伤也是节目,闹火灾就是逗乐,在一无所有的脸上,连伤痕也是点缀…… 人生的路很长,而且这一路上也遍布着坎坷。小的时候我们可以得到父母的帮助。但是我们总会有独立面对社会的一天。如果之前没有打好坚实的自理基础,面对突如其来的困难,我们应该怎么办呢?仰天长叹,以泪洗面么?我们不能怨天尤人,迎难而上是最好的解决办法。阿廖沙在这样黑暗污浊的环境中都仍然保持着生活的勇气和信心,难道我们不应该比他做得更好吗?
口译在有很多的考试培训机构,而且有很多比较突出的学习英语的方法,你只需要踏实的学习和认真的准备,那么一段时间之后,你肯定有能力去通过基础口译考试。而且,就难度而言,基础口译考试的难度只是介于大学英语四级和六级之间的,这就意味着你的词汇量需要达到四千以上,并且掌握了基本的语法知识方才能够充满信心的参加考试。除此之外,作为口语翻译,那么考试的内容有一定的侧重点,那就是口头的英语表达和快速的翻译反应能力,这需要花大量的时间训练。“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟“,所以要想零基础突破基础口译考试就要发奋图强,努力学习。 总而言之,零基础学口译并不是绝对不行的,但是努力的学习和大量的训练才是学习英语的基本方法,作为一个普通的人,在基础口译考试的难度逐渐增大的今天,建议还是逐步的提高英语水平,最终顺利的通过基础口译考试。
住了这些,就可以对这篇文章的脉络、层次有一个清晰的梳理,对我们理清做题思路很有帮助。 5. 根据上下文,推测生词难句 篇幅较长的文章中难免会碰到难以理解的生词或者句子,不要慌张,更不要在一处卡壳时间过长,学会前后句推敲,联系上下文进行推测。甚至,如果这个生词或者句子不影响我们把握全文的意思,那么大可不必纠结,毕竟时间才是最宝贵的。 6. 提前阅读题目,推测文章内容 在阅读文章之前,我们可以大致先看一眼题目和选项,带着问题去读文章,可以让我们快速捕捉重要信息。 7.反复阅读真题,熟悉高频词汇 历年真题中的阅读文章是最好的阅读资料。例如一些政治经济类文章,经常会有一些词汇及表达反复出现,我们称之为高频词汇,记住这些词汇及表达,会大大减少阅读时候的障碍,提高阅读速度。 总之,是个积累的过程,你了解的越多,学习就越好,所以多记忆,选择自己的方法。当然如果你有更好的方法,也可以来这里告诉我们,或者与更多的人分享。当然如果你还是没有自己的想法的话,也可以试试上面这些内容。
学习韩语的时候我们也要了解专业领域的知识,比如职场韩语。商业活动中与客户的接洽是必不可少的一环。其中,做好客户的接待工作,留下良好的第一印象十分重要。我们将会通过初次客户接机、公司访问这两个情境,为大家带来韩语对话练习。 01 情境一 안녕하세요? 한국 대림무역에서 오신 김동진 과장님 맞습니까? 직원 고객 네, 맞습니다. 혹시 저랑 그 동안 통화하셨던 왕루 씨 아니신가요? 네, 중국 광명전자의 왕루입니다. 만나 뵙게 되어 정말 반갑습니다. 오시는 데 불편한건 없으셨어요? 직원 고객 네, 편안하게 잘 왔습니다. 김 과장님 중국은 이번이 처음이세요? 직원 고객 네, 처음입니다. 그럼 내일 회의 끝나면, 구경 좀 하실 수 있겠네요. 직원 고객 네, 맞아요. 저도 그럴 계획이에요. 김 과장님, 이쪽으로 오세요. 회사 차가 저쪽에서 대기하고 있습니다. 먼저 묵으실 호텔로 모셔다 드리겠습니다. 직원 고객 네, 감사합니다. ※参考翻译※ 员工:您好,请问您是韩国大林贸易的金东振科长吗? 客户:对,是的。您是和我通过电话的王璐女士吗? 员工:是的,我是中国光明电子的王璐。很高兴见到您,您来的路上还算顺利吧? 客户:是的,很顺利。 员工:金科长这次是第一次来中国吗? 客户:是第一次。 员工:那明天会议结束后,您还可以顺便逛一下。 客户:对,没错,我也是这么计划的。 员工:金科长,请往这边走。公司的车在那边等我们,先把您送到住的酒店。 客户:好的,谢谢。 02 情境二 직원 장 과장님, 한국에서 오신 손님 한 분을 소개해 드릴게요. 이 분은 한국 대성전자의 박영철 과장님입니다. 안녕하세요? 원료부 장원입니다. 만나서 반갑습니다. 과장 고객 네, 말씀 많이 들었습니다. 앞으로 잘 부탁드리겠습니다. 박 과장님은 중국이 처음이신가요? 과장 고객 아니요. 출장 몇 번 와 봤습니다. 그렇군요. 그럼 중국에 대해서 제법 많이 아시겠네요. 이번에도 좋은 시간 보내세요. 과장 고객 네, 감사합니다. ※参考翻译※ 员工:张科长,给您介绍一位韩国的客人,这位是大成电子的朴英哲科长。 科长:您好,我是原料部的张媛。很高兴见到您。 客户:经常听到您的名字,以后也请多多关照。 科长:朴科长是第一次来中国吗? 客户:不是,之前出差来过几次。 科长:这样啊,那对中国应该挺了解了吧。希望您这次也能一切顺利。 客户:谢谢。 大家可以根据这个内容自己去练习,如果还想学习更多的韩语知识,可以来这里和专业的老师一起学习。其实学习是一件苦差事,这个可能大家的老师都说过看,但是有几个人真的用心去听了呢,如果你想收获更多就得付出更多,加油吧!
