要是让自己的耳朵适应英语语言环境。 第三步:掌握一定的听力技巧。 听力基础能力的提升固然重要,但对于要迫切通过六级的考生来说,技巧的掌握可使大家通关事半功倍。建议大家可在自己复习的同时,关于听力的方法技巧和英语六级考试中,听力是最难的一类题型,很多考生英语六级不过关就是因为听力不好,那么如何才能提高自己的六级解题思路,可通过新东方老师在听力网络课程中魔鬼训练营里的各单项听力题进行训练,这样自学和老师指导两手抓,并驾齐驱,相信大家获得听力高分不是问题。 看了上文中提到的六级听力提升良方,相信大家都会有一定的感触。按照上面说的方法进行听力训练吧,抓紧最后的时间。沪江的小编相信大家都能够在六级考试中顺利六级考试中,听力是最难的一类题型,很多考生英语六级不过关就是因为听力不好,那么如何才能提高自己的六级听力呢?提高六级听力有哪些好的方法呢?跟着沪江的小编一起来看一下吧。 一般来说,听力不过关存在以下问题: 一、语音不过关。 建议大家在记忆单词时就把音发正确,同时,现在很多单词书都是有配套光盘的,建议跟读。 二、不适应听力的语境 主要是大家平时听的太少。听力是一项日积月累的练习,两三天不听耳朵就会对英语很生疏。 三、对文化背景和常用短语的不熟悉造成理解上的障碍。 英文口语中有很多口语化的词汇是英语课本中没见过的,但是在听力中经常出现,这就要求你要积极一点,多积累一些,最起码应该把历年真题中出现的口语化语言积累起来,方便记忆。 四、单词和词组的积累不够,或者不熟悉。 因此,在听的过程中会出现思路跟不上,无法及时反应出相应的意思来,就会拖累整个听力效果,尤其是关键词不知道意思,解题也就无从下手。所以词汇的记忆仍然是首先要做的(当然也要同时记发音)。同时注意是不是材料出现了口音问题,失爆现象,连音现象等等听力的附加问题,影响了你听的准确性。你需要做的是:找到听力的原文,仔细查清楚每个单词的发音和含义之后,自己多读几遍,然后再听。 英语六级听力能力提升良方: 第一步:精听。 坚持每天花半小时精听,不要间断。建议你至少听三轮:第一轮:将没有听清楚和明白的地方标注出来。第二轮:第一轮中标注的地方仔细听,直到听懂,修改第一轮的答案。然后对照标准答案,错误地方的认真分析,标注。第三轮:边听边写下内容,可以先尝试短对话,再写写长对话,写完后对照原文,查漏补缺。精听的内容可以选择模拟题或05年以前的真题,剩下的真题留到后期做整套的检测。 第二步:泛听。 泛听的内容就不用局限于考试题型了。英音版《新概念》第二册或第三册,以及英文歌曲都可以作为泛听材料。吃饭时,睡觉前都可以听,不要求每句话都听懂,主要是让自己的耳朵适应英语语言环境。 第三步:掌握一定的听力技巧。 听力基础能力的提升固然重要,但对于要迫切通过六级的考生来说,技巧的掌握可使大家通关事半功倍。建议大家可在自己复习的同时,关于听力的方法技巧和解题思路,可通过新东方老师在听力网络课程中魔鬼训练营里的各单项听力题进行训练,这样自学和老师指导两手抓,并驾齐驱,相信大家获得听力高分不是问题。 看了上文中提到的六级听力提升良方,相信大家都会有一定的感触。按照上面说的方法进行听力训练吧,抓紧最后的时间。沪江的小编相信大家都能够在六级的通过。
百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语四溢。 学译:Atoneduskinspring,flowerswerebloomingwildlyinthegarden,myparentswereholdingabanquet,inwhichguestsweregathering,laughterscouldbeheardeverywhere. 学译:Onaspringevening,hundredsofflowerswereinfullbloominthegardenwheremyparentshostedabanquet.Forawhile,guestsgatheredinlargenumber,laughingandtalking,whichcouldbeheardclearly. 