沪江slogan
课程推荐

大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学习方案定制】 上海交通大学文学博士、副教授,陪你备战考试

课程特色

配套词场 学习提醒 毕业证书 请假延期

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 关于日语二级听力学习技巧二级的讲解

    看着字幕听一遍,然后再不看字幕听一遍。这样还没有结束,然后还要不看屏幕的去听。这个时候肯定大家都不知道说的什么,但是在之前看过字幕,大家就能知道动漫里面说的是什么了。这样一集一集的听。听完一部在看其他的。这个方法是很好的。到一学期以后你会发现自己的日语原来进步了这么快。   其次就是日剧。由于动漫的语言太过随意,不太适合考试。大家可以看看电视剧,当然选择一部比较简单和有内容的电视剧。这刚就能弥补你看动漫的不足了。坚持听,听两部电视剧以后你就会发现原来你的日语水平又提升了。这个时间不是很长也就是差不多半年的时间。   还有就是散文、广播剧。还要提示一般这些内容你可以下载下来听听。一般听上10遍,都听不出大体意思。但是如果你能听上100遍呢?关键是要坚持,不能坚持的人肯定是不行的。如果这些你都没有问题了,可以听听日语的电视台说的内容。   最后就是书籍配套练习了,为了检验上面的效果自己还是要回归到真正的试题上面。日语培训学校建议大家去认二级真的做一套试题就可以。到这个时候你就知道自己的水平了,再考试还怕什么呢。   以上就是沪江日语小编为大家介绍的一些关于沪江日语二级听力学习技巧的相关讲解内容,希望对大家日语的学习能够有积极的帮助。也希望大家能够选择沪江日语做为自己日语学习二级听力是自己学习过程中需要达到的基本标准。那么在平时的学习过程中,都有哪些好的方式可以使用呢?今天,沪江日语小编就为大家分享一些沪江日语二级听力学习技巧培训的内容,一起来看看吧!   首先是动漫,在这里可以看看宫崎骏的动漫,可以先看着字幕听一遍,然后再不看字幕听一遍。这样还没有结束,然后还要不看屏幕的去听。这个时候肯定大家都不知道说的什么,但是在之前看过字幕,大家就能知道动漫里面说的是什么了。这样一集一集的听。听完一部在看其他的。这个方法是很好的。到一学期以后你会发现自己的日语原来进步了这么快。   其次就是日剧。由于动漫的语言太过随意,不太适合考试。大家可以看看电视剧,当然选择一部比较简单和有内容的电视剧。这刚就能弥补你看动漫的不足了。坚持听,听两部电视剧以后你就会发现原来你的日语水平又提升了。这个时间不是很长也就是差不多半年的时间。   还有就是散文、广播剧。还要提示一般这些内容你可以下载下来听听。一般听上10遍,都听不出大体意思。但是如果你能听上100遍呢?关键是要坚持,不能坚持的人肯定是不行的。如果这些你都没有问题了,可以听听日语的电视台说的内容。   最后就是书籍配套练习了,为了检验上面的效果自己还是要回归到真正的试题上面。日语培训学校建议大家去认真的做一套试题就可以。到这个时候你就知道自己的水平了,再考试还怕什么呢。   以上就是沪江日语小编为大家介绍的一些关于沪江日语二级的伴侣。

  • 日语二级考试报名复习二级攻略

    二级解题技巧就能突飞猛进的。当然,如果每天学习时间很充裕的同学另当别论。或者还可以考虑报12月的更高一级别的考试。   N1能够理解各种场面的日语【读】能够阅读有关各类话题的报纸社论、评论等逻辑性稍强、抽象度高的文章,理解文章的构成及内容。能够阅读有关各类话题的深层次内容的读物,理解上下文及具体的表达意图。【听】能够听懂各种场合一般语速的连贯会话、新闻及讲座内容,详细理解上下文含义、出场人物的关系及内容的逻辑构成等,掌握大意。   N2能够理解日常生活中的日语,和一定程度上理解各种场面的日语,【读】能够阅读和理解有关各类话题的报纸及杂志报导、解说、简单的评论等论点清晰的文章的内容。能够阅读有关一般话题的读物,理解上下文及表达意图。【听】除了日常生活中的日语外,能够听懂接近一般语速的各种场面的连贯会话及新闻,理解上下文含义、出场人物的关系,掌握大意。   N3能够在一定程度上理解日常生活中的日语,【读】能够阅读和理解日常话题中表达具体内容的文章。能够通过报纸的标题了解文章的大致内容。在日常生活中,对于难度稍高的文章,通过解释或改变表达方式能够理解其大意。【听】能够大致听懂接近一般语速的有关日常生活

