沪江slogan
课程推荐

大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学习方案定制】 上海交通大学文学博士、副教授,陪你备战考试

课程特色

配套词场 学习提醒 毕业证书 请假延期

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 英语中级口译考试长句翻译方法

    we get from insect-eating animals.   假如没有那些以昆虫为食的动物保护我们, 昆虫将吞噬我们所有的庄稼, 害死我们的牛羊家畜,使我们不能生存于世。   中级口译考试英语长句翻译方法有很多种,上面只是介绍了一部分。如果你还有更好的方法,欢迎来告诉我们。如果大家对于口译或者笔译没有什么信心的话,可以来沪江网校接受专业的课程训练,这里会竭诚帮助大家的学业问题。

  • 日语二级语法分类二级解析

    用来表现「在那一刻突然发生了意料之外的情况」。 1. 今の時間は、彼は忙しい最中だ。 现在正是他最忙的时候。 2. 授業の最中ですから、静かにしてください。 现在正在上课,请安静。 3. 今、相談している最中だ。 现在正在商量。 4. 食事の最中に、彼は訪ねてきた。 正在吃饭的时候,他来找我。 5. お風呂に入っている最中に急におなかが痛くなってきた。 正在洗澡的时候,突然肚子疼了起来。 6. どういうわけか知らないが、授業の最中に彼女は泣き出した。 不知什么原因,她在上课中哭了起来。 うちに 在……的过程中…… V-るうちに、V-ているうちに 表示在某种作、行为进行过程中,发生了其它情况。 6. 母の手紙を読んでいるうちに涙がこぼれてきた。 读着母亲的信,便流下了眼泪。 7. 日本で生活しているうちに刺身が好きになった。 在日本生活期间喜欢上了生鱼片。 8. 本を読んでいるうちに眠くなった。 看书的时候,看着看着就困了。 9. 話しているうちに外は暗くなりました。 在说话 注: 的时候,说着说着外面天就黑了。 「うちに」 一般不宜用于未来。 来週(X来週のうちに)行きます。 下个礼拜去。 「うちに」 与「間に」均可表示某个期间之内。但是在表示会议、节日等等已经被规定、认可的期间时,一般不宜使用。 会議の間に(Xうちに)、つい居眠りをしてしまった。 开会时,不小心打起了瞌睡。 语法是学习外语的重点难点,而日语的语法在学习过程中比较复杂。小编建议大家学习日语可以登录沪江日语,沪江日语上面有很多针对语法学习的方法和例题,通过平时多做练习也是学习方法的一种。语法是基础,基础没有打好很容易影响以后二级的写作。

  • 初级日语入门的学习方法

    用它表达自己的思想观点,利用它与别人顺畅地交流。而交流则是一门更大的学问,语言是交流的主要载体之一,只有充分认识到学习语言是为了顺畅地交流的地位才可以有更加端正的学习心态,才可以从根本上注重语言交流的相互性,只有充分注重彼此之间交流的互动性才可以确切地提高自己对一门语言的掌握能力。这所有的一切的基本着立点就是自己的开口"说"与表达自己的观点的能力,而这表达也是关乎到对方是否能真正听懂我们的所说,能否真正领悟到您所要表达的意思。   课程特色   1.全外教授课,最地道的口语,最常用的生活表达;   2.全程点评语音作业,学员提交的作业都能得到专业批改;   3.课程配套背词工具——开心词场,助你高效掌握核心词句。   课件支持苹果、安卓版移动网校,学习

  • 2017日语短文阅读真题训练

    うして自分でも自分が何をしたいかかわらないのだろうか。 一口で言えば人間が①ぜいたくになったからである。つまり「何かをしたい」ということは同時に「何かを捨てる」ということであるのだ。人間は常に矛盾した欲望を持っている。aと言う欲望はbという欲望と両立しない。両立しないけど二つの両立しない欲望を持っているということは人間の事実である。(中略) したがって「俺はこれをしよう」「俺はこれがしたい」ということは同時に「俺はこれをあきらめる」ということであるのだ。 ②グズな人間というのはこのあきらめるということができない。(③)何をしようとしても、それと両立しない他の欲望がそれをセーブしてしまう。④+の

