英语故事大多情节生动活泼,曲折变化,富有机智感、幽默感和戏剧性,会给读者带来无穷乐趣,特别是那些让人意想不到的故事结尾更是让人忍俊不禁。看故事学英语,今天要给大家分享的是一个守财奴的故事,希望大家可以喜欢。

      英文短文:      

      The Miser      

      A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily.      

     One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it."

      中文译文: 守财奴 有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方。他每天走去看 看他的宝藏。 有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。 守财奴再来时,发现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。有个人见他如此悲痛,问明原因后, 说道:“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。去拿一 块石头来,代替金块放在洞里,只要你心里想着那是块金子,你就会很高兴。这样与你拥有 真正的金块效果没什么不同。依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。”

      以上是英语故事 守财奴: The Miser 的中英文互译版本,这个英文故事围绕着一个守财奴展开描述,通过守财奴的一系列心理变化和行为,告诉大家,即使你有座金山,如果不懂得合理利用,发挥它的价值,那等于和没有一样。