沪江slogan
课程推荐

大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学习方案定制】 上海交通大学文学博士、副教授,陪你备战考试

课程特色

配套词场 学习提醒 毕业证书 请假延期

适合人群

进阶学习者

精华阅读
更多
  • 笔译翻译价格大全

    我们在进行与外国的贸易经济往来的时候经常会遇到语言不通,交流方面的问题。这些问题时长困惑我们。尤其是在做学术研究过程中外文资料的翻译,与外国学者进行学术交流过程中,笔译显得十分重要了。如果有...

  • 笔译等级考试报名价格与报考条件

    随着中国与世界各国家的交流越来越多,所以社会上需要的专业翻译人才也就越来越多。说到翻译,大家应该都是比较熟悉的,至少我们在上学的考试都会碰到翻译的题型,尤其是在英语四六级考试和考研英语中,翻...

  • 笔译翻译的具体价格

    笔译翻译考试对于很多考生来说是非常重要的,很多人都不知道笔译翻译具体的价格是多少,具体的笔译是什么呢?对于那些想要了解笔译翻译的人来说,具体的笔译翻译价格具体包括哪些呢? 笔译是笔头直接...

相关阅读
更多
  • 笔译翻译的具体价格

    留了原文的文化色彩,又用另一种语言完美的表达了原文的思想。   对于笔译翻译的价格,更多人想知道笔译翻译1000字多少钱,笔译翻译的价格由翻译语种、翻译时间、翻译字数、目标用途4个因笔译翻译考试对于很多考生来说是非常重要的,很多人都不知道笔译翻译具体的价格是多少,具体的笔译素来决定。   以下北京翻译公司天译时代笔译翻译的报价表,详细报价,请直接来电咨询:400-080-1181   语种(人民币元/千字)   翻译种类   普通级 标准级 出版级 演讲级   英语 中英互译   ¥150 - ¥210 ¥170 - ¥230 ¥300 - ¥450 ¥600起   法语 中法互译   ¥220 - ¥280 ¥260 - ¥320  ¥350 - ¥410 ¥800起   西班牙语 中西互译   ¥230 - ¥290 ¥270 - ¥330 ¥360 - ¥420 ¥900起   葡萄牙语 中葡互译   ¥350 - ¥410 ¥380 - ¥530 ¥580 - ¥640 ¥1200起   俄语 中俄互译   ¥220 - ¥280 ¥240 - ¥300 ¥340 - ¥400 ¥800起   韩语 中韩互译   ¥210 - ¥230 ¥220 - ¥280 ¥350 - ¥420  ¥600起   日语 中日互译   ¥210 - ¥230 ¥220 - ¥280 ¥350 - ¥420 ¥600起   德语 中德互译   ¥220 - ¥280 ¥260 - ¥320 ¥360 - ¥420 ¥900起   意大利语 中意互译   ¥240 - ¥300 ¥280 - ¥340 ¥360 - ¥420 ¥1200起   阿拉伯语 中阿互译   ¥260 - ¥310 ¥320 - ¥420 ¥480 - ¥550 ¥1200起   1.笔译以WORD中文文档中“字符数(不计空格)”为收费基准;以千字符数为计算单位;不足则按照千字符数收取费用。   2. 以上价格为参考价格,最终价格以文件难易程度及交件时间为准。   3. 我公司提供翻译加急服务,费用上浮30%-50%。   给大家介绍了一些笔译翻译考试的具体价格案例,大家可以认真的去参考一下,对那些笔译翻译的人来说是非常重要的。

  • 笔译翻译价格大全

      我们在进行与外国的贸易经济往来的时候经常会遇到语言不通,交流方面的问题。这些问题时长困惑我们。尤其是在做学术研究过程中外文资料的翻译,与外国学者进行学术交流过程中,笔译显得十分重要了。如果有了笔译资料,那么我们在交流过程中会轻松许多。关于笔译公司笔译报告的费用,小编今天在这里简单介绍下,仅供大家参考。   笔译是笔头直接翻译成目标语言,类似于抄写文章,但不同的是两种语言文字不同,意义却要十分相近。笔译翻译不但有利于各国文化的交流,也有利于语言的发展。论文翻译、出国签证证件翻译、产品说明书翻译等行业都需要笔译翻译,笔译翻译行业的发展也不止于文学作品的翻译。   1.笔译以WORD中文文档中