  • 上海中级口译官网的考试试题介绍

    面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65% 4. 考试分两个阶段:笔试、口试 笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满级口译考试是为了测试译员的听力能力,笔译能力,口译能力还有口语能力的水平考试。通过测试的译员,通常都能具备听,说,读,写,译分为250分。(150分合格) 1: 听力40分钟/90分; 2:阅读50分钟/60分; 3:英译汉30分钟/50分; 4:汉译英30分钟/50分。 凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。 5. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右 6. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。 7. 考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;16:30: 结束考试 上海中级口译笔试分值 A:听力:1: spot dictation: 20空/30分; B: listening comprehension: 30题/30分 ; C: 听译:5句子+2短文/30分。 D: 阅读:30题/60分 ;E: 英译汉/50分;F: 汉译英/50分。 上海中级口译听力 1: spot dictation ; 2: statements 10个题 (4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的 ; 3: talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案) 4: listening translation : 1 sentence translation 5句;2 passage translation 2段 以上就是小编整理的关于上海中级口译考试的内容介绍。自开考以来,该项考试每年都在增加报考人员。参考人员首先要参考综合笔试,在笔试成绩过关以后才能参加口试。小编向大家推荐沪江网的中级口译栏目,上面有很多中级口译学习和复习资料、中级口译考试及报名最新动态,中级口译词汇记忆、中级口译学习资料下载等最新资讯,适合参加考试的人员学习。

  • 商务英语翻译技巧

    关联的词义是很常见的,如果生搬硬套的话,译出的内容往往语意不清,甚至导致误解。在这种情况下,需要根据上下文和逻辑关系,从该词固有基本含义出发,进一步加以引伸。例如:   The arrivals do not conform to the sample.   如果将arrival这个词的词义直接放入译文,显然不能正确表达原文的意义,所以需要进一步的引申。   四、词量增减   在商务英语翻译实践的过程中,另一个很重要的翻译技巧就是词量增减。翻译过程中要根据原文中上下文的意思、逻辑关系以及译文语言句法的特点与表达习惯,在翻译时有时增加一些原文中没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着词。   1.增词   根据上下文的意思,整理提供可增加动词、形容词、名词或别词类,但在什么时候增加什么样词,才能恰到好处,而不超出一定界限,则需要在长期的翻译过程中实践和积累。如:   All cash bonus shall be subject to income tax.   所有现金红利,均须缴纳所得税。(根据汉语行文习惯,增加动词)   2.减词   减词译法可译的实用性也是非常的高的,那么商务英语的翻译以使译文言简意赅,改变翻译中逐字翻译所造成的累赘、拖沓或不符合行文习惯,甚至产生歧义的现象。如:   On condition that you sign this receipt, I will pay the money.   你在收据上签字,我就付款。   以上就是沪江小编为大家整理的商务英语翻译技巧,很多人在做翻译的时候没有考虑到语法,都是直译,翻译出现的内容总是奇奇怪怪,其实在翻译的时候只要掌握了技巧,翻译也是非常的简单。

  • 初级日语学习常见问题大盘点

      初级日语学习阶段,我们会有很多不明白的地方,也会走很多弯路,今天沪江日语小编就把初级日语学习阶段常见的一些问题为大家总结出来,并附上相关的回答,希望能帮助到大家。   问:零基础刚开始初级日语学习,三个月考N2有没有可能?应该如何学习?   答:如果是零基础的话,3个月考N2其实是不太建议的,一般考N2需要1年左右的时间,哪怕每天有很多时间来学习,但是知识的消化还是需要一定的时间才行的。所以建议制定一个合理的学习规划和目标,再按照计划去学习会比较好!   问:学完标日初级上下册的话建议报考哪个等级?一册书多久学完比较合适呢?   答:标日初级下册学完的话是差不多N4的水平,其实不是很建议

