沪江slogan
课程特色

配套词场 互动直播课

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 小升初分班考试难吗?

    能在分班考试中有更好的表现呢? 1、认真准备 不管是哪一场考试,拿出认真负责的态度,就算成绩不是很好,也能培养孩子认真做事的态度。这个态度的培养,有时候比成绩本身更加重要。 2、平常心对待 其实在小学阶段,学生参考试注重考加过很多大小不同的考试,因此只要孩子以平常心对待,那么每个孩子都是成功的。有时候太过紧张反而会适得其反。 3、找好位置 在考前有条件的家长可以带孩子认识一下自己的学校,去走走看看,了解一下将要上学的地方是什么样子的。这样,等孩子去学校考试的时候,就不会因为在陌生的环境而发挥失常。 没有条件的家长也要提前到考场,先找好孩子考试的位置以及班级。切忌在考试开始之后还没有找到自己的考试位置。 4、不留一空 小学老师应该教过很多关于考试的技巧,所以,在初中的分班考试时,也以原来的方法来应对。在考试的时候也要注意掌握好时间,回答的时候不要遗留任何一个空,这样有助于你拿高分哦!

  • 中级口译口试的通过率及相关考试资料介绍

    几位学生,都是第四次去考,而且都通过了,我虽然觉得那该归功于他们坚持练习、不言弃的精神与毅力,但通过率如此之高,让我不由得心里有些想法.何况,相信第四次考试通过率高,好像也没什么坏处.结论是,最好尽快通过.实在不行,就坚持到第四次. 2.关于复习口译二阶段考试的材料 mp3播放器.铅笔或易书写的水笔.笔记纸. 平时戴着耳机听mp3练习,考前也要适应“听磁带”,“隔着半米的距离听磁带”,因为现场考试如此.其实这对听力的影响是非常有限的,主要是心理暗示.习惯了就没问题. 《中级口译教程》(第三版)梅德明译口试作为一项对考生口译能力测试的重要考试项目,对于考主编 上海外语教育出版社 《高级口译教程》(第三版)梅德明主编 上海外语教育出版社 官方教程.重点复习.后续会与大家分享如何用好这官方教程,之前针对笔试的《高级口译听力教程全书笔记》也让我更明确考生究竟需要什么,除了一些经验,所谓技巧,也许陪着大家静下心来把重点篇章都练几遍,反而踏实. 《口译二阶段备考训练》D老师主编 同济大学出版社 昂立口译项目部出品.共16单元,每单元从简到难共40段练习. 中级考生建议从第1段练习到第20或者25段. 上述是小编为大家介绍的关于中级口译口试通过率及相关考试资料的内容,希望对大家提升自身的考试实力有所帮助。

  • 英语中级口译考试评分标准

    升了。那么基考英语中级口译的同学来说,了解最新的考试题型以及各题型分值分数是非常有必要的。知道了这些你在考试本是满分3分,不强求要把sharp体现出来,而witness目睹了这个意思也不用很精确。如果写成1999-2002,扣0.5,如果没写出犯罪率或者犯罪案件这个概念,得分不超过1分,因为意思都不对了英语中级口译考试评分标准文章英语中级口译考试评分标准出自,转载请保留此链接!。如果把increase译成了犯罪率下降,起码扣1分。 段落翻译两篇,一般是7+8分,passage的概念可以按照2-3句句子来理解,评分标准同理。高口这个部分阅卷相对宽松,允许出现

  • 翻译资格考试准考证打印及领取注意事项

    译资格(CATTI)考试是一项面向全社会的职业资格考试有所帮助。 1  准考证打印时间 准考证打印时间:一般在考前一周左右。 2 准考证打印格式 准考证须打印出照片, 黑白、彩色均可,无照片或自贴照片无效。 3 笔译准考证:一报考口译考试的考生,请联系报名省份的口译报名点(如该地区为网上报名,请登录网站查询)。般情况,考前一周内,考生登录全国专业技术人员资格考试报名服务平台快速通道“准考证打印”栏目,用A4纸自行打印。 4 口译准考证:报考笔译考试的考生,请根据全国各省市人事考试机构发布的考务文件要求,在规定时间、指定网址自行下载打印。一般情况,口译准考证现场领取。 5 考试文件要求 考生须持本人准考证、正式有效身份证(军官证、护照)参加考试。 6 如何查询各省市考务文件 查询各省市考务文件,可登陆全国翻译专业资格(水平)考试官网“考试报名”地图网页,点击报考省份,再点击地图下方的笔译考试报名时间框中的‘详细’即可。 为了您能顺利的参加2016年翻译资格考试,打印准考证一定要提早,尽量避开系统高峰时期,祝您考试顺利。

