沪江slogan
课程推荐

越南语1V1【VIP定制-40课时】 定制适合你的越南语课程!

课程特色

口语点评 私人订制 互动直播课 1对1教学

适合人群

所有人群

相关阅读
  • 德语语法口诀培训之直接引语与间接引语转换

      德语语法学习比较让人心累,大家最好摸索出自己的一套方法。德语直接引语变为间接引语,除了要牢固掌握虚拟式的变化规则、时态对应以及选择正确的句型外,人称的变化也让人头疼。该怎么学习下面我们就来了解一下吧!   “一主二宾三不变”中的数字一、二、三指的是直接引语的第一、二、三人称。   “一主”意为:原句直接引语中的第一人称在变成间接引语时与原句主句的主语相一致;   “二宾”指原句直接引语中的第二人称变化时与原句主句的宾语相互对应;   “三不变”则指:原句中的第三人称不发生任何变化。   下面用几个例句来学习比较让人心累,大说明。   一主:..   Er sagt, .leider muss ich morgen nach Berlin fahren.“   Er sagt, dass er am naechsten Tag nach Berlin fahren müsse.   二宾:..   Er sagt zu mir, .du rauchst zuviel.“   Er sagt zu mir, dass ich zuviel rauchte.   三不变:   Er sagt zu mir, .er ist seit langem wieder zu Hause.“   Er sagt zu mir, dass er seit langem wieder zu Hause.   下面再看一个比较复杂的句子:   Wang Lan sagt zu uns, .ich kann euch morgen leider nicht besuchen.“   Wang Lan sagt zu uns, dass sie uns morgen leider nicht besuchen koenne.   上述内容大家看明白了吗?其实在德语学习的时候有很多方法可以帮助大家,但是找到适合自己的确实不容易。我们要在探索中前进,也要善于总结经验教训。如果在德语上还有哪些让你疑惑的地方,不妨来这里专业地学习学习吧。

  • 英国大学排名的认识分析

    度上不仅说明了一个大学的综合实力,甚至直接左右了一个英国大学能获得的研究经费多少。英国大学其实并不十分重视各媒体或者报纸的排名,但对于RAE的评分高低却异常重视。RAE评分在学校经费、研究水平、顶尖学者数量上的影响至关重要。最近一次的RAE排名是在2008年。 2014年12月18日,英国官方发布了研究卓越框架(Research Excellence Framework,简称REF)结果,其取代了科研水平评估(RAE)。 英国研究卓越框架(REF)是英国政府资助机构用来评价本国高等院校科学研究项目质量的一个新的行动计划,其评估重点是科学研究项目的产出、影响以及环境三个要素,其结果将决定未来六年英国各高等院校从英国政府资助机构所获得的研究经费数量。 《泰晤士报》(The Times)是英国媒体中最早发布英国大学排名的单位,自1992年起每年发布英国大学排名。该排名的主要指标包括学生满意度(15%)、生师比(10%)、生均经费(10%)、设施和设备(10%)、优秀学位获得率(10%)、毕业率(10%)等指标。自2014版起,《泰晤士报》和《星期日泰晤士报》合并发布英国大学排名。 2016排名大学 1牛津大学 2剑桥大学 3伦敦帝国理工学院 4圣安德鲁斯大学 5杜伦大学 6华威大学 7埃克塞特大学 8萨里大学 9伦敦政治经济学院 10伦敦大学学院 11兰卡斯特大学 12巴斯大学 13拉夫堡大学 14利兹大学 15约克大学 16南安普顿大学 17伯明翰大学 18东英吉利大学 19萨塞克斯大学 20布里斯托大学 21谢菲尔德大学 22爱丁堡大学 23肯特大学 23纽卡斯尔大学 25诺丁汉大学 26格拉斯哥大学 27伦敦国王学院 28莱斯特大学 28曼彻斯特大学 30阿斯顿大学 31贝尔法斯特女王大学 32雷丁大学 33卡迪夫大学 34伦敦大学玛丽女王学院 35埃塞克斯大学 36伦敦大学皇家霍洛威学院 37邓迪大学 38利物浦大学 38赫瑞瓦特大学 38白金汉大学 41斯旺西大学 41城市大学 43基尔大学 44伦敦大学亚非学院 45阿伯丁大学 46斯特拉斯克莱德大学 47考文垂大学 48伦敦大学圣乔治 49哈珀·亚当斯大学 50斯特灵大学 想要去英国留学的朋友们,在条件允许,资金充足,成绩突出的情况下,可以按照小编以上分析的几点进行选择大学,这会改变你的一生。

