中级是目前比较的流行的一种职场英语等级提到,但是句子的用词会比较简单。首先认真阅读前面8个句子,画出关键词,然后看文段,把相关的词语画出来,每看完一个文段就找对应的句子,把文段中相关信息标上对应句子的序号,方便检查。 (二) 第二部分,考查对文章结构的把握和整体理解,抽出来的句子一般都是很有逻辑关系的。认真阅读文章,理清文章思路,特别仔细看空格前后句子,看空格处应该放转折关系还是顺接关系还是其他,预测一下空格中要填的意思,然后从后面7个选项中寻找。 (三) 第三部分,考查对bec商务英语中级文章的整体理解。一般是6个段落对应6个题目,所以看一段做一题。考的都是对整体段意的把握,不考细节。做这种题经常会出现看了答案以后还觉得自己没有选错的情况,四个选项
错了。)报完名字考号后就可以讲你的口语内容了,我当时基本都是在念我刚刚写的稿子。2分钟不到就讲完了。于是剩下的一分钟就是等啊等的,很无聊的,老师不会和你说话。感觉空气停滞了???(很多同学喜欢察言观色,“瞄”考官的表情,其实这样只能带来更多的心理压力及造成分心,所以还是不瞄为好。能当考官不存在的话会更好。) 3分钟的口语结束之后紧接着就是口译考试,5道中译日,5道日译中。录音机不等人,放一遍就过的,所以这个过程注意力一定要高度集中。1句句子放完之后,大概有30秒不到的间隙让你翻译。一定要抓紧。如果这时出现漏听的话,记得说个中心大意,能说多少是多少。切记不要不说。一般不会考太难的词汇。在翻译的过程中,虽然我没去“瞄”考官的表情,但还是可以听到考官在圈圈划划的声音。 整个口试就15分钟,很快的。
过了文章已给出的一个答案,直接找第一空,这点不建议。往往文章的主旨就藏在开头部分。在碰到空时,有联系上下句,在看选项中哪个句子填进去能使文章更加通顺,把可能符合的情况都填在空里,再结合下面的填空进行排除删选。同时要注意句子的逻辑关系,比如转折,递进,举例。这将方便判断最终答案。 阅读part3:阅读选择题 题型比较熟悉,难在阅读量大。阅读文章时,句首句末的句子要精读,很可能就是关键句,要格外重视。如果遇到让人比较纠结的选项,可以进行逆向思维用排除法。这部分题型并不陌生,建议尽量控制做题时间。 阅读part4:完形填空 完型填空也是熟悉的题型,建议放在第一部分做,树立信心。要注意的是动词时态、单复数、词组固定搭配,还有就是根据词义和上下文进行选择。这部分比较简单,是抓分的题型。 阅读part5:改错 一定要提醒大家的是:改错题的答案所有字母都要大写,而不是首字母大写,否则一律算错!这部分不难,要特别注意名词单复数、动词时态、冠词、代词的使用是否正确。 上述是bec考试中阅读题型的解题技巧,希望通过阅读这些内容能够帮助大家切实提升自己的应试技巧, 提升考试的综合实力和成绩。
中所介绍的阅读技巧不仅对此考试,对其它考试中的阅读也很有帮助,譬如能力考阅读题等。学完这11讲之后,便可通过做下篇16课中的阅读把这些理论知识运用于实践中。同样要注意归纳题。书中有提供归纳技巧。 ●翻译(80分) 翻译这本教材量是很大的、不过我还是全部过了一遍。没必要把里面的每一句例句都背出来。而是要在理解的基础上学之技巧以及翻译方法。 上次考试中翻译题不是很难,专业性很强的或是难词也基本没有。不过有几句句子很长。平时多动笔写写,加强语言组织能力。不会的单词可以用一些已知词语或近义词进行替代。另外还要注意中日文在语体及文化上的差异而产生的翻译不同。