  • 剑桥商务英语考试如何准备

    能在考场上不慌不忙。   ②做完题之后,要注意分析真题考点,答案和解题套路,总结答题的样板,将错题整理在错题本上。要好好利用真题文本。真题本身就是很好的学习素材,在做完题之后,还要注意积累真题中涉及的商务知识,把不认识的单词都查出来,常用句型找出来,然后记录在自己的笔记本上。   ③这个阶段的口语练习,可以结合做真题中遇到的听力、阅读材料来举一反三,不仅素材来源广泛,而且有料可说。同时,可以结合口语中经常出现的话题,多加练习。建议可以把自己的口语练习录下来,然后自己听,这样你就能发现自己的问题在哪里:是讲话语无伦次?还是总喜欢停顿?或者是语音面貌有待改正?总之,口语练习贵在多说多练,只要每天坚持练习,就能有质的飞跃。   现在英语在我们国家已经变考试成了通用语言,想要有更好的发展,商务英语的提高是非常有必要的,而能够证明商务英语水平提高的方法就是通过考试,面对即将到来的商务英语考试,大家应该如何备考,相信通过阅读上面沪江小编的文章,大家的心里已经有了自己的想法,那么现在剩下的只是努力加油的备考了。

  • CFA考试当天饮食指南+考前情绪调节大法

    反对目标充满自信,就会激发出心中的激情和巨大的能量。这些激情和能量使我们在学习过程中转化成斗志,这种斗志就会激励您千方百计地解决学习中出现的各种问题、扫除前进中存在的各种障碍。所以首先我们要学会回忆辉煌,点燃自信,每天对自己说“我能行”。    5、放松心态法    心理学认为,人的学习生活中,情绪扮演着十分重要的角色。它像染色剂,使人的学习生活染上各种各样的色彩。在考前复习和考中,要学会转移情绪,将自己的情绪调整到最佳状态。在情绪紧张的时候,听听轻音乐、哼哼小调、或伸伸手、弯弯腰,摇摇脖子;或漫步户外、看看云霞,听听蛙声;或与同学聊聊天、讲讲趣事,幽默幽默。事情虽小,也乐得轻松自在,又能优化情绪,所以何乐而不为?要多考试当天也要吃得好,需要注意当天饮食的营养均衡,保证CFA考用功,特别是在最后的冲刺阶段,也不能松懈,在考试时你就可以对自己说,我已经努力到了,只要正常发挥就好,而往往这样的心态能让自己放松下来,甚至可以超常发挥。    ​​​​​​​声明:本文转载自金程CFA,我们对原文作者,表示敬意!版权归原作者与机构所有,如有侵权,请联系我们删除。谢谢支持!     CFA特许金融分析师1-3级【沪江金程联合开发】 19年12月-22年6月考季的考生,助力通过金融第一考 查看折扣 CFA1级1912考季【沪江金程联合开发】 权威名师倾情打造,助力通过金融第一考 查看折扣 金融英语【沪江金程联合开发】 为零基础学员提供学习指导 查看折扣 更多精彩: CFA和FRM的区别 这可能是目前zui快通过CFA、FRM双证的捷径了 通过CFA一级需要花费多长时间?  