  • 日语二级考试真题的阅读二级方法

    不要过度联想,同时也要注意文章中出现的转折词,另外考试心态很重要。   以上就是沪江日语小编给大家分享的日语二级考试真题阅读方法的相关信息。这些只是从日语等级一级考试真题阅读方面给大家做了一些简单的概括,大家应该认真学习。并运级二级用在真题中。充分发挥对日语等级一级考试的掌握情况。这样你才能够在考试中发挥自己最大的极限,达到自己新二级考试对于学习日语还有那些想去日本留学的人来说是一门非常重要的考试。对于那些初次报考的同学来说对于题型的分析以及整体的走势并不是太清楚。所以导致很多同学对真题题型的不了解或者没有太大的把握,导致他们在考试中不能够做到胸有成竹。那么要想认真的学习好考好这门试,具体的有关日语一级等级考试真题的解析如下。下面,沪江日语小编就来给大家分享一下日语二级考试真题阅读方法的相关内容,希望对大家的考试能够有所帮助。   大连日语二级培训:日语二级考试真题阅读方法   ◆ 短文阅读   从题目设置来看,2015年12月日语能力考一级N1与以往相同的是:1、必有一篇为竖版。2、必有一篇商务书信类文章。   从体裁上来看,少了浅显易懂,贴近生活的文章,多是一些小论文,给人感觉是无头无脑的,出现了一篇又一篇的作者个人观点阐述的文章,在理解作者意图上破费工夫。所以在考场的环境下,考生会产生心理压力,觉得阅读太难,没有信心做下去。   从问题设置来看,倾向考题作者意图,把握文章内容。这类的题目,在做题时,要把握住关键词和关键句,即“でも”“しかし”之类的转折词,以及文章的第一句和最后一句。   ◆ 中文阅读   更倾向于考察文章内容的细节,问题多是“就划线部分提问”等,这类的题目在做题时,要把握划线部分的前几句话,这往往是答案所在。   ◆ 比较阅读   问题永远是“两者的共同点是什么”以及“针对某件事,各自看法是什么”。这类题目需要仔细阅读文章,适当做笔记,在文中把关键词标注出来,方便做题时对比选项。   这次考试中,AB两篇文章都涉及到了“现代年轻人的消费观念”,A中的关键句是“生まれたときから多くのものに囲まれて育ったおかげで、ものそのものに対する欲求が低い”,B中的关键句是“~恩恵を受けて、~環境にある”“~ものへの興味関心が薄れている”。   ◆总体点评   本次读解题目从整体上来说属于中等难度,特别让人纠结、难以抉择的选项不是很多。运用解题技巧,大部分题目还是能比较直接地找到正解的。要灵活运用课堂上所学习的技巧进行解题,要就近思考,不要跨越度太大,更不要过度联想,同时也要注意文章中出现的转折词,另外考试心态很重要。   以上就是沪江日语小编给大家分享的日语二级的高度。