参考译文:Onaspringevening,myparentsgaveabanquetinthegardenwhereaprofusionofflowerswereinfullbloom.Innotime,acrowdoftheirguestscollectedandlaughterwasheardalloverthere. 汉语原句的“节数”增加到“五节”。译成英语,仍应确定正确的“主干”,两个“学译”不谋而合,将“园中英语六级考试即将到来,小伙伴的备考工作正在如火如荼的进行着,为了帮助大百花怒放”,而不是“父母在园中设宴”作为“主干”来处理。读来,给人一种观比萨斜塔的感觉。相比之下,参考译文则给人一种美感,散发出浓郁的英语味。 以上就是沪江的小编为大家整理的大学英语六级翻译技巧详解,通过阅读这篇文章,相信对于大家的翻译技巧提高有所帮助。最后沪江的小编预祝大家都能够做在六级考试都取得优异六级考试即将到来,小伙伴的备考工作正在如火如荼的进行着,为了帮助大家能够更好的去复习,今天沪江的小编就为大家整理了英语六级翻译技巧详解,希望能够给大家带来帮助。 1.得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道。 学生译文(以下简称“学译“):Beforetheillness,Iwasmuchpettedbyparents,doingeverythingatwillinthehome. 学译:BeforeIbecameill,Ihavereceivedallthefavorofmyparents,justlikealittletyrantathome. 参考译文:BeforeIfellill,Ihadbeenthebullyunderourroofsowingtomydotingparents. 我们知道,汉语表达大多为“意合”结构,结构松散,以一个一个看似并列的短句“拼凑而成,彼此逻辑关系不明显;但英语则不同于汉语,它是形合语言,非常讲究句子内部的逻辑关系的“外化”,所谓“外化”,即,使用Connectives来表现其逻辑关系。我国译界有一个著名比喻:汉语句子的结构像“竹竿”,是一节接一节的;而英语句子则像“葡萄”,主干很短,而“挂”在上面的附加成分则很多。可以说,汉译英的过程,是一个由“竹竿”向“葡萄”转换的过程。首先要确定“一节接一节”的汉语句子,选其中的哪一节为英句的“(葡萄)主干”。 上面的汉语原句就含有一定的逻辑关系。“受父母宠爱”是因,而“在家中横行霸道”则是果。“果”应是全句的重心,英译上句,“(葡萄)主干”当选定“在家中横行霸道”而非学生译文所选的“我受父母宠爱”。 2.一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感打入冷宫,十分郁郁不得志起来。 学译:Whenisolatedandtakenintocustodyinasmallhouseonthehillsideofourgarden,IfeltlikeIwasabandoned,gettingmoreandmoredepressed. 学译:AssoonasIwaskeptapartinasmallflatbuiltonthehillsideinthegarden,Isuddenlyfeltbeingconsignedtolimbo,gloomilyanddisappointedly. 参考译文:Feelinglikebeingdeposedintoacoldpalace,IbegantotastethebitternessofdepressionandfrustrationimmediatelyafterIwassegregatedandconfinedinasmallhouseonahillsideinourgarden. 汉语原句有“四节”,哪一部分应该成为英句之“主干”?“我顿感打入冷宫”,还是“十分郁郁不得志起来”?学译都把“我顿感打入冷宫”处理为“主干”,而参考译文则反其道而行之。细细分析,“十分郁郁不得志起来”和“我顿感打入冷宫”,两者也有主次关系。显然,“十分郁郁不得志起来”为主,“我顿感打入冷宫”为次。两者之间,不仅存在时间先后的顺序,而且还存在着逻辑上的“因果”。因此,参考译文处理得当。另一个值得参考之处在于:“主干”(Ibegantotastethebitternessofdepressionandfrustration)的前后均有附加成分,句子显出“平衡美”。 