回了金块,并秘密地埋在一个地方。他每天走去看 看他的宝藏。 有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。 守财奴再来时,发现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。有个人见他如此悲痛,问明原因后, 说道:“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。去拿一 块石头来,代替金块放在洞里,只英语要你心里想着那是块金子,你就会很高兴。这样与你拥有 真正的金块效果没什么不同。依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。” 以上是英语故事 守财奴: The Miser 的中英文互译版本,这个英文故事围绕着一个守财奴展开描述,通过守财奴的一系列心理变化和行为,告诉大家,即使你有座金山,如果不懂得合理利用,发挥它的价值,那等于和没有一样。
受到很多西方文化影响,再加上现有的民族特质,韩国文化让中国人感到既熟悉有新颖。 韩语相对于其他语言容易上手 学习韩语相对于学习英语来说容易些,这语的人越来越多了,那么大家对,学习韩语的教材和学习韩语也是中国学习韩语的人越来越多的原因。实际上,在所有学习韩语的外国人中,中国人和日本人是学的更快更好的。原因有两个:一是韩语单词中有70%的汉字词,因此背单词和听力对于中国人来说相对容易。韩语中的汉字词是模仿了中国古时候的韩语发音,我们在说韩语的时候好像在跟我们的祖先对话。 获取更多韩资的工作机会 改革开放以来,作为中国邻国的韩国不断注入新兴企业进入中国,在前几年给人感觉是外企中韩国企业占三分之二。进入中国的韩国企业除了众所周知的三星,LG等,更多的是一些小型或者个人的进出口企业,有韩语基础的人才自然备受欢迎。在中国的韩国企业迫切需要韩语人才,在同等条件下会韩语被韩资录取的几率会加大,韩语专业的毕业生供不应求,因此越来越多的人为了抓住进韩企工作的机会而去学习韩语。 以上就是沪江小编为大家整理的,为什么要学习韩语的全部内容?文章中也为大家推荐了很多学习韩语的教材,相信大家通过阅读此文一定会有不小的收获吧,最后还是希望今天沪江小编为大家分享的内容,对大家有所帮助!
返工。 43、After supper walk a mile. 饭后百步走,活到九十九。 44、An empty bag cannot stand upright. 空袋子放不真。 45、A tree is known by its fruit. 观其行而知其人。 46、All things are difficult before they are easy. 万事开头难。 47、A good medicine tastes bitter. 良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。 49、All men can't be first. 并非所英语作为当今的主流语言,是我们除了汉语以外所要求学习的第二门外语。学习英语有的都能获第一。 50、A thousand mile trip begins with one step. 千里之行,始于足下。 学好英语的好处有很多,可以增加自己的外交能力,可以为以后的出国留学做准备。在这里,小编给大家推荐沪江英语网,沪江网上面有很多针对不同学习目的而设置的网络课程,通过沪江网学习英语可以不受时间和地点的限制,十分方便。
理了几篇小学一年级的英语作文,家长可以和孩子一起来学习一下。 The Lively Park 热闹的公园 Tonight, my parents and I went to the park for a walk after dinner. There were so many people, and a lot of families hanged out. There was a special show in the center park, and people could sing in the stage. I asked my mother to sing because she liked singing so much. Though she refused at first, she sung at last. A lot of people praised her. 【参考翻译】 今天晚上吃完饭后我和我父母去公园散步。那里有很多人,很多家庭都出来晃荡。在公园的中心有一个特别的演出,人们可以在舞台上唱歌。我叫我妈妈去唱歌,因为她很喜欢唱歌。虽然一开始她拒绝了,但最后她还是唱了。很多人都称赞她。 A Busy Day 忙碌的一天 This morning I got up early. After breakfast, i helped mom with housework. Then I did my homework.In the afternoon, I played table tennis with my friend lingling.In the evening I watched TV with my parents.What a busy day today! 【参考翻译】 这个早上,我早早起床。早餐过后,我帮助妈妈做家务。然后做家庭作业。下午,我和玲玲一起打乒乓球。晚上,我和父母一起看电视。今天是多么忙碌的一天啊! 米老鼠 Mickey Mouse Mickey Mouse is the memory of my childhood. I like to watch cartoon so much when I was in primary school, Mickey Mouse is my favorite cartoon character. He is so cute and funny, the things he does will make me laugh happily. I will never forget his voice, even though I grow up. Mickey Mouse is like my friend and accompanies me all the time. 【参考翻译】 米老鼠是我的童年回忆。在我上小学的时候,非常喜欢看卡通片,米老鼠是我最喜欢的卡通人物。他很可爱,也很风趣,他所做的事情会让我开怀大笑。我永远不忘不了他的声音,即使我长大。米老鼠就像是我的朋友,一直陪伴着我。 学习英语最英语的运用越来越广泛,重视英语学习的人也越来越多了。英语重要的就是单词的积累和语法的掌握,对于小学生学习英语。首先要让学生对英语产生学习兴趣,兴趣是学习的动力。平时可以让孩子多接触一些和英语相关的歌曲,动画等。家长也可以和孩子一起在沪江英语网学习英文,上面有很多针对小学生学习英语的方法。
