出现选项相关的词句时认真听,其实听力并没有那么难。在备战TOPIK的过程中,大家要养成良好的做题习惯。 1. 在拿到卷子后,要先熟悉选项,并且在选项中划出关键字,个人感觉一定要划,不然看完也会基本全部忘记。很多时候从选项中我们就能推断出这道题目的大致内容,这样就知道重点需要听的地方了。 2. 听力开始后不要分心看选项,专注听原文。因为只要听懂了,做题一向好说,有了听懂的资本,看题起来也快很多。就算因为没时间看完,只要都听懂了,短时记忆也不是问题,完全可以等到稍后再选择。 看了这些内容大家有什么想法呢?如果你有更好的学习方法也可以来这里和我们分享一下,当然想要在考试中取得好成绩就要努力做好自己。如果你觉得自己的韩语学习水平不够的话,也可以来这里找到适合自己的培训课程。
中级
参见韩语TOPIK考试,大家可能要在考前做好准备。考生们可能会陷入到一些误区当中,可能大家也没有注意过,但是最后都会反映到卷面上。避开一些误区还是能节省时间、提高效率的。韩语topik考试阅读常见的误区我们来了解一下吧。 误区1:抓住一个单词不放 建议:阅读最基本的要求是对单词的掌握。学外语背单词向来是最枯燥的事,而韩语中外来词和汉字词几乎在韩语词汇中占了一大半以上的分量,对韩语学习者来说是一大福音。所以背单词时无需把太多精力放在汉字词上,有些同学会把每个单词都学透,但汉字词的读音与中文很相似,只要会读就能知道含义。相反,对固有词要格外用心记忆。 考阅读讲究的是速度,遇到把握不准的单词可以联系上下文来推断,所以不管是复习还是考试,不要纠结在一个单词上,特别是汉字词。 误区2:买语法书死记语法 建议:作为学语言另一个头疼的方面就是语法点,捧着厚厚的语法书,明明在努力做笔记,不是进度太慢就是忘得太快,到做阅读题时还是不清楚。这时就推荐另一个方法—倒序学习。直接从阅读入手,通过阅读时发现相关语法后再去翻找笔记温习,长此以往你会发现,原来会混淆的、记不清的语法慢慢地就根植脑海里了。 再举一反三,重点掌握类似语法,逐一发散理解。只要求你看到的时候能反应过来这个语法说的是什么意思,遇到原型直接搭配语法的请果断速度地记住。遇到要变形,靠反复理解记忆的方式慢慢熟悉它进而掌握。 误区3:只做真题或只看备考书籍 建议:改革后的topik阅读题目涉及的范围更广了,数量也增加了50个。中高级的阅读更是包括了人文、地理、历史、科技等各方面的内容。因此复习时也不能局限在备考书籍上。看新闻、浏览naver网页、看韩语原版小说甚至看原版漫画都是练阅读的途径,没事看看这些韩语内容也能帮你了解韩国社会和文化,特别是当今社会现象或问题都是出题者的参考内容。 上述内容大家看明白了吗?其实很多时候我们在考试的时候犯迷糊都是因为考前的复习不够理想,如果我们能在有限的时间里积累更多的知识,那么在考场上也不至于那么不知所措了。既然已经决定参加考试了,就努力考取好成绩吧。
发生减值。 中级财务管理 【正确答案】C 【答案解析】 保守融资策略是一种高成本、低收益、低风险的融资策略。 中级经济法 【正确答案】B 【答案解析】 甲于“首次开庭后”方提出异议,应当视为放弃仲裁协议,人民法院应当继续审理。 【正确答案】A 【答案解析】 该固定资产公允价值减去处置费用后的净额=980-80=900(万元),预计未来现金流量现值为1050万元,可收回金额为两者中较高者,所以可收回金额为1050万元,大于账面价值1000万元,表明该固定资产未中级发生减值,不需计提减值准备。 或:题中已经直接给出预计未来现金流量现值1050万元,高于账面价值,故可直接判定该项资产未发生减值。 中级财务管理 【正确答案】C 【答案解析】 保守融资策略是一种高成本、低收益、低风险的融资策略。 中级经济法 【正确答案】B 【答案解析】 甲于“首次开庭后”方提出异议,应当视为放弃仲裁协议,人民法院应当继续审理。
英语四级翻译题型分值占比为15%,语法、词性、拼写、句型处处都是失分点;因此需要大家平时多积累常用词汇,熟悉常用的语法,本文为大家整理了2016年英语四级考试中的翻译真题及答案解析,希望对大家的学习有所帮助和提高。 原文 功夫(Kung Fu)是中国武术(martial arts)的俗称。中国武术的起源可以追溯到自卫的需要,狩猎活动以及古代中国的军事训练。它是中国传统体育运动的一种。年轻人和老年人都练。它已逐渐演变成了中国文化的独特元素。作为中国的国宝,功夫有上百种不同的风格,是世界上练得最多的武术形式。有些风格模仿了动物的动作,还有一些则受到了中国哲学思想、神话和传说的启发
中级会计实务 【判断题】 非货币性资产交换不具有商业实质,或者虽然具有商业实质但换入资产的公允价值均不能可靠计量的,应当按照换入各项资产的原账面价值占换入资产原账面价值总额的比例,对换入资产的成本总额进行分配,确定各项换入资产的成本。( ) 中级财务管理 【多项选择题】 下列属于证券投资的非系统性风险的有( )。 A.变现风险 B.再投资风险 C.违约风险 D.破产风险 中级经济法 【单项选择题】 根据政府采购法律制度的规定,下列各项中,属于采购人以不合理的条件对供应商实行差别待遇的情形是( )。(2017年) A.要求供应商具有良好的商业信用 B.要求供应商具有依法纳税的良好