3.一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语四溢。 学译:Atoneduskinspring,flowerswerebloomingwildlyinthegarden,myparentswereholdingabanquet,inwhichguestsweregathering,laughterscouldbeheardeverywhere. 学译:Onaspringevening,hundredsofflowerswereinfullbloominthegardenwheremyparentshostedabanquet.Forawhile,guestsgatheredinlargenumber,laughingandtalking,whichcouldbeheardclearly. 参考译文:Onaspringevening,myparentsgaveabanquetinthegardenwhereaprofusionofflowerswereinfullbloom.Innotime,acrowdoftheirguestscollectedandlaughterwasheardalloverthere. 汉语原句的“节数”增加到“五节”。译成英语,仍应确定正确的“主干”,两个“学译”不谋而合,将“园中百花怒放”,而不是“父母在园中设宴”作为“主干”来处理。读来,给人一种观比萨斜塔的感觉。相比之下,参考译文则给人一种美感,散发出浓郁的英语味。 以上就是沪江的小编为大家整理的大学英语六级翻译技巧详解,通过阅读这篇文章,相信对于大家的翻译技巧提高有所帮助。最后沪江的小编预祝大家都能够做在六级的成绩。
英语六级考试的考生来说,翻译都是一个大用得最多的介词有at, by,for,from,in,of,on,to和with。这些介词是连接英语句子的重要纽带,在英语中起着极其重要的作用。汉译英时,要根据上下文搭配灵活地选择介词。另外,译文中增译“all occasion”来解释说明“除夕夜”的作用,使得除夕夜的作用更加突出,彰显r巾国人对于除夕夜的重视。 (2)意思表达需要 例 原文:这是黄河滩上的一幕。 译文:This is a scene taking place on the shore of the Yellow River. 分析:在翻译“这是黄河滩上的一幕”时,增译taking place短语,使译文表达更为生动贴切。 (3)文化背景解释的需要 中西文化差异的存在使得英语和汉语包含着许多文化色彩浓厚且不易为译文读者所理解的词语。因此,在翻译过程中需要使用增词译法,把棚关文化背景知识翻译出来。例 原文:三个臭皮匠,胜过诸葛亮。 译文:The wit of three cobblers combined surpasses that of Zhuge Liang,the master mind. 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级翻译技巧,如果大家还没有找到适合自己的翻译方法,不妨尝试一下,相信会有意想不到的收获。最后沪江的小编预祝大家都能够在六级考试中顺利六级考试的考生来说,翻译都是一个大难点,想在翻译中取得高分不是没有可能,只是需要掌握一些技巧。今天沪江的小编就为大家收集整理了大学英语六级翻译高分技巧,欢迎大家阅读。 六级翻译技巧一:词义选择 所谓词义选择,是指词本来就有这个意思,问题是要我们将其在特定场合的正确意思选出来。正确选词是保证译文质量的重要环节,如果能做到在词语意义和字面形式上都对等当然最好,如果不能兼顾,则取意义,舍形式。越是普通的词,越是拥有繁多的释义和搭配,翻译过程中的词义也就越难以确定。选词时,要注意词义的广狭、所处的语境、词义的褒贬和感情色彩。 例1 原文:但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。 译文:However, New Year's Eve is usually an occasion for Chinese families to gatherfor the annual reunion dinner. 