  • 笔译等级考试报名价格与报考条件

      随着中国与世界各国家的交流越来越多,所以社会上需要的专业翻译人才也就越来越多。说到翻译,大家应该都是比较熟悉的,至少我们在上学的考试都会碰到翻译的题型,尤其是在英语四六级考试和考研英语中,翻译都占有很大的比例,所以,当代大学生学习英语翻译是非常重要的。下面,沪江小编就为大家介绍一下英语翻译资格证的报考价格与报考条件。   报考条件   该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。   (一)报考一级翻译条件。   遵守国家法律、法规和翻译行业相关规定,恪守职业道德,并具备下列条件之一的人员,均可报名参加一级翻译考试。   1、通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书;   2、按照国家统一规定评聘翻译专业职务。   (二)报考参加二、三级翻译专业资格(水平)考试《笔(口)译综合能力》和《笔(口)译实务》两个科目的,不限制报名条件。   英语和日语一级口译   840元   1200元   除译人才也就越来越多。说到翻译以上费用外,全国外语翻译证书考试不再向考生加收任何考试费用。

  • 口译笔译的联系和区别

    译,口译与笔译二者之间有什么联系和区别。这里请听小编细细分析讲解。 口译与笔译作为翻译理上,口译的方式和方法也更具灵活性和变通性。 而正是口译与笔译有着上述根本的差异,视译(sight translation)作为一种过渡训练手段引入到口译培训中,即训练时,练习者边看文字边进行相应内容的口译。通过这种方式,译员可以完成书面翻译到口头翻译的逐渐过渡。 总而言之,作为同根的一对孪生兄弟,口译与笔译尽管有着千丝万缕的不同,但绝非水火不容。只有当口译译员正视笔译的重要性时,其口译之路才会行的更远。社会的进步、行业的发展,需要分工和人才专业化。我们也鼓励更多的优秀口译译员能够填补市场需求的空缺。做好“笔译”训练这一“跬步”,以助“口译”而跃千里。 以上是笔译与口译之间的关联和区别,以上可以看出二者之间是密不可分的,所以不能厚此薄彼,要一视同仁的进行学习。

  • 笔译证书的用处

    无法客观。 所以,谁自认为自己有实力,就要接受相对客观的检验。诚然,考试和证书都有局限性,不能完全检测也不可能完全反映实力。通过考试的人,未必都具有真正达标的实力。但一个具有“真正实力的人”,连这种无法检测真正实力的考试都无法通过的话,那又说明了什么呢? 再者,在实际的翻译工作当中,你的客户也许并不懂该种语言,也就更别提什么测试水平了。初次合作(或者几个人竞争一个合作机会),人家拿什么来衡量你呢?这时候,对方也只能拿一些国家级、国际级的证书来预估你这个人的实力了。而现今什么CET6级,日语1级已经到了“烂大街”的程度,如果你仅有这些,在竞争中你的筹码肯定是不够的,更何况CET、JLPT之类根本就不是翻译考试,翻译资格证书都不能完全证明你的翻译水平,它们更笔译证书的理解都有错误,都认为自己有了笔译不能证明你的翻译水平。(CET、JLPT仅是举例,没有针对性。) 3,备考对学习、对自我能力有巨大促进作用 能考专业资格考试的人,一般而言不是小孩子。成年人学习最大的特点就是“自我导向”,即是说,你想考这个试,不是谁来逼着你考,是你自己有这个愿望,不是糊弄家长和老师,是你自己想学点东西。 有一个考试目标,对我们的“自我导向”往往会有巨大的推进作用。如果不是CATTI,会有几个人去看政治领域的翻译?背那么多领域的单词?

  • 怎样通过英语笔译二级

    能将二笔考试和四六级或专业四八级考试相比较。翻译考试不同于一般的应试考试,翻译考试考查的是平时的积累和语言基础,我认为就CATTI笔译的两门考试科目《综合能力》和《实务》来说,语言基础大体要求如下: 难度水平: 三笔:综合接近专四或六级; 实务难度接近专八翻译; 二笔:综合接近专八及GRE;实务难度难于专八,而且篇幅,时间要求远高于专八翻译题。 词汇要求: 三笔:扎实掌握5000以上词汇 二笔:扎实掌握8000以上词汇(注意:是扎实掌握,而且是以上) 知识面:对各中常见领域的基础知识和专业词汇需要有一定的了解。知识面对于做翻译非常重要,一方面是要积累英语文化知识,多看看英美概况的书籍,多读跨文化交际的文章,对文学、语言学都要有浅显了解;另一方面还要扩充专业知识,多看看各门类的基础书籍(如经济,同学们最起码就应该知道什么叫无形的手)。多看书还要多看看新闻,各种知识的文章每天抽空多笔译二级考试是英语笔译看看,积累对我们做翻译有用处。 2. 综合部分准备 CATTI笔译考试的《综合能力》科目,主要考查同学们的英语基础。如果学生本身已经通过了英语六级和专业八级考试,这部分做真题和模拟题完全可以应付什么样的水平才能过二级笔译?什么样的水平才能过二级笔译?。若只是通过四级或六级分数不高,可以考虑认真做一下综合教材和真题。