会有只属于自己的特殊语汇,这种语汇的转换,既找不到相对应的对象,又无法还原。意译又不够理想时,运用假借技巧,也就是用相近的或相似的语汇来替代特殊语汇。 7、 词性转换法 译者根据译文的表达习惯,常常把原文中的词性转变成另一种词性表达,这种方法叫词性转换法。当然,这种词性的转换不能脱离原文的内容,而改变词性的目的仍然是为了更好地反映原文的内容。 上述内容大家都看明白了吗?如果对此感兴趣的话可以来这里更好地学习。当然如果你还对此有疑问的话也可以来这里一起学习,这里的培训课程已经开始上课了,想语言的人们需要交流和合作,就需要一定的翻译人员辅助进行沟通。如果你学过韩语,想让自己能够顺利地翻译了解或者想参与的千万不要错过哦!不管你是不是为了考试,我们都要好好努力。
会是多么开心啊! 在晚上,我的妈妈和我将会在海滩上散步并且之后去购物。我多么希望我的暑假到来啊! 作文是英语试卷中的必考题,很多同学不知道怎么写,说实在的,英语作文是很难,它考查的是英语的表达能力和书写能力,如果有一项不达标,可能就不会写出优秀的作文来,沪江小编提醒大家,英语作文是需要积累的,大家可以利用课余时间来练习,比如暑假,一学期结束了相信你有很多感受,不妨把它写出来。
从具体方面来看,英语四级翻译题型属于英语短文翻译类题目,看题目也就知道了考察的内容,是将一段汉语翻译成英语。英语四级翻译题型字数在140-160个汉子之间,占整个试卷的15%,考试时间是30分钟,所以时间还是很充裕的,下面沪江小编来说说英语四级翻译的做题技巧。 首先,通读一遍全文,找到每个句号,这个就将这一大段的翻译内容拆解成几句话。找出每句话里面的关键核心词汇,试着从核心词出发,慢慢的将整句话翻译出来。确定每句话的核心词后就会容易很多。这里要注意的是,确定核心词后要保证能准确翻译出来,如果单词不会写的话可以找词组代替,减少出错。 第二,我们在保证翻译正确的基础上,要想让阅卷老师觉得我们翻译的水平不错也是有技巧的。可以使用一些复杂句式,这就考到你的语法知识了。在保证正确的前提下才能使用,如果没有百分之百的把握建议还是使用简单句子保守一些得分。除了使用语法之外,我们也可以使用连词,巧妙的使用连词将两个单词或者词组连起来,会让阅卷老师眼前一亮,为自己的翻译水平拉高档次。 最后,保证正确。不论是词汇还是语法知识还是连接词,都要保证正确。翻译完之后通读,检查有没有错误。如果时间允许的话可以先在草稿纸上面进行翻译,修改好之后在誊写到答题卡上,保持了卷面的整洁。切记一点,不英语四级翻译题型属于英语短文翻译类题目,看题目也就知道了考察的内容,是将一段汉语翻译成英语要有单词错误,拿不准就用简单词汇代替,不要有明显的语法错误。 希望上述沪江小编为大家整理的关于四级英语短文翻译的方法能够帮助大家提升英语翻译的解题效果,帮助大家顺利通过英语四级考试。更多有关英语四级短文可持续关注沪江网,感谢大家支持。
被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。 栗子:这个小女孩在上学的路上受了伤。 译文:The little girl was hurt on her way to school. 批注:这里,“受了伤”的主动语态转英语四级的翻译题,很多同学感到很苦恼。因为翻译题是最不好拿分的题型,那么怎样才能提高自己的翻译换为"was hurt"的被动语态。 五、语序变换 为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。 六、分译与合译 在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。 七、正反表达翻译 正反表达翻译可以分为两种情况: 1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。 2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。 栗子:他的演讲不充实。 译文:His speech is pretty thin. 批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。 学习英语贵在坚持,只有学会克服困难,不断向前,你的英语才能达到理想的水平。同学们要想提高自己的英语四级翻译能力,可以参考上文的内容,希望可以给大家带来帮助。
弟弟怎么了?" 妈妈在厨房里问。"他在哭。" "没事儿,妈妈," 汤姆答道。"我在吃我的蛋糕。他哭是因为我 不给他吃。" "他已经吃完自己的了么?" "是的。" "我帮他吃完时,他也哭了。" 7. A husband, proving to his wife that women talk more than men, showed her a study which indicated that men use on average only 15000 words a day, whereas women use 30000 words a day. She thought about this for a while and then told her husband that women use twice as many words as men because they have to repeat everything they say. He said, "What?" 丈夫给妻子看了一项调查结果,为了向她证明女人比男人啰嗦。研究表明男人平均每天使用15000个字,而女人每天使用 30000个。 妻子想了一会儿说,女人每天说的字数是男人的两倍,因为她们必须重复已经说 过的话。 他问:"什么?" 8. Boy: Hi, didn't we go on dates before? Onec or twice? Girl: Must've been once. I never make the same mistake twice. 男孩:嗨,我们之前是不是约会过,是一次还是两次,我忘记了。 女孩:应该只有一次吧,我从不犯两次同样的错误。