沪江slogan
课程推荐

新概念英语1、2、3、4册连读纯享版 经典新概念1-4册连读畅享,带你领略经典,提升语言应用能力

课程特色

配套词场

适合人群

初学者 所有人群

相关阅读
  • BEC商务英语考试图标作文常见分类

    须用简练的语言把几个意思表述出来,缺一不可,这语就是联合内容要点加以概述。例如《记一辆纺车》的第四段,就要综合三层意思:纺线使衣着自给,纺线使大家爱惜自己制作的衣服,纺线是大家形成了新的美的观念。   3、概括全文的主要内容的答题公式:谁----为了什么-----做了什么----结果怎样   4、说说主人公思想性格变化题型----关键要答出“变”来,如:他从以前……变得……   5、五种表达方式:记叙、描写、说明、议论、抒情   记叙文中的议论是作者在记叙中所记事物发表自己的看法。或赞扬,为什么赞扬;或反对,为什么反对。   记叙文中的抒情是作者在记叙的过程中对所记事物抒发自己的感情。它一般可分为两大类:直接抒情和间接抒情(托物言志、借景抒情)。   以上就是沪江小编与大家分享的关于小学语文阅读理解提分的技巧,希望同学们能够深入掌握这些提分方法,切实提升自己阅读理解解题的综合实力,取得理想的阅读理解分数。

  • CATTI英语类翻译考试的阅卷评分情况

    写全)都算该空零分吗? 答:做口译综合能力Part Three题时,应严格按照所听录音材料的内容填写,如果单复数、时态错误,该空的分就被扣。 14.请问阅卷时是大体浏览全篇还是注重逐次逐句的翻译? 答:笔译注重译文质量,不会特别纠结于某个字是否译出,主要把握整体内容的准确。口译主要考量有无重大漏译和误译,表达是否流畅,语音语调是否舒服,内在逻辑性是否表达清楚。 15.笔译实务的评分标准是什么? 答:译文准确、完整、流畅;体现原文风格;无错译、漏译;译文逻辑清楚,无语法错误;标点符号使用正确。 16.二级笔译实务考试的评分标准是什么,信达雅侧重哪点? 答:二级笔译实务评分标准: 译文忠实原文,无错译、漏译;译文流畅,用词恰当,译文无语法错误;标点符号使用正确。信达雅都重要,尤其是信。如果你想做合格的职业翻译,需要用心打好语言基本功,积累背景知识,多做实践,多分析,比较,研究,才能取得更大进步。 17.笔译的每个句子是否有硬性的得分点?如果翻译出的句子只是比较通顺,但是并未用到一些规则,能否得分? 答:翻译的准确性是首要的,另外是句子通顺、无语法错误。 了解了catti英语考试评分的相关情况,大家是不是对自己所选择的考试更加清晰明英语考试也不例外。Catti英语了了。针对上述评分的要求及阅卷情况大家可以有针对性的进行复习,以前在学习的时候有什么不明了的地方要赶紧弄懂。只要你报考了这项考试,就要坚持努力哦!

  • 三招教你写好英语作文

    有这第三阶段的写作才是真正的写作。这一说法可能失之偏颇,但成功的写作是必须达到这第三阶段的。 如果你发觉写出完整的句子尚有困难,这说明你还处于第一阶段。此时你不要急于写出长篇大论,即使你有些想法可能非常深刻。这时你应该做的是注意语言的积累,留意常用词和句型的用法。另外,适英语考试就一直有英语作文当做一些翻译练习也可以帮助你提高运用语言的能力,从而为提高写作能力做好准备。我们的翻译板块中有许多练习实际上对你们的写作能力的提高也是大有裨益的。除此之外,多做一些阅读,培养对语言的感觉也能为提高写作能力做一些准备。 因此,你在现阶段可以从以下三个方面着手:积累语言素材、多做翻译练习、多做阅读练习。随着你的语言能力的提高,你会逐步进入第二阶段,到那时你就不愁写不出句子了。 英语写作就是要多练,多改,多写,只有这样才能有所提高,想到的句子信手拈来,不愁写不出句子了。

  • 大学英语六级翻译十大技巧

    句话虽然很长,但其实只说明了一个问题--英语是一个什么样的语言?由句子可 知,英语有以下功能:服务于以母语的人;在科学等领域编撰著作时使用。英语还具有一个特征:用于科学等领域的书籍编撰时,并非总是由以英语为母语的人来担纲。而在英语的两个功能中,本句尤其突出他的第二个功能,所以在翻译本句时要注意重点和句子结构的重组, 有些部分可以处理成修饰语成分。) 译文:English is a language in which some of important works in science, technology and other fields are being produced,not always by native speakers,besides serving the needs of its native speakers. 由英文转翻译技巧,很多人都在寻找一些适合自己的翻译换到中文的例子: 例 The technical aspects or applications of knowledge are equally necessary for man and are of the greatest importance,because they also contribute to defining him as man and permit him to pursue a life increasingly more truly human. 译文:对人们来说,知识的技能及其应用是同样必不可少的,并且也是至关重要的,因为它们也有助于对人类本身下定义,同时允许人类追求日益真实的人的生活。 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级翻译技巧,仔细阅读,好好掌握,按照上面的技巧来进行备考,相信都可以在短期内有所提高,最后沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过六级考试。