  • 韩语考试经常出现的作文题目分享

      大家的韩语写作能力如何?如果你正在准备韩语考试,那么这方面千万不要忽略哦!作为考试里最难啃的大作文,素有丢分多,思路难、写不完的三大特点,掌握热门思路和主题,才有可能让我们提升。下面就看看这些主题以及句型吧。   作文常用短语   1.알다시피 众所周知   2.내 생각에는 我认为/ 내가 보기에는 在我看来   3.나는 ~ 라고/다고 생각한다. 我认为   4.이를 통해 ~ 을/를 알 수 있다 通过这个可以知道~   5.다음과 같은 이유로 + 加上观点。因为以下理由   6.에 영향을 끼치다/ 에 영향이 있다 对~有影响/产生影响   7.첫째, 둘째, 셋째 第一,第二,第三   우선, 다음, 마지막으로 首先,然后,最后   8.너무 太口语化不要用做写作 用아주, 많이   9. 날로 심각해지고 있다 日益严峻   10.현대사회에서 ~ 在现今社会   11.이 세상에는 완벽한 것이 없다. 世上无完美的事   12.나는 이 관점을 찬성   한다/ 반대한다. 我赞成反对这一观点   13. 최선을 다해야 한다.应该竭尽全力   14. 왜냐하면 ~ 기 때문이다 因为~   15. 에 큰 도움을 준다给~ 巨大帮助   16.유익한 면이 있지만 심각한 문제를 낳고 있다.   虽然有有益的一面,但是也会产生严重问题   17. ~는 것이 바람직한 방법이라고 본다.   在我看来,做~是比较有效的方法。   18.좋은 점이 많지만 나쁜 점도 적지 않다   虽然好处很多,但不好的地方也不少   19.나쁜 점과 좋은 점에 대해서 자세히 알아봐야 한다.   应该仔细了解好处和坏处   20.긍정적인 면이 있지만 부정적인 면도 있다   有肯定的一面,也有否定的一面   常见作文主题总结   关于互联网   1 网络游戏,网上冲浪的优缺点,改善面 (인터넷 게임 중독/ 컴퓨터,스마트폰 무절제 사용)   2 网络发展,带来沟通的减少 (인터넷 발전/의사 소통의 필요함)   3 网络带来信息共享,同样带来个人信息问题( 인터넷 자료 공유/ 개인 정보 유출)   4 网络环境混乱, 网络秩序不井然 (악플/ 인터넷 폭력)   5 网络对教育的影响 (원격 교육/면대면 교육/인터넷 강의)   环境问题   1 污染问题(대기오염/수질오염/토양 오염 大气/水质/土壤污染 ; 이산화탄소/매연 배출 二氧化碳废弃排出, 공장과 가정에서 쏟아져 나온 폐수, 폐기물 工厂和家庭派出的废水,废弃物, 비닐봉투등 일회용품 사용 塑料袋等一次性用品使用) —— 공업화 工业化   2 资源浪费 ( 물낭비, 전기 낭비, 일회용 나무 젓가락 사용 등)   3 动物保护( 동물보호)   教育   1 早期教育的优缺点 (조기 교육의 장단점)   2 因教育热引发的社会问题 ( 교육열로 인한 사회문제: 기러기 아빠 大雁爸爸/ 학벌지상주의 学历至上主义等等)   就业   1 就业难问题 (취업난 문제)   2 大的就业环境下,选择稳定的职场还是创业?(안정적인 직장에 다니다/ 창업)   科技   1 科技的思考( 과학기술의 발전)   2 创新的重要性( 창신의 중요성/ 창의적인 사고방식의 중요성)   文化   1 文化的意义(历史的意义 역사의 의미)   2 个人与群体,国家与世界的关系( 개인과 공동체)   现代人   1 压力的优缺点 스트레스의 장단점   2 快速生活节奏的优缺点 생활리듬이 빠르다   上面为大家整大家的韩语写作能力如何?如果你正在准备韩语考试,那么这方面千万不要忽略哦!作为考试里最难啃的大理了写作中的热门主题及句型!掌控全局,分清主次,考试中能够充分发挥出平时所学,相信大家还是有很大可能得高分的。前提就是做出充分而又细致的准备,不断地学习提升,不断地积累才能让自己获得好成绩。

  • 香港大学留学条件及相关要求

    要去香港留学要考虑到家里的经济状况,现有及未来几年经济收入是否足以支付香港留学费用,包括学费及生活费等。下面是香港大学的留学费用概况,家长可以根据下学生选择到香港去留学,由于两岸的教育系统不同,所学的知识也有差异。内地学面的资金要求,自身做出衡量。 下面为大家列出香港留学费用相关信息: 学费:非港生入读港大修读首个本科生课程,需付学费每年约10万港元。 住宿费和生活费:每年约5万港元。 住宿方式 在香港读大学,同学们可选择入住由大学安排的学生宿舍,或自行安排住宿。大多数的宿舍费用都是约9000港元一年(不包括暑期宿费)。 奖学金 香港的高校每年拨款设立入学奖学金,颁发给录取名单中各科成绩突出的学生,如香港大学设有约1000项不同类别的奖学金和奖项用以奖励在学术、体育或社会服务等方面有出色表现的同学。 语言成绩 需要考雅思或者托福其中一个就可以了,不同学校和不同专业

