相信大家对日语还是有一定了解的,因为即使我们系统地学习过这门语言,但是至少在电视剧中,我们都接触过日语。日语中虽然有很多文字和读音都和我们汉语一样,但是在书写方面还是和汉语有很大的区别,我们在学习汉语的时候就要尽量把汉语写好,那么学习日语也应该如此。下面,沪江小编就为大家介绍一下日语应该怎么书写?

•句読点(「。」や「、」)は、文字と同じように、1マスに1つ書きます。位置は、マス目の右上です。

•逗句号(「。」や「、」)和文字一样,占一格空格。要写在空格的右上角。

•句読点は、行のはじめに書くことはできません。

•逗句号不能出现在一行的开头。

句読点が行の最後にきて下にマス目がない場合には、最後のマス目に文字といっしょに書きます。または、欄外(らんがい)に書いてもかまいません。

•如果一行的最后没有书写逗句号的空格了,就和文字一起写在最后一个空格内。

•小さな「っ」「ゃ」「ゅ」「ょ」は、ふつうの文字と同じように、1マスに1文字書きます。位置は、マス目の右側です。

▪促音、拗音的小字如:「っ」「ゃ」「ゅ」「ょ」和一般文字一样,一个空格书写一个。写在空格的右侧。

•会話文は、かぎかっこ(「 」)を用いて書きます。

•会话中要使用单引号(「 」)。

•会話文の終わりの句点(。)とかぎかっこ(」)は、1つのマス目に書きます。

•会话结束的句号和单引号一起占用一个空格。

•会話文が2行以上になる場合は、次の2つの書き方があります。

•会话有两行以上的这种情况,可以使用下面二种书写方式。

(1)2行目以降(いこう)は、上を1マスあけて書く。

(1)第二行之后,上面要空一格书写。

(2)2行目以降も、上を1マスあけずに書く。

(2)第二行之后上面也可以不空格书写。

•会話文の書き始めは、原則(げんそく)として行を変えます。

•书写会话文,原则上要另起一行书写。

•会話文のあとに続ける文は、原則として行を変えて書きます。

•会话文结束后下面的文章,原则上也要另起一行书写。

それが段落の変わりめでない場合は、上を1マスあける必要はありません。

如果改变段落就不美观了的话,上面就必须要空一格。

※行を変えずに会話文を書く場合もあります。

※当然也有不换行书写对话的情况。

かぎかっこ(「 」)と二重かぎ(『 』)は、それぞれ次のような場合に使います。

下面介绍一下单引号(「 」)和双引号(『 』)各自的使用场合。

单引号「 」

•会話や語句を引用するとき

•引用人物的会话或者让语句

•語句の意味を限(かぎ)ったり、強調したりするとき

•限定语句的意思,表示强调的时候

双引号『 』

•かぎかっこの中で、さらにかぎかっこを使う必要があるとき

•双引号可以在单引号中使用

•書名などを表すとき