德语中关于颜色的谚语学习
颜色让这个世界五彩斑斓,也让生活充满着美好的向往。颜色有时候会赋予更多的内涵和象征意义,在有的国家的文化中也有体现,比如在德语中就有关于颜色的谚语,你知道吗?如果你还不太清楚的话,和我们一起往下来看看吧。
rot 红色
红色的内涵和象征意义有“赤色(代表革命、社会主义等)”、“真挚的爱情”、“赤字”等。红色有时会被认为是有魔力的颜色,能够阻挡邪恶势力。
der rote Faden
主导思想,线索
rot sehen
火冒三丈
keinen roten Heller haben
分文不该
ein rotes Tuch für jn. sein / wie ein rotes Tuch auf jn. wirken
激怒某人
rote Zahlen
【经】赤字
Heute rot, morgen tot.
今日红颜,明日尸骨。/人生无常
Rotlichtviertel
红灯区
jm. wird rot vor Augen.
某人发怒了。
das Rote Kreuz
红十字会
das Internationale Rote Kreuz(IRK)
国际红十字会
blau 蓝色
蓝色是德国浪漫主义文学的象征,不仅代表忠诚,也代表内心深处和忠贞,是德国人最喜欢的颜色。当然可以表示醉酒,头晕,表示旷工旷班,表示虚无缥缈,也可以表示不吉利。
mit einem blauen Augen davonkommen
略受轻伤,幸免重祸
blau machen
不上班
blau sein
酩酊大醉
blaues Blut haben
有贵族血统
(相传西班牙人认为贵族的血液是蓝色的)
einen blauen Brief bekommen
被解雇
ein blaues Wunder erleben
大吃一惊
jm. blauen Dunst vormachen
欺骗某人
jn. grün/braun und blau schlagen
痛打某人
sich grün und blau/gelb ärgern
非常生气
etw. ins Blaue
漫无目的
jm. das Blaue vom Himmel lügen/versprechen
夸下海口
grün 绿色
自古以来绿色就象征着希望、生长和茂盛。按照古日耳曼法律习俗,在变更房屋产权时,卖主要把该地皮上的一锹泥土插上绿枝交给买主。
grün sein
不成熟
jm. nicht grün sein
对某人不友好
jm. grünes Licht geben
给某人开绿灯
am grünen Tisch
不切实际的,官僚主义的
auf einen grünen Zweig kommen
成功
jm./etw. über den grünen Klee loben
过分夸奖某人/某事
Das ist dasselbe in Grün.
这没什么两样。
nie auf einen grünen Zweig kommen
发不了财,不能飞黄腾达
und gelb schlagen
把某人打得青一块紫一块
schwarz 黑色
黑色的内涵多为“不吉利的”、“悲伤的,难过的”、非法的,象征意义较为消极
das schwarze Schaf
不合群
sich schwarz ärgern
气得脸发紫
aus Schwarz Weiß machen (wollen)
颠倒黑白
jm. den schwarzen Peter zuschieben
嫁祸于某人
ins Schwarze treffen
击中要害
das Schwarze Markt
黑市
schwarz Zahlen
【经】盈利
weiß 白色
白色象征纯真无邪,永不熄灭的光、清晰明了等,当然也有“苍白的”等意思
keine Weiße Weste haben
做了不体面的事,不清白
weiße Mäuse sehen
喝醉了
jm. nicht das Weiße im Auge gönnen
嫉妒某人
schwarz auf weiß
白纸黑字,书面的
keine weiße Weste haben
不清白
die weiße Fahne
和平
bunt 彩色
bekannt wie ein bunter Hund
非常有名,有名气(俗)
in bunter Reihe/bunte Reihe machen
男女相间而坐
人们生活在五颜六色的世界中,故而对颜色形成了固有的情感。如在我国,红色象征快乐和幸运,也被赋予了驱邪招财的含义。而在欧美国家很多物品却是以蓝色为基调,蓝色在西方人眼中又代表了平和、安详。上述内容大家学会了吗?没学会加油哦!