  • 人事部二级口译使用的教材和考试二级方法

    有心。   例如,开始只能一句一听,根本记不住。往后越来越熟悉了,就变成4句一停,5句一停。后来依赖笔记,可以一小段一停。逐渐加大播放时间。渐渐缩短停留时间,自己掐时间。   考试课文没那么难。不过,历年政府工作报告,一定要背。既然是人事部考试,政府工作报告,多少会涉及里的内容。只是比较隐蔽,不会直接考原文但词汇都是相关的。笔记是基础,看林超伦的实战口译就成。   五、备考人事部三级口译有哪些有用的网站?   1、catti官网   2、大家论坛翻译证书考试板块   3、中国日报、新华网英文版、CNTV   4、口译网、英文巴士   六、人事部二级口译考试有哪些注意事项?   很多人在同一个教室考试,你在翻译的同时可以听到其他人翻译的声音,所以要抗干扰。再就是翻译时间不管长短句都是一样的,所以长句子时没有太多思考时间,所则翻不完。再就是镇定了,会遇到不会的单词,跳过去,或者自己编都可以的。   七、人事部二级口译考试有哪些出题规律?   规律1:对话部分考社会热点内容,多与中西方文化交流有关   规律2:英译汉部分考大会发言,多为大会的基调发言。   规律3:汉译英部分考外交式的严肃讲话,或介绍中国政策和特色。   规律4:汉译英部分的间隔短于英译汉,因为英译汉只要听懂了就说的出来,中国人说中国话不存在速度问题;而中国人讲英语时二级口译速度会慢下来,所以这部分要快说,关键是熟练,考前也要进行必要的训练。   规律5:考试的英文朗读为英国人,学生要有针对性地适应英音。   规律6:数字的翻译是口译基础,每一次考试都会涉及,虽然相关内容不多,但对准确性的要求是百分之百,考前要从英译汉、汉译英两方面有针对性地结合句子、段落进行快速听说二级口译的考试还是有很多人参加的,当然这个考试的要求也是很高的。我们好多人参加考试,但是只有很少的人能够通过考试。所以,我们要是想要一次性的通过考试,就要在考试准备的时候好好的准备,以免自己出现差错。下面就是给大家推荐的考试复习用的教材,我们自己看看好不好。   1、教材   《英语口译实务(2级)/全国翻译专业资格<水平>考试指定教材》   《英语二级口译考试真题详解》   2、其他书目   《口译笔记法实战指导》   《实战口译》   新东方•高级口译笔试备考精要   《中级听力教程》   词汇:   英语口译常用词语应试手册(2、3级通用)   四、人事部二级口译考试教材怎么用   教材难度高于考试,所以教材只能取其精华这么看。不能背,没意义。教口译的老师说过,教材可以当练习册用。听录音,然后自己翻译,看看对比下差异。先自己做一遍书,然后再回来看看。平时练习时候,要有心。   例如,开始只能一句一听,根本记不住。往后越来越熟悉了,就变成4句一停,5句一停。后来依赖笔记,可以一小段一停。逐渐加大播放时间。渐渐缩短停留时间,自己掐时间。   考试课文没那么难。不过,历年政府工作报告,一定要背。既然是人事部考试,政府工作报告,多少会涉及里的内容。只是比较隐蔽,不会直接考原文但词汇都是相关的。笔记是基础,看林超伦的实战口译就成。   五、备考人事部三级口译有哪些有用的网站?   1、catti官网   2、大家论坛翻译证书考试板块   3、中国日报、新华网英文版、CNTV   4、口译网、英文巴士   六、人事部二级口译考试有哪些注意事项?   很多人在同一个教室考试,你在翻译的同时可以听到其他人翻译的声音,所以要抗干扰。再就是翻译时间不管长短句都是一样的,所以长句子时没有太多思考时间,所则翻不完。再就是镇定了,会遇到不会的单词,跳过去,或者自己编都可以的。   七、人事部二级练习。