知道单词、句子的意思。 2、的日语翻译软件推荐 现在看到不少在线日文翻译软件功能上更新很快,比如拍照翻译,对话翻译,或者是读音翻译,离线数据包也越来越多,尽量使学员在离线状态时也不影响使用,我觉得这个挺好的,具体哪个好,我使用的翻译软件不是很多,手机就有道翻译。 有道翻译里面有精品课,我蛮喜欢的,都有很多干货,比如什么图表法攻破日语语法难题,也主译要是用思维导图的模式让用户建立思维导图去记忆,当然,精品课的内容也有别的科目,比如计算机二级高效备考指南,零基础快速入门日语,这些课程都是免费的,受益很多。 线上的日语翻译软件做的好的也不少,不过哪个更好我觉得这个是因人而异,还是多去找几个,然后一一尝试,有些软件的的内容版块还是挺好的,有些设计感强,不过都是为了日文翻译的准确性,全面性,我觉得只要翻得准,经济实惠点就挺好的。 以上就是沪江小编为大家介绍的几种在线日语翻译软件了,不知道有没有给你带来帮助呢?当然,想要学好日语还是要坚持每天的学习和反复的练习,毕竟语言的形成是需要长期坚持,才能循序渐进的。
以是主语、谓语、宾语、表语、定语等,在译成英语时需适当删减,以保持句子的通顺。 例如:于是转喜为怒,转赞美为责备挑剔,转首肯为摇头。 Then happiness turns to anger, praise to scolding and nit-picking, and head-nodding to head-shaking. (删减重复的谓语动词) 词的替代 重复时汉语常使用的一种语篇衔接手段,虽然英语中也用重复,但多是利用词语的重复来级的培训,有的人觉得必要,有的人觉得没必要。这要看你的英语程度,如果你真的想要考过六级体现语义强调或进行语言润色。汉语以重复见长,英语则以省略见长。故而在汉译英时,可采用替代的方法来避免重复。在英语中主要有三种替代现象:名词成分替代、谓语成分替代和分句替代。 如果你有更好的六级学习的技巧方法,当然都可以拿来使用。对于翻译题型,我们能做的就是在平时打下扎实基础上,分析组织语言,找到方法,才能攻克难题。
中级考试亦是如此,在考前进行一定的bec英语中级分占的分数极高,这一块也是我们在进行bec英语中级考试时所必须把握的,考前针对阅读和写作进行一定的技巧总结对于提高成绩是很有意义的。下面是沪江李老师为大家介绍的关于冲刺阶段如何备考阅读这一话题进行的讲解,希望大家能够理解。 (一)确定答题顺序和每部分的时间分配 bec英语中级阅读的答题顺序建议为:5-6-4-1-3-2。bec英语中级阅读部分的part2是相对比较困难的题型,一般建议放在最后来做。Part5和part6相对来说比较容易,正确率也高,尽可能放在开始做,有利于树立信心。无论你的答题顺序怎样,每部分分配多少时间来完成,千万要记住,一定要确定一个固定的模式!这样才能够在考试的时候不容易产生慌张情绪,也不会漏题。 (二)通读教材 很多考生没有准备bec的指定教材,只是做了真题而已。在这里想说的是,教材是根本,即使考题不会直接从教材里出,也要准备一本。考前一天,停止做真题,但不能停止复习。这个时候,看教材就是最好的复习方法。如果时间充裕的话,建议把bec英语中级学生用书通读一遍,加深对商务的感觉,增强考试信心。 很多的人在面对bec英语中级考试时都会显得有些紧张,对于阅读和写作的把握尤其不好,考前的慌张和凌乱更加无助于bec英语中级考试,因此,针对考前冲刺进行培训,对于提高我们考试分数的意义也就显得更加突出,培训班的系统化学习能够让我们更加有条不紊地应对考试。
对于想要专业学习韩语的同学需要测试韩语等级,对于以后出国交流更加方便,甚至在工作中更能遇到。经历过韩语初级学习的人,可以考虑进行韩语中级学习了。有些同学可以选择进入韩语培训中级班,接受更系统的学习。下面小编就主要讲讲大连韩语培训中级班,供大家参考。 已学完韩语初级班课程的学员,或已有70或100学时基础的学员。在入门的基础上,完善语法及听说部分,使学生交流更加严谨。对韩语等级考试有需求的学员,能级,对于以后出国交流更加方便,甚至在工作中更能遇到。经历过韩语初级使其达到韩国语能力考试中级(3级) 的应试水平。初步具备应对韩国大使馆或大学面试时的口语测试能力。 