到了这本结集。知道并关注冯象这个名字,起缘于其在《读书》上发表的一系列随笔。说实话刚开始看《读书》的时候有些东西确实不大懂,薄薄的一本小书却经常让我用几个月的时间来翻看,似乎97、98、99年的《读书》中关于社会科学、法学及政治经济学的内容特别多,很多东西比较晦涩。冯象的法学随笔在当时我看来还算是和自己的知识结构有所接近的,比较好理解。加上文章多涉及中美法律体系和实践的比较,趣味性、知识性很强,文字也优美,所以我很喜欢。其中给我印象最深的就是这文集中的一篇《它没宪法》。由北京出租车司机闲谈的一句牢骚话却道尽了中国当前司法困境的渊薮,很好看。时常遗憾这些随笔零散在一期期的杂志中,要翻找起来实在困难,好在有了这本结集。确为盛事。不过有点遗憾的是近年来的《读书》中笔记音乐、美术等文化内容多了,和现实联系却少啦。最近的也只有强克功先生的“香江”系列了……
大家都觉得翻译很难,那今天就几个翻译的小技巧 (1)态度基本功 这要解决三个问题,即方向问题(明确翻译工作的目的是什么,究竟为谁服务)、动力问题方向明确、目的清楚还不够,还必须勤奋努力、刻苦钻研,方能做好)和态度问题有了方向和干劲,还要有科学的态度、严谨的译风和善于学习、不懈追求的精神,才能不断进步和攀登高峰。要入翻译之门,不付出艰辛的劳动是不行的。有了一点成绩,切莫沾沾自喜,固步自封,否则会前功尽弃,半途而废。只有不畏艰难困苦,兢业业,不断提译很难,那今天就几个翻译的小技巧 (1)态度基本功 这要解决三个问题,即方向问题(明确翻译出新的目标,努力奋斗,毫不懈怠,才能在翻译工作中不断前进,有所成就。 (2)外语基本功 从事翻译工作,不言自明要具备外语基本功
口译
记性不如烂笔头。”的确,上课时把教师讲的概念、公式和解题技巧记立有个性的学习资料体系。 1、可以分类建立“错题集”,整理每次练习和考试中出现的错误,并作剖析; 2、还可以将笔记整理为“妙题巧解”、“方法点评”、“易错题”等类别。 沪江小编认为只要大家能克服上面所说的三个误区,并坚持按照我们说的措施做下去,就会不断扩大成果,就能克服“盲点”,走出“误区”,到了紧张的综合复习阶段,就会显得轻松、有序,还可以腾出更多的精力和时间,把所学知识系统化、信息化。
游走有余,以一种明快、轻松的姿态,传递着田园与心灵、浪漫与生死之间无法言喻的情趣,无愧于“美国纯爱小说天王”的美誉。初恋是刻骨铭心的,它对人的一生影响深远。它的重要不仅在于它带给少男少女第一次情爱的体验,还在于初恋的异性形象和人生态度会在双方心里留下难以磨灭的印象。美好的爱情能升华人的性情,高尚人的灵魂。诺亚和艾丽的初恋便是这爱的奇葩。尼古拉斯?斯帕克思喜欢将故事背景设置在北卡罗来纳州的小镇,那是他生活的故土,处处都有他熟悉的痕迹,因此他能下笔如神、挥洒自如。读一个好的爱情故事,就好像做了一场香甜的梦,在梦中,我们附身于故事中的人物身上,和他们同悲同喜,心甘情愿做爱的俘虏,明知那只是一场梦,但它如此香甜沉酣,哪里愿意去多想,反倒宁愿守着那梦中的人儿,去经历一段惊天动地的爱恋,不愿醒来。然后,它便不再仅只是一个故事了,它变笔记成了一段令人刻骨铭心的体验。 恋恋笔记本的读后感,来自当当网的网友:彻夜不眠的阅读……斯帕克思以细腻的笔触营造出了真实的情感力量……如果你想畅快地大哭一场,《恋恋笔记本》就是你的最佳选择。故事讲述了一对恋人和爱情的转化力量……《恋恋笔记本》虽结构简单,文字质朴,却震撼人心。