  • 人事部二级口译考试二级经验

    面的术语,而且句子都超长的,有句话长达200个字,一堆从句. 2. 强生CEO的讲话 这篇结构非常清楚,跟第一篇相比,词汇没有什么难度,篇幅也小写,反正就是一个天堂一个地狱阿. 开头就说强生公司有3个segment:1. Consumer business(baby products什么的); 2 medical devices and dialysis(是公司最大的business, 制造的仪器包括cardiovascular方面, blood方二级口译面的和joint replacement, 例如knee, cap等); 3 pharmaceutical business 然后就开始说decentralization的利弊.先说 centralized corporation 有什么好处和坏处. 后面重点都是将decentralized corporation. 最后就是讲强生是个decentralized的公司,很注重员工的创造力培养神马的,很注重研发(讲公司的文章都会涉及到的东西) 汉译英: 3. 经济发展与环境保护 自19世纪60年代起人类大量消耗资源,如煤和化石燃料.温室效应导致疾病的全球蔓延,地球环境恶化, 然后举了一堆数据, 多少公顷森林被砍伐了,多少地被强行开垦了,严重缺水什么的,动物也在灭绝,地球生物多样性危在旦夕. 然后说20世纪60,70年代经济发展慢,污染少,但是后来经济腾飞后污染越来越严重. 然后说中国走了“先污染后治理”“以污染环境为代价发展经济”的老路。我们要保护环境,实现可持续发展。资源是有限的,人们在从事生产时,通常只认识到自然环境的生产价值,而忽略了其生态价值。以水为例,水用于饮用、灌溉,这是水的生产价值。但是水能调节气候保护植被,这是水的生态价值。再以森林为例,人们砍伐树木,用于制造家具、电线杆、纸等产品,是森林的生产二级口译考试,我们好多人都想找一些考过的人们来咨询一下考试的各种信息或者考试的难度什么的。但是,考这个的人很少,而且,大家通过的也很少,很多人都是没有什么经验的。因此,会很难找到这些人。小编知道大家的状况,为大家找了一个通过考试的人分享的经验,希望大家能够自己看出一些信息。 人事部翻译考试CATTI在国内的各种翻译考试中含金量还是很高的, 二级口译的通过率小于10%, 现在全国拿到二口证书的人小于1500. 总会有人问,高口跟二口哪个难,其实这个两个考试差别还是很大的。二口考试分综合能力和实务。实务就是篇章口译,考试时间为60分钟,四篇长度在600-800字的文章(中间会有停顿,不是报完一篇再翻的,差不多150个字左右停顿一次),2篇中翻英和2篇英翻中,考试具体内容范围很广泛,具体大家看二级价值。