分析:“年夜饭”此处实际就是每年一度的团圆饭,为了让译文更符合英语国家的习惯,这里用的是annual reunion dinner,理解起来更容易。 例2 原文:人们还会在门上粘贴红色的对联(couplets)……译文:And doors will be decorated with red couplets… 分析:原文中“粘贴”的意思其实就是用对联装饰门窗,如果直译的话表达不出真实的意图,因此这里用了“decorate”,表意更直接。 六级翻译技巧二:词的减省 所谓词的减省,就是翻译时,把原文中一些仅仅为了语法上的需要而存在的词、词组加以适当省略,从而达到译文通顺、意思完整而句子精练的目的。汉语中重复的部分可以是主语、谓语、宾语、表语、定语等,在译成英语时需适当删减,以保持句子的通畅。 例 原文:为驱厄运、迎好运,家家户户都会进行大扫除。 译文:It is also traditional for every family to thoroughly clean the house in order to sweep away misfortune and bring in good luck. 分析:删减了原句中的“进行”一词。 六级翻译技巧三:词的替代 重复是汉语中常用的一种语篇衔接手段,虽然英语中也用重复,但多是利用词语的重复来体现语义的强调或进行语言润饰。汉语以重复见长,英语则以省略见长。因此在汉译英时,可采用替代的方法来避免重复。在英语中主要有三种替代现象:名词成分替代、谓语成分替代和分句替代。 六级翻译技巧四:词类转换 词类转换是汉译英常用的一种手段。汉语的动态性和具体性特点使其在语言运用上多用动词。英语则因其静态性和抽象性特点在语言使用上呈现出名词化和介词化倾向。在汉译英的过程中,适当转换词性,可以使泽文更符合英语表达习惯。 (1)动词→名词 汉语巾动词使用比较频繁,而且动词既没有时态变化的约束,也没有谓语动词和非谓语动词的形式之分,动词甚至可以充当句子的各种成分。相反,英语动词的使用受到形态变化规则的严格限制。一个句子往往只有一个谓语动词,大量原来应该由动词表达的概念,常需借助于名词,因为名词比较不受形态规则变化的束缚,使用相对灵活、方便。 例 原文:各地欢度春节的习俗和传统有很大差异。 译文:Customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely from place to place. 分析:原句中“欢度”是动词,但是如果译文中也用动词来表达,则整个句子的结构显得罗嗦,不够整洁,所以译文中用了“celebration”来表达,使得整个甸子更匀称、清晰。 (2)动词→介词 介词与名词密切相关,英语名词的广泛使用使得介词也得以频繁出现。而且英语中有些介词本身是由动词演变而来的,具有动词的特征。因此,汉译英时,有些动词可以用介词来表达。 例 原文:但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。 However, New Year's Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner. (3)动词→形容词 汉语的一些动词也常常可以用英语的形容词来表达,这些形容词通常是与动词同源的词这样的译文有时比直接使用动词更地道、标准。 例 原文:在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。 译文:It was widespread particularly during the Ming and Qing dynasties. 由于语法结构和修辞的需要,汉语的形容词和副词也可以转译成英语的名词。 例 原文……只有这些生灵自由自在地享受着这个黄昏。 译文…leaving these living things to enj0Y this moment of dusk with full ease and freedom. (5)名词→动词 有些情况下,汉语的名词由英语的动词表达,此时汉语中修饰名词的形容词也随之改为英语中作状语使用的副词。 