  • 日语翻译发音软件的推荐

    学完标准日语五十音.从而为你进入更深的日语学习打下不可忽缺的坚定的基础.它面向所有想进入进入日语学习的用户,没有任何的功能限制。 对于注册的用户,可以不收费得到由CCTV制作的《标准日本语》电视讲座电脑视频光盘(初级五十课时).另外还有在中文windows环境下日文输入法的安装程序和日文输入法使用手册《标准日本语》初级MP3文件.从而让你在更多的日本语环境下能快速地语学习日语。 学习相关 日语属于黏着语、通过在词语上粘贴语法成分来构成句子,称为活用,其间的结合并不紧密、不改变原来词汇的含义只表语法功能。日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别。不同行业和职务的人说话也不同。

  • 英语六级作文构思技巧

    就是亮点句型,这样有利于得高分,文章第二段,第一句话可以将文章的中心意思具体说明,一定要表明自己的观点,在叙述时,逻辑要清晰,可以多使用一些逻辑连词,第三段一般为总结概括的词语,将自己的观点重申。内容上,如果可以有层次,则会为文章增彩。   (3) 整理素材,支持观点。   平时可以多背一些常用的名言谚语支持观点,选用素材时,一定要符合文章的观点,举例证明时要以文章中心意思为准,举出合理的观点和论据,不作文是英语六级考试中的第一道题,所以一定要在有限的时间内构思一篇作文,下面沪江小编将为大家整理英语要将文章的内容分离。   (4) 书写规范   文章的书写也会影响作文的分数,字迹工整,规范,语句通顺,不要有明显的语法错误。   上述就是沪江小编分享的六级作文的写作构思,希望能够帮助到大家提升写作的效率,写出优秀的作品来。更多相关资讯也可关注沪江网,谢谢大家的支持。

  • 著名英语文摘及翻译分享

    英语是我们学习的主要科目之一,学习英语

  • 小学生英语小故事,还有翻译哦

    英语作为世界通用语言,在中国人的日常生活中已经变的很普遍了,而为了孩子以后能够学好英语

  • 大学英语四六级翻译的语序调整

    时间先后顺序排列,而英语中状语的顺序则比较灵活。) 他是1970年5月20日在北京朝阳区出生的。 He was born in Chaoyang District of Beijing on May 20,1970. 【2014-6】2011年3月日本核电站事故后,中国的核能开发停了下来 China's nuclear power development stopped after the nuclear power station accident in Japan in March, 2011. (汉语中时间状语在地点状语之前,时间状语与地点状语按从大到小的顺序排列;而英语中地点状语在时间状语之前,时间状语与地点状语按从小到大的顺序排列。) (3)汉英语言叙事重心不同 汉语先叙事,而后表态或评论,以突出话题,这种句子被称为主题句;汉译英时有时会译为掉尾句,即先表态或进行评论,后叙事,以突出主句。 下次会议要讨论什么,你给我们透透风吧。 Will you give us some idea of what will be taken up at the next meeting? 万一有什么困难,请给我们一个信。 Send us a message in case you have any difficulty. (4)强弱词语的顺序不同 表示感情色彩的轻重、强弱时,汉语将重的内容、强的词语放在前面;英语将语义轻的内容、弱的词语放在前面,基本原则是前轻后重,前简后繁。 一霎时,一阵被人摒弃,为世所遗忘的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。 In no time,I was thrown into a feeling of sorrowful anger at being forgotten and abandoned by the rest of the world and could not help crying my heart out. (原文中,感情色彩较重的词“摒弃”在前,相对较弱的词“遗忘”在后,但在英译文中却应调整。)  (5)否定转移 他要等你答应帮助他后才肯走。 He won’t go away until you promise to help her. 通过对上面文章的阅读,相信大家已经对于翻译的语序排英语六级翻译考试中,大家只要所有的单词都认识,就一定能够翻译出来,但是翻译列有了很好的了解,了解了语序的调整之后,大家在翻译的时候,就更容易翻译出比较地道的英文了。这样也能够在翻译中取得好的成绩。

  • 英语六级翻译技巧:词的减省、词的替代

        想要做好大学英语六级翻译题,就要掌握好一些技巧,下面小编就给大家带来一些技巧,希望能对大家有所帮助!     1.英语六级考试翻译技巧:词的减省   所谓词的减省,就是翻译时,把原文中一些仅仅为了语法上的需要而存在的词、词组加以适当省略,从而达到译文通顺、意思完整及句子精炼的目的。汉语中重复的部分可以是主语、谓语、宾语、表语、定语等,在译成英语时需适当删减,以保持句子的通顺。   例如:于是转喜为怒,转赞美为责备挑剔,转首肯为摇头。   Then happiness turns to anger, praise to scolding and nit-picking, and head-nodding to head-shaking. (删减重复的谓语动词)     2.英语六级考试翻译技巧:词的替代   重复时汉语常使用的一种语篇衔接手段,虽然英语中也用重复,但多是利用词语的重复来英语六级翻译体现语义强调或进行语言润色。汉语以重复见长,英语则以省略见长。故而在汉译英时,可采用替代的方法来避免重复。在英语中主要有三种替代现象:名词成分替代、谓语成分替代和分句替代。