  • 英语三级笔译考试的经验贴分析

    少了。水平较高的人都知道这个道理:无论你口语如何,笔译都是基础。笔译好,不见得口语好、口译好。但是笔译不好,口语、口译恐怕也不会真的好。至于怎么做笔译练习,仁者见仁,智者见智。参考一些顺利通过二级口、笔译考试的朋友意见,基本上都在笔译上下过大功夫,没有认认真真对一些英汉名篇下一番功夫,要想取得好的考试成绩,那就是心存侥幸了。入门级的经典教材庄绎传的《英汉翻译简明教程》,有时间扎扎实实地过几遍,一定能够打下较为扎实的底子。对教程的文章要反复练习、反复对照,仔细揣摩文体、用词、结构,要做到烂熟于胸。针对考试,毫无疑问,还必须大量做真题及模拟题(以及报刊、专业杂志文章),所谓见多不怪。练得多了,见识广了,你自然不会手忙脚乱。另外,熟能生巧,翻译的速度也会加快。在保证质量的前提下,速度也是不能不考虑的一个方面。我的英译汉每次都做得比较顺利,基本上都能拿下来,薄弱环节在汉译英。因此,这次我集中精力专门对汉译英进行了较笔译考试分为英语三级笔译,英语二级笔译等。就像计算机考试也分为计算机二级大量的训练。也正是由于这次汉译英发挥得比较出色,能够顺利通过。综合考试呢,我每次考完都知道自己没问题,是百分之百的把握。停下来想一想,其实,似乎并没什么。最大的关键在于:准备充分。所谓养兵千日,用兵一时。很喜欢林超伦博士说过的一句话:与其四处找药方治病,不如扎扎实实沉下来练兵。功夫是练出来的。 最后总结:参加任何考试,都应该充分准备,心态积极、平和,营养跟上,睡眠充足。具体到三级笔译考试:语法扎实、词汇量保证、翻译量保证、阅读量保证、大纲了然于胸,十拿九稳。年纪轻参加各类考试的最大好处就是:心态平和、记忆力处在最佳二级笔译等。就像计算机考试也分为计算机二级考试,这个性质是一样的。那么接下来沪江小编接下来为大家介绍英语三级笔译考试的基础内容。希望接下来的内容能对大家有所帮助。并且在将来的英语三级笔译考试中取得优异的成绩。祝愿大家成功。 世上无难事,只要肯攀登。可是让我来写自己怎么过笔译三级考试,我真是觉得羞愧得不得了。因为,这个三级笔译考试我断断续续考了4次,从2007年开始考,跌跌撞撞,因为工作原因,中间停了几次。第一次满怀信心去考,结果笔译考了60分,综合59分。成绩出来,要昏过去了。后来几次综合都很顺利通过,笔译却总是差几分。在江西考了一次,在上海考了两次,后来错过江西报名时间,又到武汉考了一次。考到后面,我真的快吐血了。到现在终于顺利通过了,真是长舒了一口气。回想起十几年以前自己在大学里意气风发,一气呵成把英语四、六级拿下来,连嗝都没有打一个。在班上也是响当当的一号人物。为什么在三级翻译这么碟小菜面前却总是遭遇滑铁卢呢?这里面既有应考的技巧问题,却也包含了一定的人生哲理。呵呵,对我而言,也许叫教训来得更为贴切一些。 一个失败无数次还是失败的人,他所说的东西,人们至多只能表示同情;但是一个失败无数次最后成功的人,他所说的东西,人们也许可以认真地听一听。 我的人生经历相当复杂,甚至算得上离奇(别的先不谈,你们看看我考试的经历,大概也猜得出我经历够离奇的了。一个小小的三级笔译考试,考了4次,历时4年,并且居然还分在三个地方应考。最后一次,有点小插曲,在武汉的考场里还认识了一个朋友。认识的理由说起来你们会觉得好笑,因为,在等待进入考场的人群里,放眼望去,只有我们两个是“同类”--上了点岁数,其他都是年轻的俊男靓女,一张张青春洋溢的脸。因为是“同类”,我们很自然地简单交流了几句。我是一个比较热情的人,爱结识朋友,有点感染了他。考完试,我们一起吃饭,然后他带我去了武汉最著名的汉正街,确实算是比较有特色的一条街。我很多年以前来过武汉,对武汉的小吃印象比较深刻。这次来汉,一是通过了考试,而是结识了朋友,又到汉正街一游。武汉之行,不算虚度。武汉,也算得上是我的福地吧。)有过考试失败经历的人,到后几次查成绩,你们肯定能够体会到当时查成绩那种“近乡情更怯”的复杂心情,心跳加速、手脚发麻,十分不忍揭开那层面纱,实在害怕看到一张惨不忍睹的脸,可是,心里又极其渴望那是美艳若斯的天仙。那种交替作用在我们心脏上的两股不同方向的力量,真叫人难以忍受。CATTI,让我欢喜让我忧。然而,我们终究要忍受,因为,我们是战士。 因为此文是谈英语笔译,在此就不多费笔墨说我的故事。以后有机会专门整理成文以飨读者。讲英语、练书法、从教、下海经商、走南闯北、结朋识友,也确实有些故事、有些教训、有些感触,想诉诸笔端,权当和大伙儿聊聊天为大伙攻读之余解解闷吧。 关于笔译,我毫无疑问算不上专家,顶多是个刚入门的菜鸟。但这次顺利通过,我也是感慨万分,颇想说几句心里话。我觉得,如果能够做到以下几点,之后的二级笔译、二级口译应该也能够顺利通过。事实上,这里面有一些极为重要的心理原理,如果善加利用,不只是考试能顺利通过,人生也会精彩很多。真正的大考不是任何专业的考试,而是人生的考试。 第一个重要原理就是要目标十分明确:要有不成功,便成仁的决心。我第一次考试没过也算情理之中,心理没什么压力,抱着试试看的态度去考,准备不充分。后来几次为什么还过不了呢?道理很简单,目标不明确,杂事多,因为我自己开了小公司,杂七杂八的事情太多,精力总是分散。同学们啊,能够专心准备考试,其实是一件很幸福的事情啊。千万不要三心二意。结果呢,公司开得不成功,考试呢,又总是受影响。人生的设计第一条就是目标要明确。 第二个重要原理就是要善用“能量集中”之道,这是我深刻总结多年来的教训得出的极为宝贵的经验。我的爱好很广泛,热爱书法、歌唱。。。书法也拿过不少奖、歌也唱得不错。可是我之前没有善用能量集中之法,虚掷了很多光阴,没有抓住事物的主要矛盾。毕竟我暂时还难以成为专业书法家,虽然我也是硬笔书法家协会会员。更别提成为歌星了,虽然我和朋友们一起飙歌,他们常说:你也算得上个歌手了。然而,仅此而已。我想,当有一天,我的译著,我的著作大放异彩的时候,这些爱好或许就变得更为可爱了。但如今不行,因为,我还是个NOBODY. I believe that with enterprise, passion and perseverance, everybody could be somebody eventually. 第三个重要原理就是“凡学问都有规律”,翻译资格考试毫无疑问也有自己的规律。这方面我算不上是专家,但我自己也很有些体会。其实,只要做到了两方面,考试自然会通过,过不了,那就是运气不佳。然而,只要你不放弃,总有时来运转的一天。做到哪两面呢?一方面:知己知彼,百战不殆;另一方面:基本功扎实、勤奋操练、不断总结,通过考试,那是水到渠成。知己知彼,百战不殆是个总的指导原则。对于考试大纲的要求了然于胸,对于自己的薄弱环节了然于胸,然后就集中火力猛攻薄弱环节。准备充分了,自然弹无虚发。况且多年考试试题经过专家们的总结,出题规律、评分标准也逐渐清晰,靶子明明白白地摆在那里,有什么难的?难,无非就难在基本功不扎实、词汇量不够、实际操作经验不足。参照自己练书法、练口语(这两者都取得了一定成绩)的体会,自己笔译方面的练习实在是太少了。水平较高的人都知道这个道理:无论你口语如何,笔译都是基础。笔译好,不见得口语好、口译好。但是笔译不好,口语、口译恐怕也不会真的好。至于怎么做笔译练习,仁者见仁,智者见智。参考一些顺利通过二级状态。