例 原文:地欢度春节的习俗和传统有很大差异。 译文:Customs and traditions concerning the celebration of the chinese New Year vary widely from place to place. 分析:原文中“差异”为名词,为了符合英文的表达习惯,译文中将其转换为动词“vary”,原文中修饰“差异”一词的形容词“很大”转换为了副词“widely”,使译文更生动。 六级翻译技巧五:词的增补 (1)语法需要 由于汉英两种语言的差异,汉译英时往往需要补充汉语里省去的词语或没有的词类,以使译文符合英语语法的要求。增词译法在汉译英中实际上是添加原文为了语言简洁而省去的成分,增补的词多为冠词(英语所特有)、代词或名词(充当句子的主语、宾语、定语等成分)、连词和介词等。 例 原文:但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。 译文:However,New Year's Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner. 分析:英语中用得最多的介词有at, by,for,from,in,of,on,to和with。这些介词是连接英语句子的重要纽带,在英语中起着极其重要的作用。汉译英时,要根据上下文搭配灵活地选择介词。另外,译文中增译“all occasion”来解释说明“除夕夜”的作用,使得除夕夜的作用更加突出,彰显r巾国人对于除夕夜的重视。 (2)意思表达需要 例 原文:这是黄河滩上的一幕。 译文:This is a scene taking place on the shore of the Yellow River. 分析:在翻译“这是黄河滩上的一幕”时,增译taking place短语,使译文表达更为生动贴切。 (3)文化背景解释的需要 中西文化差异的存在使得英语和汉语包含着许多文化色彩浓厚且不易为译文读者所理解的词语。因此,在翻译过程中需要使用增词译法,把棚关文化背景知识翻译出来。例 原文:三个臭皮匠,胜过诸葛亮。 译文:The wit of three cobblers combined surpasses that of Zhuge Liang,the master mind. 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级翻译技巧,如果大家还没有找到适合自己的翻译方法,不妨尝试一下,相信会有意想不到的收获。最后沪江的小编预祝大家都能够在六级通过。
随着社会对人才标准的提高,大学生们对自身的英语水平要求也升高了,很多同学都在积极地准备雅思、托福考试,希望将来自己能有出国留学的机会。那么学好英语的第一步就是通过英语六级考试了。小编在这里为大家整理了详细的英语六级复习方法,欢迎大家借鉴。 一、写作部分。主大学生们对自身的英语水平要求也升高了,很多同学要是针对某个话题来写作文,要注意的是:单词数要控制在150到200之间,其次,审题要仔细。 二、听力部分。历年考试问题提出的方式需要整理一下,精听历年听力材料。directions,快速浏览所有材料。 directions快要结束的时候,及时转回文章开头,做好听些准备。听第一遍录音时,重点与理解全文,不要急于动笔。听第二遍录音时,利用空格后的停顿时间,以最快的速度记录空格的词句。第三遍录音提供了一次检查修改的机会。 三、阅读部分。长篇阅读不能超过12分钟,平时做题就要将仔细阅读控制在22分钟。做题时要注意找对关键词。 四、翻译部分。结合历年真题分析语法点,着重找一些口译的材料。关注特殊词汇,学习日常生活词语、中国节日、历史事件、经济文化、旅游活动、社会发展等。 最后小编需要告诉大家的是,有了好的学习方法也不一定会成功,重要的是我们是否付出了努力。我们需要付出足够的努力,才能在考场上取得好成绩的时候显得毫不费力。希望大家将方法与自身实际情况结合,在考场六级考试了。小编在这里为大家整理了详细的英语六级复习方法,欢迎大家借鉴。 一、写作部分。主要是针对某个话题来写作文,要注意的是:单词数要控制在150到200之间,其次,审题要仔细。 二、听力部分。