  • 山西财经大学简介

    立了校际交流与合作关系。实施“特色与综合”人才培养模式,建校以来为国大学是一所以经济学、管理学、法学为主干学科,经、管、法、文、理、工、教相互支撑的多科性财经大学。学家和社会培养输送了12万余名大学毕业生。重视科学研究工作,科研数量和质量不断提升,综合办学实力和核心竞争力稳步提升。 学校现有教职工1700余人,其中专任教师近1100人,教授、副教授410余人。有国务院特殊津贴专家、教育部“新世纪优秀人才支持计划”人选、山西省委联系的高级专家、山西省“百人计划”学者、山西省中青年学科学术带头人及山西省教学名师等70余人。

  • 埃默里大学介绍及申请要求

    大学(Emory University)建于1836年,位于美国佐治亚州的亚特兰大用率世界排名第 4位。 3. 专业设置 埃默里大学由2所学院(文理学院和牛津学院)和7所研究生及职业院校(古兹维塔商学院、兰妮研究生院、法学院、医学院、护理学院、罗琳斯公共卫生学院、坎德勒神学院)组成。 本科生专业:人类学、新闻学、艺术史、经济学、舞蹈、教育学、心理学、人类健康、视觉艺术、戏剧学、名著研究、比较文学、环境研究、电影、数学、哲学、音乐、护理学、牙科学、物理及天文学、社会学、金融学、会计学等。 研究生专业:生物工程学、肿瘤生物学、临床心理学、计算机科学及信息、环境保护法、麻醉学、皮肤病学、急诊医学、妇科及产科学、人类遗传学、微生物及免疫学、神经外科学、健康

  • 湖北大学教学发展情况分析

    大学研究生的考生数量越来越多,这也充分说明了学校教学实力的提升和教学加快湖北发展的智囊团。 湖北大学拥有文、史、哲、理、工、经、法、管、教、医等10个学科门类,设有文学、历史文化、商学、政法与公共管理、数学与计算机科学、生命科学、物理学与电子技术、化学化工、材料科学与工程、资源环境、教育、体育、艺术、外国语、哲学等15个院,另设有继续(成人)教育学院、国际教育学院、培训学院、知行学院、职业技术学院、人民武装学院。学校现有55个本科专业、12个硕士学位授权一级学科、105个硕士学位授权学科专业、3个专业硕士学位授予点、9个博士学位授权学科专业、2个博士后科研流动站,拥有省级重点学科一级学科9个(覆盖62个二级学科)、二级学科10个,19个学科获准设立“楚天学者计划”特聘教授岗位。 上述是小编为大家总结的关于湖北大学的教学发展情况的介绍,大家阅读完以后是否对湖北大学的发展有了一个清晰的认识呢?希望这些信息能够帮助大家。

  • 剑桥大学申请材料和步骤介绍

    须在截止日期之前提交你的SAQ。在大多数情况下,这大学是英国历史第二悠久的大学,该所大学成立于1209年,最早是由一批为躲避殴斗而从牛津大学期限是2016年10月22日18.00时(英国时间)。  剑桥在线预先申请表 如果在欧盟以外的地方生活上学,或者/并且想要申请Organ Scholarship,申请者需要提交在线预先申请表。 如果你申请医学研究生课程,需要填写一个额外的申请表格。 成绩单 你可能被要求提交一份成绩单。  4. 书面评估 大多数申请人都必须书面评估,不管是在面试前或在面试中(如果有采访的话)。  5. 面试 每年大约80%的申请者会有一个面试的机会。  6. 决定 我们会在1月底之前通知你我们的决定。

  • 大学英语演讲稿范文一篇

    我们在上大学的时候,经常会遇到一些需要我们做演讲的时候。有时候是需要我们用英语,有时候需要用汉语。不管用什么语言演讲,我们演讲的内容是最重要的。可是,很多人还是很担心遇到英语演讲的情况。看看下面沪江小编为大家总结的这篇演讲稿,大家应该就不会担心了。 I believe in our future Honorable Judges, fellow students: Recently, ther is a heated debate in our society. The college students are the beneficiaries of a rare privilege

  • 大学英语六级考试答题技巧

    换为"was hurt"的被动语态。 5.正反表达翻译 正反表达翻译可以分为两种情况: 1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。简称为“汉正英反”。 2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。简称为“汉反英正”。 例如:他的演讲不充实。 译文:His speech is pretty thin. 批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。 实在不会翻译的,换个词语或者表达方式翻译。及时你翻译得不够精准,不够信达雅,但一定不能留空。翻译是按点给分,只要你写了,大体意思到了,也会酌情给分! 6.语序变换 为了适应英文的修辞避免歧义,有时需大学要对原文的语序进行调整。 7.分译与合译 在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。 最重要的一点,碰上不会的句子和表达方式,就换个说法,必须写!不求精准,不求信达雅