  • 2017年6月六级考试真题第一套翻译试题

    今年的六级真题中,翻译是一大亮点,在不同的试卷中,体现着大致相同的主题思想。那就是中国古代的朝代,下面这篇真题翻译的内容是介绍明朝的大致情况,想要翻译的得当,就要按部就班,不仅要翻译内容不能缺少,还要组织通顺流畅的语言,大家来看看吧! 【原文】 明朝统治中国276年,被人们描绘成人类历史上治理有序、社会稳定的最伟大的时代之一。这一时期,手工业的发展促进了市场经济和城市化。大量商品,包括酒和丝绸,都在市场销售。同时,还进口许多外国商品,如时钟和烟草。北京、南京、扬州、苏州这样的大商业中心相继形成。也是在明代,由郑和率领的船队曾到印度洋进行了七次大规模探险航行。还值得一提的是,中国文学的四大经典名著中有三部写于明朝。 【译文】 The Ming dynasty ruled China for 276 years, which is depicted as one of the feudal dynasties that are governed orderly and stabilized in the history. In this period, the development of handicraft promoted the market economy and urbanization. An ocean of commodities, including wine and silk, were sold on the market. Meanwhile, numerous exotic products were imported, such as clocks and tobacco. Commercial centers like Beijing, Nanjing, Yangzhou, Suzhou formed in succession. It was also in Ming dynasty that the fleet of ships led by ZhengHe expedited for seven times to the Indian Ocean on a large scale. What’s more, three of the four classical novels are written in the Ming dynasty. 看了上面的翻译示例大家大概应该明白了六级翻译的水平程度,六级的翻译题型并不仅仅是单句的翻译,它译要求考生纵观全局,不能靠单一的翻译方法堆砌,要变换思路,掌握多种句型写作方法,更要懂得翻译原文中的单词意思。这样的难度大家可以接受吗?

  • 2015年12月六级考试真题卷2翻译部分:中国工业升级

    六级翻译部分测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力,所占分值比例为15%,满分为106.5。考试时间30分钟。翻译题型为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。六级长度为180-200个汉字。 Directions:For this part, you .are allowed 30,minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 最近,中国政府决定将其工业升级。中国现在涉足建造高速列车、远洋船

  • 高分通过高级口译考试的培训方法

    便是用字母缩写还是画图或是只记辅音什么的通通都可以,但关键是要自己用着舒服,找准自己的路子再加上一些注意事项,如数字一定要记,多记一些关键词,记住不要记在一堆,要分行,有段落感等等估计就差不多了,还有就是听懂最关键,宁愿少记一些也要听懂文章,像gap-filling有时你懂了文章大意自己估摸着添个词进去老师也会算你对的。 2、关于阅读:加强泛读 高口的阅读历来都是让大家很头疼的,时间紧,难度大,这一点偶也做得不是很好,直到现在还觉得阅读是偶的弱项,但考试时可以提醒大家一定要注意把握时间,每篇7-8分钟自己控制好,实在看不懂就猜吧,反正其实没几分,要是真的空在那里影响考试心情就得不偿失了,另外,阅读材料和听力一样,历年全真题能搞明白已经很了不起了。另外,多上网看看国外优秀报刊,譬如美国国家地理杂志、时代周刊等网站。 3、关于翻译:平时多练习 自己觉得高口的翻译并没有比中口难太多,时间的因素除外,有一些我们所谓的考点把握好估计也没什么问题了,高口翻译首先注意句子的切分,有时太长的句子为免错误还不如分成短句处理,记住英语的句子是头轻脚重的,找准句子中心,还有,在平时练习的时候追求完美是好的,考试时就实在不必了,翻译评分都有一个基本分,除译的考试还是有一定的难度的,我们在考试备考的时候需要极大的注意一些学习的技巧。对于高级口译非你特别出色,否则不会差很多的。还有文章中出现的成语、俗语,你背过最好,没背也别急,挑句最贴近意思的大白话也没有大碍,偶记得自己考到“头悬梁,锥刺骨”,也就“work hard”过去了,分数也还好啊。

  • 英语六级考试中翻译题型解题注意事项

    大学英语六级考试是很多同学的必过考试,所以,积极合理的备考,可以帮助我们更容考试是很多同学的必过考试,所以,积极合理的备考,可以帮助我们更容易地通过英语六级考试。在六级的考试题型中,翻译是一项难点,总感觉明明看的懂,却翻译不通。这时候就要掌握一些解题的基本原则。那么,在翻译考试中,有哪些解题注意事项呢? 1. 注意时态 汉语当中多主动,英语当中多被动。 2. 注意用词 翻译重点考察语言的应用能力,所以在考试时,应尽量避免使用一些过于简单的词汇,而应选择一些更高级的词汇。比如"have to"可以换成"be obliged to","help to"可以换成"contribute to"。 3. 注意搭配 这里的搭配主要指一些固定搭配。比如“学习知识”不用