  • catti三级笔译应试技巧

    尽量把时间平均分配。建议把时间定在1小时40分:1 小时20 分,所以英译汉部分要快做。 7. 专有名词必准备 传统学习中大家都不重视人名、地名、事件名、缩写和其他一些专有名词的背记,但是翻译考试的要求是字字矶珠,一个单词也马虎不得,都要翻出中文,同学们有必要专门在考前查看一些口笔译词汇书,至少在脑子里对一些常见的说法挂个号。人事部颁发的2016年11月各级口笔译考试中出现的问题中,三级笔译考生存在的主要问题如下:1、长难句子理解能力差;2、组织通顺汉语能力差;3、知识面窄,普通常识和背景知识缺乏;4、地名很少译准确。后两个问题其实都与大家以往不笔译重视专有名词有关。(当然也与字典没有带对有关。) 8.卷面书写莫忽视 翻译考试是非常主观性的考试,答题本身就是争取阅卷老师爱惜你可怜你尊重你的过程,所以考试的卷面不容忽视。如果认真把卷面写好,注意做翻译的一些规矩,也许就真可以多得两三分,考试就可以涉险过关。现在大家都用电脑写东西,对用笔写字越来越不注意了,所以在考前,请大家坚持完全模拟考试,用笔写字练习。

  • 笔译证书的种类

    笔译证书,是我们好多考生都想要获得的一个证书。我们想要从事翻译面的行家。 2、全国外语翻译证书考试(NAETI),此项英语翻译证书的前身是北外的英语翻译资格考试证书(CETI),是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办的,分为初级、中级、高级。 初级笔译证书:此证书能够证明持有人可以就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或是商务等方面材料的翻译工作。 中级笔译证书:此证书能够证明持有人可以就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或是经贸等材料的专业翻译工作。 高级笔译证书:此证书能够证明持有人可以担任大型国际会议文件以及各种专业性文件的翻译、译审、定稿的工作,能够承担政府部门的高级笔译工作。 3、全国商务英语翻译资格证书,该项英语翻译证书考试是由中国商业联合会主办的,商务英语专业(包括国际经济与贸易、对外贸易、金融、国际金融、营销、国际营销、国际商务、旅游管理、电子商务、工商管理等专业)的专科生和本科生。 以上内容就是乐译通翻译给大家介绍的英语翻译证书的种类,其中,最具权威性,考试难度最大的,把关最严的是人事部的全国翻译专业资格(水平)考试。希望各位准备参加英语翻译证书考试的小伙伴能够发挥出自己的良好水平,考出好成绩。

  • 笔译综合能力复习经验

    算做口译的,最好在学历和证书方面下点功夫,大部分找口译的还是比较偏爱语言类院校或高翻/同传专业的科班学子,国有企业用人会看重口译证书(CATTI,高口证书)。口译类的专职工作会比较少,但是很多大的翻译公司或跨国企业(尤其是汽车机械、工程类公司)会有专门的口译职位。做笔译的建议先在大公司的专职笔译或专业翻译公司的专职笔译岗位磨练几年,接受专业的翻译软件和术语的培训,了解翻译流程,也可以避免以后转自由译者之后吃亏。长期的专职职位对前期的经验积累非常有帮助。 (3)语种 半个题外话,随便提提。 供求也会影响单价。英语/日语/韩语这种一抓一把的,除非是做到资深级别,不然想要不停接单也是要靠竞争的。法语/西语/葡语这种小语种,入门级别的单价都快笔译赶上英语资深翻译了,当然前提是你基础得扎实,稿件质量要好。我曾经听说过一个半路出家的意大利语机械行业翻译(有机械行业背景),做到一!个!单!词3块软妹币!口译的话小语种也比英语赚钱快,不过想赚大钱就得去国外赚了哈哈哈哈。所以如果以赚钱为目的不妨也考虑投入精力学一个小语种。

  • 二级笔译考试时间和费用介绍

      笔译就是用笔头翻译。这几年随着国际交流的发展,翻译在中国非常的吃香,也有越来越多的人开始从事笔译这个行业,而笔译考试可以分为初级笔译、中级笔译和高级笔译。那么2017年笔译考试是在什么时候报名和交费的呢?跟着沪江的小编一起来看一下吧。   2017年下半年翻译专业资格(水平)考试笔译考试网上报名将于25日开始,考试将于11月6日举行,考生在参加考试前,需登录中国人事考试网打印准考证,打印准考证系统开放时间为11月1日9∶00—11月6日14∶ 30。全国翻译资格考试。   按照人力资源社会保障部人事考试中心要求,考生须通过中国人事考试网进行网上报名和网上缴费。   报名时间:8月25日9

课程介绍
更多