  • CFA二级经济学思维导图二级 - by Cherie

    CFA二级经济学算是相对比较简单的一门科目了,建议大家不要放弃。一般来说历年比较偏向考1个case,但是也有个别年份考到过2个case。整个二级经济学一共就3个reading,分别讲了:外汇、经济增长和经济监管。重点是前两个reading,基本上不太会专门有一个case考经济监管的,最多也就是1-2道小题。对于前两个reading,相较而言,第一个reading外汇的内容比较多,既有计算又有定性问题;第二个reading经济增长,主二级要是围绕Cobb-Douglas production function展开,相对来说还是比较容易的。建议大家这两个reading的内容好好学,也是为将来三级打基础,这两个reading的内容到了三级依然会出现。 1.Currency exchange rates 2.Economic growth 3.Economics of regulation 声明:本文转载自金程CFA采编于微博单晨玮Cherie_CFA,版权归Cherie所有,未经授权严禁转载。我们对原文作者,表示敬意!版权归原作者与机构所有,如有侵权,请联系我们删除。谢谢支持!     CFA特许金融分析师1-3级【沪江金程联合开发】 19年12月-22年6月考季的考生,助力通过金融第一考 查看折扣 CFA1级1912考季【沪江金程联合开发】 权威名师倾情打造,助力通过金融第一考 查看折扣 金融英语【沪江金程联合开发】 为零基础学员提供学习指导 查看折扣 更多精彩: 这可能是目前zui快通过CFA、FRM双证的捷径了 通过CFA一级需要花费多长时间? 工作后适合考CFA吗?在职如何备战CFA二级经济学算是相对比较简单的一门科目了,建议大家不要放弃。一般来说历年比较偏向考1个case,但是也有个别年份考到过2个case。整个二级考试?