在做笔记时花费最少的时间做出最标准的记录。准确性是表示在记录笔记,尤其是涉及数字日期和名称的时候,应保持信息的准确与完整。逻辑条理则是说首先要对源信息进行逻辑分析,才能简洁有条理地做成笔记。 为了有效提高速度,应口译初学者来说,笔记绝对是令大家无比头疼的绊脚石。那么口译在做笔记时尽量多地采用缩略语或者符号来代替。对于符号的使用,个人会有自己的习惯,在选择定某些符号之后,需要对它们非常熟悉,以达到运用起来不混乱的目的。 口译笔记虽然有很多种记录方法,但还是存在部分相同的规律可追寻。不管怎样,想要熟练掌握口译笔记的记录技巧提高自己的口译质量,最大的诀窍就是一定要坚持不懈的练习练习再练习。最后希望大家都能找到最适合自己的口译笔记记录系统。
从2013年12月起,全国大学英语四级考试的翻译部分由原来的单句汉译英调整为段落汉译英,翻译的内容涵盖了中国的历史,文化,经济,社会等题材,难度增加;本文整理了2015年12月的英语四级真题翻译:丽江古镇,以下是对该题目的 翻译和解析。 题目: 云南省的丽江古镇是中国著名的旅游目的地之一,那里的生活节奏比大多数中国城市都要缓慢,丽江到处都是美丽的自然风光,众多的少数民族同胞提供了各式各样,丰富多彩的文化让游客体验。历史上,丽江还以“爱级考试的翻译部分由原来的单句汉译英调整为段落汉译之城”而闻名,当地人中流传着许多关于因爱而生、为爱而死的故事。如今,在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂(paradise)。 译文: The old town of Lijiang, where the pace of life is slower than most of Chinese cities, is one of China’s famous tourist destinations. Lijiang boasts beautiful natural scenery. Masses of minority compatriots offer a wide variety of cultures for tourists to experience. Historically, Lijiang is also known as the “city of love”. Numerous live-or-die-for-love stories are circulating among locals. Now in the eyes of tourists at home and abroad, this ancient town is regarded as a paradise for love and romance. 词汇解析: 丽江古镇 the old town of Lijiang 生活节奏 pace of life 少数民族同胞 minority compatriots 因爱而生、为爱而死 live or die for love 这篇翻译是2015年12月英语四级考试翻译题型三篇中难度最大的一篇,出现了许多不常见的生词翻译,文中出现的词汇的翻译对考生而言有难度。
中级会计实务 【判断题】 以公允价值计量的非货币性资产交换,换出资产为长期股权投资的,应视同长期股权投资处置处理,换出资产公允价值与其账面价值之间的差额计入投资收益。( ) 中级财务管理 【单项选择题】 一台旧设备账面价值为15000元,变现价值为16000元。企业打算继续使用该设备,但由于物价上涨,估计需增加流动资产2500元,增加流动负债1000元。假定所得税税率为25%,则继续使用该设备初始的现金流出量为( )元。 A.16100 B.16900 C.17250 D.17900 中级经济法 【判断题】 在政府采购中,采购文件的保存期限自采购结束之日起至少保存10年
没用的人也能做点实事,比如一只眼睛看不见的鸡也能找到一颗谷粒。当然用大家更熟悉的说法就是,瞎猫碰到死耗子。 09 Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch 猫儿不在家,老鼠放心耍。/山中无老虎,猴子称大王。 当老师父母不在的时候,孩子们往往就开始捣蛋。这句谚语使用很普遍,在英语中也有类似的表达:When the cat’s away, the mice shall play. 10 Pech im Spiel, Glück in der Liebe 赌场失意,情场得意。 本质上说这句话的人也是想求个心理安慰吧:我之所以没能中彩票,因为我正幸福地恋爱着呢。这句德语谚语来源于一句西班牙谚语:“你在赌场上春风得意,不幸可能就在家等着你。”(Suchst du Glück im Spiel, winkt dir zuhause das Pech) 谚语凝聚着一个民族古老的智慧,在德语中有着众多谚语,并且有很多和中文里的谚语意义相通。这些表达都十分有趣,各种转意有时候会让人忍俊不禁又心领神会。你会说了嘛?还想了解哪些德语知识点,我们可以一起来学习一下。