历年考试问题提出的方式需要整理一下,精听历年听力材料。directions,快速浏览所有材料。 directions快要结束的时候,及时转回文章开头,做好听些准备。听第一遍录音时,重点与理解全文,不要急于动笔。听第二遍录音时,利用空格后的停顿时间,以最快的速度记录空格的词句。第三遍录音提供了一次检查修改的机会。 三、阅读部分。长篇阅读不能超过12分钟,平时做题就要将仔细阅读控制在22分钟。做题时要注意找对关键词。 四、翻译部分。结合历年真题分析语法点,着重找一些口译的材料。关注特殊词汇,学习日常生活词语、中国节日、历史事件、经济文化、旅游活动、社会发展等。 最后小编需要告诉大家的是,有了好的学习方法也不一定会成功,重要的是我们是否付出了努力。我们需要付出足够的努力,才能在考场上取得好成绩的时候显得毫不费力。希望大家将方法与自身实际情况结合,在考场上大放光彩。
段落的音频。 该方法关键在于看自己是否能坚持。如果坚持下来你就会发现每分钟200词的“光速”都可以听懂了,而且在背诵的过程中所有的错误发音也会被彻底纠正过来。 二、勇敢一点与外国人开口交流。 我们的听力差通常是由于自己的发音不标准,而发音的标准是需要口语来做支撑,来进行融会贯通的练习的。想要提高口语最好的方法莫过于和外国人聊天,而且是要有策略地聊天。 与外国人聊天是直接融入语境体会英语的最佳方法。可以去英语角,也可以去外教课堂做旁听,甚至可以在餐厅等大胆搭讪。一定要合理且合适地利用每一次交流的机会,要在每一次的交流之后都能清晰地感受到自己的进步,并且可以在下一次的交流中更加地游刃有余,这一次次的积累最终就会得到一口流利标准的口语了。发音标准了,听力辨析自然也就不在话下了。
猜测处理是非常得不偿失的办法。当然,单纯背单词书效果比较差,尤其对那些恒心、毅力不强的考生,所以这里推荐一个适合提高阅读部分单词识记数量的小方法:考生可以每天定量反复扫读六级大纲内的词汇(大量多次),同时进行六级阅读真题的训练或者找一些与六级阅读文章难度相当的文章进行单词回顾演练,这样经过两至三个月的时间,至少可以保证考生对大部分的高频单词进行了多次的“会面”,混了眼熟,也就达到了考纲要求的对于含义理解的层次要求了,当然,这需要一个不断循环往复的扫读-阅读过程。 2、学会对六级不同考试题目的理解 不同的题大学英语六级考试中的重点题型,对考生英语基础知识的掌握和综合应用能力有着较大的影响。而在平时的英语六级目的指向是不同的,同时对考生的思维方向的要求是不同的。比如,考文章大意的题目实际上是考大家的归纳推理能力,而考细节的题目更多的是考察同学的英语阅读能力。有的题目只需在原文中找到相关定位即可,有的题目则要求
需要可以申请补发CET考试成绩证明,且仅限2005年(含)以后的考试成绩。不再对2005年以前的考试成绩提供任何证明材料。 2、【申请】提供1)学籍所在院校教务处出具的证明(说明参加考试时间、考试级别、准考证号、成绩并加盖公章)的原件;2)身份证复印件。 3、【受理时间】3月15日至6月15日;9月15日至12月15日。其他时间不予办理。 三、成绩单遗失,不记得编号该如何验证个人成绩真伪? 根据四六级官网规定,可采取以下措施: ① 成绩单遗失不予补发原件。但如大学而言,英语六级可以说是大家在大学期间最熟悉的一门考试了,因为英语六级需要可以申请补发CET考试成绩证明,且仅限2005年(含)以后的考试成绩。不再对2005年以前的考试成绩提供任何证明材料。 ②【申请】提供 1)学籍所在院校教务处出具的证明(说明参加考试时间、考试级别、准考证号、成绩并加盖公章)的原件;2)身份证复印件。 ③【受理时间】3月15日至6月15日;9月15日至12月15日。其他时间不予办理。 ④【申请方式】以挂号信将条款{2}规定的申请材料邮寄至大学英语四、六级考试委员会办公室。同时附寄【特别提示】所要求的贴足邮资的回函挂号件六级可以说是大家在大学期间最熟悉的一门考试了,因为英语六级考试没有专业限制,只有通过英语四级都可以报考。英语六级是全国统一举办的考试,所以在我国具有极大的影响力,如果我们能拿到六级证书,对我们以后的发展也会有很大的用处。下面,沪江小编就为大家介绍一下大学英语六级成绩单丢失了怎么办? 一、六级成绩单什么时候发? 