  • 如何高效进行专业日语二级二级培训

    成了许多新的单词。而且学习日语中很多重复出现的单词的发音都是相对固定的。   例如有些常用的字根会和许多词组合在一起。如“気”这个重要的字根就可以组合成“天気”、“电気”、“元気”、“人気”、“空気”、“景気”、“阳気”、“気候”、“気温”等常用单词,而且在这些单词中的“気”的读音(き)都是相同的。掌握各个单词的发音规律,对提高日语单词量有很好的提高。   还比如:在学习“先生”这个词时,可以通过前面学过的“先周”和“学生”这两个词,把其中的“先”和“生”单独拿出来,重新组合,就是“先生”这个新词,而且和在原来词中的读音是相同的。这样记起单词来就方便了许多,不用逐一地去死记硬背,不但复习了前面的单词,这个新词也很容易就记住了。   学习日语当中的“平假名”与“片假名”写法和读法需要常练习,熟能生巧。因为日语日语中的外来语有很多,日语因为日本语本身语言贫乏,所以用的外来词汇很多。而且全是用片假名标注的。英语和德语等词汇量很多,可以通过兴趣来记忆单词。   也就是说在记忆单词的时候,不但要记这个单词整体的读音,而且组成这个单词的每一个汉字单个的读音也要记住,这样掌握了一定数量的单个日语汉字的读音以后,记单词就变得轻松多了。   “书山有路勤为径,学海无涯苦作舟”,此时流下的每一滴汗水都是将来对我们无悔人生的另一种写照,新世界日语小编认为是时候再努力一把,搏一把,搏出一个与众不同的人生了。   目前大多数日本大学招收外国留学生时,要求留学生提交该考试的一级证书做为录取他们的语言水平依据。日本专科院校要求注册的留学生能提交一级或二级的证书。日本方面对有关国际交流或某些劳务输入者要求提交相应的等级证书。国内有些日资企业要级考试,进入日语二级二级考试备考阶段,接下来的我们又要有一场硬仗要打,因为考试考察的难度增加,考察的词汇量也大大增加,这一点相信各位备考的时候也已经发现,那么初试经过专业培训的您尝到甜头后是否准备以同样优质的方法准备这次考试呢?   同样沪江日语小编也及时更新了自己的学习方法提供给大家,希望大家在接下来的考试中大放异彩,能够更轻松的高分通过,方法如下:   任何一门外语学习都需要大量的背诵和记忆,这是很让我们头疼的一件事。在日语学习当中记忆这些大量的单词和句型除了长期不懈的勤勉以外,好的学习方法是非常重要的。   因为日语当中使用着大量的汉字。从这一点上来说日语是非常适合中国人学习的,日语汉字的读音(包括音读和训读)都是稳定的,固定的,大体上是不变的。掌握好日语的规律,学习日语的效率会很高。   首先我们要熟练掌握一百多个日语常用汉字。如:“学”、“生”、“会”、“用”、“电”、“気”等,利用这些出现频率非常高的字根,然后把它们拆开重新排列组合,就变成了许多新的单词。而且学习日语中很多重复出现的单词的发音都是相对固定的。   例如有些常用的字根会和许多词组合在一起。如“気”这个重要的字根就可以组合成“天気”、“电気”、“元気”、“人気”、“空気”、“景気”、“阳気”、“気候”、“気温”等常用单词,而且在这些单词中的“気”的读音(き)都是相同的。掌握各个单词的发音规律,对提高日语单词量有很好的提高。   还比如:在学习“先生”这个词时,可以通过前面学过的“先周”和“学生”这两个词,把其中的“先”和“生”单独拿出来,重新组合,就是“先生”这个新词,而且和在原来词中的读音是相同的。这样记起单词来就方便了许多,不用逐一地去死记硬背,不但复习了前面的单词,这个新词也很容易就记住了。   学习日语当中的“平假名”与“片假名”写法和读法需要常练习,熟能生巧。因为日语日语中的外来语有很多,日语因为日本语本身语言贫乏,所以用的外来词汇很多。而且全是用片假名标注的。英语和德语等词汇量很多,可以通过兴趣来记忆单词。   也就是说在记忆单词的时候,不但要记这个单词整体的读音,而且组成这个单词的每一个汉字单个的读音也要记住,这样掌握了一定数量的单个日语汉字的读音以后,记单词就变得轻松多了。   “书山有路勤为径,学海无涯苦作舟”,此时流下的每一滴汗水都是将来对我们无悔人生的另一种写照,新世界日语小编认为是时候再努力一把,搏一把,搏出一个与众不同的人生了。   目前大多数日本大学招收外国留学生时,要求留学生提交该考试的一级证书做为录取他们的语言水平依据。日本专科院校要求注册的留学生能提交一级或二级的证书。日本方面对有关国际交流或某些劳务输入者要求提交相应的等级证书。国内有些日资企业要求其求职者提交相应的等级证书。一、二、三、四级的证书均长期有效。沪江日语小编告诉大家可想而知如果您想外出留学或者向往外企,那么日语二级证书对您来说有多么重要了。