  • 零基础学习韩语的学习方法分享

    可以帮你建立语感,了解句型应用的相关语境,同时将众多的词汇形成系统,还可以锻炼记忆能力…… 这种方法虽然在开始时最耗时,但从长远来看,它是最省时最有效的。   依照课文全程背诵,只是第一个阶段,还要学以致用,融会贯通。先从课文中的句型替换练起。尽你所能得去替换单词,最简单的句型也不放过。不要知其易而不为,这种练习会强化句型在你脑中的印象,将韩语直接和事件进行联系,减少汉语的参与度。大家一定都有过这样的经历,明明心里知道这个句子学过,但是就想不起怎么说。而替换练习就是帮助你最大限度的减少这种情况的发生。练习可以和朋友一起做,也可以对着镜子自己说,或者在脑中幻想语境自己分角色练习。   在韩语学习的最初阶段,几乎所有的人都会感觉很难,如果你在这时翻开英语书,会突然发现自己对英语热爱了许多,读起来也会觉得更加亲切。这是每个人都有的,一种对新事物的排斥心理。只要你坚持下来,至多一个月之后,当你再去看第一个星期学习的东西,就会觉得非常简单了。这就是所谓的入门了。请你在入门之后,赶快找个韩国朋友,打开一部原声韩剧,牛刀小试一回吧。

  • 二年级语文学习的几个侧重点

    加深了对课文的理解,进一步体会了课文表达的情感;另一方面,学生们在评议中认识到自己朗读的成功和不足之处,有利于总结经验,提高朗读能力。由于低年级的学生模仿性较强,所以在教学生读课文之前,我都要特别注意之篇课文的字音、语速、语调、语感等方面,尽可能地为学生作出很好的示范。   5、提高学生看图说写能力   看图说话和写话是小学生写作训练的入门阶段,也是低年级教学的重点和难点,看图说话可以培养学生的观察能力想象能力,写话可以培养学生用恰当的词句表达图意。在训练中我主要抓住以下几点:   (1)教会学生观察图画的方法。   在学生一句一句说出图意后,怎样才能让学生将句子组成一段通顺的话呢?我觉得首先要教会学生懂得怎样按一定顺序来观察图画。如从上到下,从左到右,由远到近等观察方法。分辨出图中所描绘的人物,时间,地点,引导学生把每句话说清楚,会选择图中的主要人物事物说。   (2)指导学生把说的话写出来,并做好批改,评讲工作。   对写得好的学生加以表扬,并拿他们的范文读给大家听,对差的学生多鼓励。   (3)坚持多说多写。   学生只有多写多练积累词语,才能把句子写好。我安排每一次写话,有时是一幅画有时是多幅画。开始说写一段话时,不强迫学生写得多少,把训练的重点放二年级还处于低年级,作为低年级在有内容叙述清楚,句子通顺上,在这次期中考试中,学生在写话方面也有一定的进步。部分学生是能按要求写得比较好,但有几个差生写得比较零碎。学生的阅读能力从整体上来看也比较差,有待于加强训练。  

  • 日语初级学习技巧分享

    文言虚词背熟并活学活用就可以了。   文言文的翻译方法要遵循“留、删、补、换、调、选”六字要求。   当把文言文翻译正确,那么文意理解,中心思想的把握自然也就不是难题了。   三、现代文阅读理解题的失分原因和提分方法。   现代文阅读理解的失分原因五花八门,有的是答题不规范,有的是答题要点不全,有的是答题凭主观臆想,不回扣原文,不会用原文中重点字词总结答案而造成答案偏颇,有的是完全没有树立现代文阅读正确解题的思路和方法。唯有知道学生失分的原因,才能有的放矢进行专门有效的辅导。   四、作文失分的原因和解决方法。   作文最大的毛病在于立意不深,选材不当,言语肤浅幼稚,要从立意、选材、突出中心的各个写作技巧出发慢慢提高。关键在于讲一篇、写一篇、指导一篇再反复修改,或者写一篇、指导修改一篇