英语六级考试成绩一般于考试结束之日起60个工作日后向社会公布。成绩单于考试结束之日起90个工作日后发放给考点(即各院校)。 各个地区的领取时间略有不同,具体由考生所在学校教务处负责,可直接向教务处咨询,一般最快是成绩查询开始后两个月。 二、英语六级成绩单丢了怎么办? 1、成绩单遗失不予补发原件。但如需要可以申请补发CET考试成绩证明,且仅限2005年(含)以后的考试成绩。不再对2005年以前的考试成绩提供任何证明材料。 2、【申请】提供1)学籍所在院校教务处出具的证明(说明参加考试时间、考试级别、准考证号、成绩并加盖公章)的原件;2)身份证复印件。 3、【受理时间】3月15日至6月15日;9月15日至12月15日。其他时间不予办理。 三、成绩单遗失,不记得编号该如何验证个人成绩真伪? 根据四六级官网规定,可采取以下措施: ① 成绩单遗失不予补发原件。但如需要可以申请补发CET考试成绩证明,且仅限2005年(含)以后的考试成绩。不再对2005年以前的考试成绩提供任何证明材料。 ②【申请】提供 1)学籍所在院校教务处出具的证明(说明参加考试时间、考试级别、准考证号、成绩并加盖公章)的原件;2)身份证复印件。 ③【受理时间】3月15日至6月15日;9月15日至12月15日。其他时间不予办理。 ④【申请方式】以挂号信将条款{2规定的申请材料邮寄至大学英语四、六级}信封。
所做的事造成了什么结果 二、图画写作第二步:谋篇布局,三段写作 在看明白图画的立意后,就要可以开始着手写作了。任何应试作文的写作都英语六级考试中,很多考生都觉得作文最难写,而且最难取得高分,因为作文是最具灵活性的一类题型,没有什么硬性的要求,大应从谋篇布局开始,也就是确定文章的整体结构,思考文章分几段、各段该怎么写。文都老师建议我们把看图议论文写成三个段落:第一段描述图画,第二段解释寓意,第三段解决方案或我的观点。 六级图表作文模式: ①As is shown/depicted/described in the picture/chart, 概括图表内容。 ②For one thing, 支持这一内容的一个方面。 ③For another, 支持这一内容的另外一个方面。 ④It is obvious that图表所反映的内容。 ⑤Many remarkable factors contribute to主题。 ⑥First
须要打好基础,在考试做题的时候最容易的就是遇到生词,所以平时的词汇量积累一定要做到位。通常文章的段落与段落之间都会存在一定的逻辑关系,做题多了以后就会找到技巧,所以平时要多做练习,丰富自己的做题能力。下面,小编给大家讲解一下阅读理解考试重点。 一、学会判断有隐含意义的句子 六级阅读不是像四级阅读一样内容和答案都十分直白,不需要考生多加推敲。六级阅读要求考生在找出原文信息的基础上对原文的信息进行深度推断。因此,在这个地方,多数考生往往会疯狂加入自己的臆想进行主观推测,其实这是源于考生在平时训练六级考试时忽略对文章的推理方法而导致的。所有隐性的信息在个都可以找到蛛丝马迹,但是这需要考生在平时养成逻辑推理的能力和习惯。 二、学会抓句子主干理解长难句 六级考试的难度较四级有很大幅度提升,随着考试难度的增加,文章中出现长难句是不可避免的,许多考生在解读长难句时都遇到过这样的情况,这句话里的每一个单词自己都能准确清楚地说出它的含义,但是连在一起时却不知道这句话到底在讲什么。出现这样的情况,究其原因,主要在于考生不擅长在一个长难句里挑出句子的主干内容而被其他旁枝末节所干扰。只要慢慢在练习过程中注意分析长难句,从复杂的从局里抓住句子的主干部分,其他的东西自然不会迷乱我们的眼睛。 三、合理安排考试时间 改革后的六级阅读共由三部分组成,选词填空、长篇阅读信息匹配和仔细阅读,三个题型一共40分钟。一部分考生再做这一环节的题目时会感觉到时间非常紧迫,其实出现这种情况主要原因在于考生不会快速浏览题目并在文中相应位置找到自己需要的信息,从而导致自己在考场上盲目搜寻考题的答案,甚至重复不断地阅读文章内容,另一个很重要的原因就是考生未能清楚理解文章含义,所以在面对四个选项时举棋不定,浪费太多时间。所以在整个阅读理解的做题过程中,考生一定要严格按大家的英语语时间来练习,这样考试时才能轻松安排时间。 掌握外语是需要平常的积累和坚持,多运用英语才能得到不断地提高。