业余班学费:详询,学期:详询。(一年有效) 新开课计划:开课时间 (详询) 上课时间段为: 白天班:周一至周五上课,分上午班(9:00—11:50)、下午班(1:30—4:20) 双休日班:分上午班(9:00—11:50)、下午班(1:30—4:20) 业余晚班:分一、三、五班和二、四、六班(晚6:00—7:50上课) 无论什么学习都是一件持之以恒的事情,在三分兴趣上加入七分的投入,则必定能够使自己学习出色,另外要坚持自己的目标,三天打鱼,两天晒网也有可能成功,那种情况就得考虑每次要抓捕到多少鱼才能如此。所以,为了心中的梦,要坚持自己的道路,一步一个脚印的往下走。
日语口译考试不知道大家了解多少,我个人认为这种考试参加的人并不多。然而,等我来到沪江网之后发现我们学习备考日语口语考试的人并不在少数。大家往往根据我们自己的考试然后进行相关的学习,日语口译考试就是这样。下面沪江小编就向大家分享下关于我们的日语中口译考试相关的经验指导。 日语中级口译通过的感想和经验口译笔译考试: 1.听力:课文的练习一定要认真做,理出生词,吃透到书中的每一道题目,因 为考试中有一部分题目来自书中。特别需要注意:加强‘手写’日语,特别是日语汉字的能力,训练归纳能力,听力部分的最后一道题是把听到的对话进行记叙文归纳,所以要好好利用听力书上的这一类题,加强总结能力。达到要求字数,用词不一定要能,重要的是抓住中心,不口译偏题,不要有错别字,破句等。 2.阅读基本上考的都是课外的内容,但是阅读教程上的“阅读基础与技巧” 的讲座一定要好好研究,这些技巧对很多考试都有帮助。 3.翻译没有必要把书里面的每一句例句都背下来,而是要在理解的基础上学 习技巧以及翻译方法。考试中的句子都很长,平时多动笔写写,加强语言组织能力,不会的单词可以用一些一致的词语或者近义词代替,另外还要注意中日文化在语体以及文化上的差异而产生的翻译的不同。(注意字迹工整,卷面整洁) 以上就是关于我们的日语中级口译考试备考相关的经验分享,希望大家认真阅读学习。如果大家对于以上讲解的有任何不明白的可以来我们沪江网进行咨询学习,小编定会认真帮大家解答。最后,学习还是自己的事情,不管我们为大家准备的学习方法或者指导,结果还是大家的努力付出决定,衷心希望大家努力学习。
能不违反考试规则,顺利完成考试。日语中级口译考试是日语翻译资格考试的主要考试形式,关于考试相关注意事项,我们应该认真读读。 1、参加口试的考生,必须带好准考证和身份证件(报名时选定的身份证件:包括身份证、军人身份证、社保卡、护照、驾照。如使用电子学生证,必须同时出示户口本原件)。未带两证者不得进入考场。 2、关于口试的具体安排: ⑴考生必须准时进入候考室(迟到者不得入场),静候工作人员分批安排考试。鉴于口译考试的特点,考生在候考室可能需要等候较长时间,请做好充分准备。 ⑵考生进入候考室前必须关闭手机等通讯工具,并装入信封内交工作人员封好后自行保管。考生在考试结束前不得启封使用手机等通讯工具。一经发现,均作违纪处理,不得继续参加考试,并取消本期口试资格。 ⑶考生进入备考室,对号入座,将准考证和身份证件置于考桌左(右)上角,按要求做好口语部分的备考工作(时间约为10分钟)。 ⑷备考结束后,由工作人员带到考场参加口试。 ⑸考生进入考场,主动将准考证、身份证件交口试考官验证。 ⑹考试开始,考生须按录音指令完成:用日语报出自己的姓名和准考证号码;口述准备好的口语内容;完成口译试题。 ⑺口试结束后,请勿忘记将自己的物品带出考场,并从指定的出口离开考区。 3、“上海外语口译证书考试网”于每年的6月或12月中上旬公布查询口试成绩和申请办理 《上海外语口译证书》的具体日期。 4、考生参加口试、领取证书均须出示准考证,请务必妥善保管。 5、上海外语口译证书考试委员会办公室咨询电话:021-63774103(节假日除外)