距离下半年的六级考试还有几个月的时间,大家可以利用这几个月的时间来加强自己的阅读能力。参考小编整理的方法,希望大家能以一个最好的状态迎接考试,也希望大家都能取得理想六级阅读不是像四级阅读一样内容和答案都十分直白,不需要考生多加推敲。六级阅读要求考生在找出原文信息的基础上对原文的信息进行深度推断。因此,在这个地方,多数考生往往会疯狂加入自己的臆想进行主观推测,其实这是源于考生在平时训练六级考试时忽略对文章的推理方法而导致的。所有隐性的信息在个都可以找到蛛丝马迹,但是这需要考生在平时养成逻辑推理的能力和习惯。 二、学会抓句子主干理解长难句 六级考试的难度较四级有很大幅度提升,随着考试难度的增加,文章中出现长难句是不可避免的,许多考生在解读长难句时都遇到过这样的情况,这句话里的每一个单词自己都能准确清楚地说出它的含义,但是连在一起时却不知道这句话到底在讲什么。出现这样的情况,究其原因,主要在于考生不擅长在一个长难句里挑出句子的主干内容而被其他旁枝末节所干扰。只要慢慢在练习过程中注意分析长难句,从复杂的从局里抓住句子的主干部分,其他的东西自然不会迷乱我们的眼睛。 三、合理安排考试时间 改革后的六级阅读共由三部分组成,选词填空、长篇阅读信息匹配和仔细阅读,三个题型一共40分钟。一部分考生再做这一环节的题目时会感觉到时间非常紧迫,其实出现这种情况主要原因在于考生不会快速浏览题目并在文中相应位置找到自己需要的信息,从而导致自己在考场上盲目搜寻考题的答案,甚至重复不断地阅读文章内容,另一个很重要的原因就是考生未能清楚理解文章含义,所以在面对四个选项时举棋不定,浪费太多时间。所以在整个阅读理解的做题过程中,考生一定要严格按时间来练习,这样考试时才能轻松安排时间。 掌握外语是需要平常的积累和坚持,多运用英语才能得到不断地提高。距离下半年的六级的成绩。
个字都听懂,写下来。精听建议四级选择教育类、故事类和文化类;六级选择文化类、商务职场类和科普类等近年来常考的类型去练。 阅读攻略: 阅读要能够保证每天看1篇英语文章,消灭中间的生单词和长难句!阅读体裁选择议论文、说明文;题材选择教育校园与大家息息相关的文章;经济类和社会类,选择一些英美热点和有争议的话题。 四、六级外刊常考来源:TIME,New York Times, The Guardian等。 二、翻译、写作多动笔 对于翻译和写作,一定要多动笔! 翻译一方面要积累分类词汇和表达,主要是中国的文化、经济、历史等方面的词汇。另一方面要先自己翻,翻译完后,看答案;隔3-5天,再试着凭答案的模糊印象,再翻1次。直到自己能英语六级接近参考译文,才进入下1篇的练习。 写作主要是把近3年的作文都写1次。写完以后,自己注意修改、检查。至少要保证没有单词拼写、语法错误。而且,相信在写的过程中,自然而然就会有针对性地发现自己哪些词汇、表达不会,赶紧补救、背诵下来! 对于基础相对较弱的同学,先尝试把中文至少读2-3遍,读完以后,采取每天尝试翻对1-2句,一周翻译好一整篇的节奏去练翻译。 翻译每句话的时候,先注意把句子拆分成单词、短语、表达。然后再对照答案,把答案对应的单词等用小笔记本抄下来,反复查看。等到一周结束,再完全合上笔记本,把一整篇文章从头到尾,试着控制时间,在30分钟内六级考试已经打响,很多考生都想抓住最后一段时间进行快速备考,并同时把握好重点。今天沪江的小编就教大家几招各个击破,跟着沪江的小编一起来了解一下吧。 一、听力、阅读多多练 听力攻略: 老生常谈“得听力、阅读高分者,得天下!”因此,听力和阅读每周至少保证一定的时间。听力每周保证2-3次,30分钟以上的泛听和精听。 A 泛听: 只要是英语,不管是歌曲、美剧、广播、新闻还是演讲、对话、英语美文欣赏,都可以让它们在你的耳边响起,然后至少要看着听力原文,边听边看1次。 B 精听: 就是去听写,完成一个任务。1分钟的材料,也能用30分钟去把每个字都听懂,写下来。精听建议四级选择教育类、故事类和文化类;六级选择文化类、商务职场类和科普类等近年来常考的类型去练。 阅读攻略: 阅读要能够保证每天看1篇英语文章,消灭中间的生单词和长难句!阅读体裁选择议论文、说明文;题材选择教育校园与大家息息相关的文章;经济类和社会类,选择一些英美热点和有争议的话题。 四、六级做完!